Tip:
Highlight text to annotate it
X
ОТКЛУЧУВАЊЕ ШИФРА
Во главните улоги:
Па?
- Ти го праќам кодот.
- Го гледам тоа, благодарам.
У М Р И М А Ш К И 4
- Што е со мојот компјутер?
- Го испраќам.
Штотуку го пратив тоа,
треба да стигне.
- Да, благодарам.
- Сигурна си дека ова е легално?
Само го тестираме сигурносниот
систем господине.
Во ред е.
Баш имаш секси глас.
Можам ли уште нешто да
направа за тебе?
За тебе?
Имаме се што ни треба.
Подготвени сме.
Одиме за 50 зелембача.
- Што му направи на мојот диск?
- Не го ни допрев.
Не е во ред.
Никогаш, баш никогаш не го
допирај мојот компјутер.
ДЕАКТИВИРАНО
ФБИ
ФБИ СИГУРНОСЕН ОДДЕЛ
КИБЕРНЕТИКА - Вашингтон
Дијагностиката не покажува штета, но
сигурно сме имале намерен влез.
- Сакаш да речеш дека сме хакирани?
- Не би успеале да влезат во серверот.
Дефинитивно ни го
хакирале влезот.
Добро, отворете ја ''црната листа''.
Сакам секој хакер кој би можел да го
направи ова да се испраша.
Веднаш!
Господине, тоа се околу 1.000 имиња.
Празник е, немаме луѓе.
Слушај!
Она што не смееше да ни
се случи ни се случи.
Доведи ги!
Господине, сред ноќ сме, а
расфрлени сме по цела држава.
Добро, тогаш вклучете ги
локалните единици.
Надвор е некој кој мисли дека
може да се зафркава со нас.
Сакам да знам кој.
Режија:
- По ѓаволите.
Реков не!
Луси, ме убиваш, добро?
- Излегувај надвор!
- Што?
- Излегувај од колата!
- Не ме допирај!
- Не значи не.
- Не правев ништо.
Џон?
- Што е?
- Престани!
Не викај ме така.
- Мразам кога ме викаат така.
- Го знаеш овој тип?
- Замолчи!
- Веднаш затвори ја устата!
- Тато!
Престани, сериозна сум!
- Тато?
Рече дека татко тие е мртов?
Што?
Му рече на овој глупак
дека сум мртов?
Навистина рече така?
Можеби малку претерав.
- А овој тип е кој,
твој дечко?
- Да.
- Не е.
Не знам, добро?
Жал ми е, ќе видиме!
А што правиш ти овде?
Не ми се јавуваш, не
одговараш на повиците?
Затоа што не зборувам со тебе.
Што е проблемот сега, Луси?
- Што е?
Сакаш ли список?
А да почнам со тоа дека
ме шпионираш,
доаѓаш овде, го вадиш
мојот дечко од колата.
Рече дека не ти е дечко.
- Па и не е мој дечко.
- Сега рече дека е.
Ти замолчи!
Ти си голем глупак.
Добро.
Извини што го извлеков твојот
недечко од колата, добро?
- Луси душо, ајде, влези во колата.
Си одиме одовде.
Не, немој...
- Зошто не си одите и двајцата?
- Позборувај со мене, Луси.
- Уморна сум и одам во кревет.
Сама.
Секако дека одиш сама.
Луси, душо, чекај малку,
сакам да зборувам со тебе.
Тато, кога ќе сакам да
зборувам со тебе,
ако сакам да
зборувам со тебе,
ќе те побарам.
- Луси!
Чекај, Луси...
- Луси Меклејн!
- Не е Меклејн, туку Генеро.
Ах таа женска.
Јас си одам.
Џон!
Џон!
Овде Клавино.
Повик за Меклејн.
- Што правиш во таа улица?
- Како знаеш каде сум?
Во сите коли има локатори
" Каде сум" пред 4 години,
се сеќаваш ли?
Знам точно каде си.
- Значи тоа не е нешто што
го вклучив јас?
Точно, ние сме.
Џон, ние го вклучивме тоа.
Слушај.
Федералците замолија
за услуга.
Масовно апсење.
Сака да збереме некој
комјутерски хакер од Кандона.
- Презиме Фарел, име Метју.
- Чекај малку, Кандона?
Зошто мора јас да го направам тоа?
3 часот наутро е.
На пат за дома сум.
Прати некој гуштер од факултет,
тие сакаат да фаќаат такви луѓе.
Не можам да пратам почетник.
Федералците рекоа детектив.
Тој мали им е многу важен,
не знам.
Само собери го,
одведи го во зградата
на Ховер во Д. Ц.
Утрово некој им влегол
во компјутерот.
Ми требаат податоци.
Повтори ми го името, каде е тоа?
Ми должиш за ова, Џек.
- Колку си злонамерен?
- Многу.
Да сметам на тебе?
Не.
Совет?
Исчезни!
(напушти ја собата)
ВЧИТУВАЊЕ НА ВИРУС...
ЗАВРШЕНО.
По ѓаволите.
План Б.
Ќе го направиме тоа сами.
Кој е?
- Полицијата на Њујорк.
Ве молам отворете ја вратата.
Здраво.
Њујоршка полиција?
Ах, сваќам.
Се надевам дека ќе ви помогнам
околу вашите изгубени работи.
Еј, не се изгубив.
Ти ли си Метју Фарел?
Не сум.
Тој, поточно, веќе не живее овде.
- Секако.
Кој си ти?
Се викам Дејси Дјук.
Имав многу грешки како мал,
ве молам немојте и вие.
- Може ли да видам некаква
исправа, ве молам?
Секако.
Да, тоа изгледа сериозно.
Од кај ви е тоа, од играчка?
- Тоа изгледа супер.
- Секако.
Од таму изгледа доста добро.
Здраво Фарел!
Имам нова копија од кошарка,
сакаш ли да ја погледнеш?
- Не сакам, благодарам, стари!
- Среќно со тоа.
- Отвори ја вратата.
Срање.
Сакаш нешто, кафе, сок?
За што се работи?
Не знам, во врска со компјутери.
Федерлаците од Вашингтон сакаат
да позборуваат со тебе, одиме.
- Федерлаци, зарем не?
- Да, федералци.
Еднаш во поминати 4 години и
веќе ме ставаат на список.
Глуп сум.
Си играш со кукли?
Ве молам не допирајте го тоа.
- Тоа е Г. И. Џо.
Не, немој.
Тоа е ограничена серија.
- Инаку ова се оддвојува?
- Не, не се одвојува, но
така поделен е повреден.
Ти млагодарам за тоа.
Глупа супер играчка.
Имам јас и други супер работи
ако сакате и нив пребарајте ги.
- Одиме, добро?
Ајде.
- Морам да ја изгасам
мојата опрема, во ред?
Кукла.
Многу време поминуваше
со девојки, зарем не?
Еј, зарем навистина се
обидуваш да ми побегнеш?
- Некој пука!
- Лежи!
Остани долу.
Какво момче...
Срање!
Одиме!
Ајде, одиме!
Остани долу!
- Во ред е, остани долу.
Биди покрај мене, добро?
Добро.
Тоа ќе ги разбуди соседите.
Лежи!
Најди заклон и лежи!
Се вратија во станот!
- Да не си луд?
Веднаш заминувај од таму!
- Јас...
- Веднаш!
Подготви се да трчаш.
Што беше тоа?
- Ти ли го направи тоа?
- Не.
- Срање.
- Не го направив јас.
- Ајде.
- Срање.
Остани покрај мене.
Ајде, одиме, по ѓаволите!
Ајде!
Наведни се!
Ајде!
Остани близу.
Остани покрај мене.
Ајде, одиме, остани близу.
Влези во автомобилот.
Ајде, ајде.
- Знаеш ли да наполниш пиштол?
- Што, јас?
- Знаеш ли да наполниш пиштол?
- Знам, знам.
Во фиоката има полн магацин,
наполни го веднаш!
Ма, фати го тоа срање!
Наведни се!
Што е ова, стигна циркусот?
- Виде ли?
- Што да видам, јас го направив тоа.
База, овде 10077, јавете се.
База, овде 10077.
- Овде база, кажете.
- Итно ми треба шефот на полицијата.
- Овде шефот детектив Висман.
- Детектив Џон Меклејн, NYPD.
Ова е итно, пријавувам пукање
на полицаец во вашата област.
Ти кажи им.
- Ало?
- Каква е состојбата?
Не успеавме.
Тројца наши се мртви.
Почакај малку.
Томас, имаме проблем во Њу Џерси.
Фарел е уште жив.
- Значи побегнал?
- Да.
- Ве пратив петмина,
зарем не?
Да, но имаше уште
некој со него.
Ви праќам хеликоптер,
убијте го од него.
Можеш ли да го направиш тоа?
Ох мој Боже.
- Сега дишај.
- И дишам, само, јас...
Не можам да престанам да се тресам.
- Адреналин.
Уплашен си, ќе помине.
Секако дека сум уплашен.
Зарем ти не се уплаши?
Да.
И јас сум уплашен.
Навистина ли си уплашен?
Мене ми изгледаш доста мирен.
- Си го правел ли ова порано?
- Како на пример?
Си убивал луѓе.
Да.
Пред многу време.
Па кои се овие типови?
Зошто сакаат да ме убијат,
зошто ми го разнесоа станот?
Дошле да те убијат тебе.
Зошто сакаат да ме убијат?
- Тоа кажи ми го ти, малечок.
Ти си криминалец.
Твоите седум мртви хакери се
на врвот од списокот.
- Собери ги дисковите и почни
да ги проверуваш.
Разбирам.
- Треј, Метју Фарел,
најди ми го.
Веќе го барам.
- Зошто ни е оружје?
- За сигурна операција.
Свати го тоа како хардвер
за твојот софтвер.
Добро утро, Вашингтон.
Ова ќе биде прекрасен викенд
за 4 пат.
Ако сте планирале нешто
подобро да почнете веднаш,
зошто ќе има голема гужва
во сообраќајот...
Што?
Што се случило?
- Што правиш, што е тоа?
- Ова се креденци.
- Креденци?
- Креденци.
Зарем не си чул за
" Ревивал"?
Класика рок?
- Знам кои се.
Тоа е стар рок, не значи
дека е класика.
Смрдливиот бенд и денес смрди.
Не ги сакаш Креденци?
- Ова е како да ми ставаш
шишарка во задникот.
Тоа, само така!
Навистина си старец!
Ајде човеку, соработувам.
Одиме на 060.
Правиме уште еден прелет.
Слушајте ме сите.
Готови ли сме?
Контролата на прометот
е наша и подготвена е.
Почнете со фаза еден.
КОНТРОЛЕН ЦЕНТАР ЗА ПРЕНОС
ВАШИНГТОН
Кога последен пат на радио си
слушал популарна музика?
Кажи ми деценија.
Во 70- тите?
Веројатно кога Мајкл Џексон
бил цар?
Перл Џем, пред 10 години?
20 години, Кјур, ништо?
Се вели " Радио вести".
- Сакам да видам што ќе направи
во врска со твоите пријатели.
Чекај малку.
- Слушаш вести?
- Да, имаш ли проблем со вестите?
Да, проклето голем проблем,
зошто целосно се манипулираат.
Се што слушаш,
баш секој ден,
е направено од страна на
медиумите за една работа.
- Господе.
- Да живееме во страв.
Во страв?
Целосен страв поради кој
трошиш пари за секакви работи.
Работи кои веројатно не ти требаат,
кои нема да ти потребаат,
така ја задржуваат огласувајќи
ги тие што финансираат.
И уште нешто, готов ли си за ова?
За ова можам да зборувам цел ден.
- Еј!
- Стојат?
- Замолчи!
- Добро, добро.
Малку сум се...
- Добро ли си?
- Секако дека не сум!
Остани во автомобилот,
веднаш се враќам.
Човеку, еј.
Добро ли си?
Не сум повреден?
Само побарај 911, добро?
- Сите семафори се зелено.
- Што?
Сите семафори се на зелено.
Излегувај, одиме.
Веднаш.
Одиме.
Земи ја твојта торба и одиме.
- Господе!
- Ајде, одиме!
Ја зеде торбата.
Не таму, овде.
Ајде, одиме.
Што ќе направиме?
Нешто од 60- тите, џогирање,
ќе ти се допадне.
Ајде.
Господине, Чикаго јавува дека
паднала мрежата на железницата.
Линија " Н" светло, уште една мала
несреќа и ќе ни влезе во системот.
FAA штотуку влезе во критична
точка, TCA штотуку падна.
Нападнати сме.
Добро.
Ќе ги истераме надвор
на свеж воздух.
Тоа е аларм за Антракс.
Добро, сите надвор.
Веднаш!
Тејлор излегувај, ајде!
Тргнувајте!
Нека сите луѓе под итно ја
напуштат просторијата.
- Делта тим, вие превземете
го 4 спрат, може?
Разбирам.
Го бараме почетокот на колапсот.
Види ќе најдеш ли извор на енергија.
Почнете со фаза 2.
Веќе почнаа со паника.
Секако дека ќе почнат.
Мислат дека некој им
ги зема парите.
Сите тие монети и дијаманти
кои толку долго ги чувале.
Може да се рече, дека
се како идиоти.
Подготви видео снимка.
Падна системот за транспорт
во Вашингтон.
Го срушија финансискиот
сектор, целосно.
Дај ми го секторот за транспорт
и побарај го претседателот на FCC.
Одиме луѓе!
Негде мора да има трага.
Најдете го!
Овде ли е директорто Бовман?
Не сега, мора да чекате.
- Денес нема да чекам.
Овде Метју Фарел и го донесов по
барање на директорот Бовман.
Ако вие не знаете што се случува,
доведете ми некој кој знае.
Јас сум Бовман.
Ја гледам снимката
подготвена за пуштање.
Слушај, Џон, ценам што го
доведе Фарел,
но за сите промени од утрово
длабоко губиме контрола.
Извинете, господине.
Имате ли автомат за чоколади?
- Навистина сакам малку шеќер.
- Господине.
Како нападот во промет и
паниката поради антракс
да не се доволно за еден ден.
Денес попладнето избила
голема паника на берзата.
Федералната комисија оваа паника
ја оправда со компјутерски проблем.
Човече, ова навистина е лошо.
Не е лошо како што изгледа.
Нашите агенти треба да се
подготвени за ова.
- Ова ли се осомничените?
- Беа осомничени.
Сите 7 се убиени за 24 часа.
Знаеше ли некој од нив?
- Не.
- Ниту еден?
Господине, имаме
системска грешка.
Мили мои Американци,
време е за страшен напад во
борбата за човекова правда.
И не постои ништо
што вашата држава може да
направи да ја реши оваа криза.
Одговорот е, без оглед на се,
дека воената сила
во случајов
е бескорисна.
Читајте ми од усните.
Големата нагорнина на моќта
на Америка,
напредокот и
силата им дојде крај.
Сета технологија со која располага:
комуиникација, транспорт, интернет,
електрична енергија, компании,
нивните судбини сега се
во нашите раце.
Нема да се измориме,
нема да се скршиме,
и нема да пропаднеме.
- Не знам како влегле.
Ви благодарам.
И нека ви е среќен денот
на независноста.
На сите.
- Тоа беше страшно.
- Пробав да го најдам тој Никсон.
- Мислиш дека наседнаа?
- Секако.
Добро.
Сакам врска, транспорт...
- Исисе Христе, тоа е
" Огнена Ќелија".
Што?
- Тоа е " Огнена Ќелија".
- Еј, тоа уште не го знаеме.
- И така е мит, невозможно е.
- Навистина е мит?
- Ве молам, кажете ми дека тоа
не е нечиј сеф.
Што се Огнена Ќелија?
Тоа се три чекори на системски
напад во нечија структура.
1 чекор: превземи го транспортот;
2 чекор: финансии и
телекомуникација;
3 чекор: превземи контрола над пионот,
водата, струјата, нуклеарките.
Отприлика се што се контролира со
компјутер, а денес тоа е речиси се.
Затоа се вика огнена келија,
зошто мора се да отиде.
Слушај, како се викаш?
Харолд?
Намали го гласот, може?
Никој овде не сака да слуша
за огнена ќелија.
Освена ако не ми кажеш дека
го планираше ова со нив.
Што?
Не, само велам...
Ја цениме твојата загриженост, сите
знаеме што правиме, ти благодарам.
- Добро, вие имате глупи идеи.
- Што, што?
Ништо, само велам
дека разбирам.
Еј!
Тие не пратиле девојки
да го средат ова момче.
Пратиле професионалци
наоружани до заби.
И му го разнесоа станот.
Видете, не го разбирам малиов.
А и ме боли за онаа работа
со нив, без навреда.
Но некој сака да го
убие малиов.
И очигледно има врска со ова
што се случува овде.
Добро.
Министерството врши тест за хакер
и ќе имате подршака до таму.
Добро?
Молина, стави го малиот
на првата линија.
Сакам да знам се што знае тој.
Да знае половина како мене,
би му експлодирала главата.
- Јас сум агент Џонсон
и јас сум вашиот водич.
Агент Џонсон?
Точно.
Овде.
- Можно ли е да се направи тоа
за што зборуваше внатре.
Можно ли е?
Да, да ти повторам.
Земи било која работа, системот
ги покрива другите, во ред?
Ги земеш ли сите заедно,
целиот систем се руши.
Види околу себе, човече.
Како не.
Сигурно стотина обучени
луѓе работат на ова.
На Фимер му требаат 5 дена
да доведе вода во Супердом.
Колку ни треба нам до DHS?
Колега, кажи им на DC- a да
ни го расчисти патот до DHS.
DC метро, овде FBI, барам
брза интервенција.
Фарел штотуку ја
напушти базата.
- Федералците го
водат во базата.
- Добро.
Затвори ја раскрсницата.
Издвои ја фрекфенцијата.
Дај ми локација на возилата и
најди ми се за Џон Меклејн.
Брад, го најдовме Фарел,
ќе ви ја да деме локацијата.
Не сакам да сум напорен, но
поминавме покрај возило за храна,
а јас умирам...
Замолчи.
- Се доближуваме.
- Замолчи.
- И јас сакам порција со кечап.
Имаш 14 минути да ми кажеш
зошто таму ме лажеше.
Лажев?
За што зборуваш?
- За сликата на ѕидот.
Ги знаеше типовите, зарем не?
Јас не...
Малечок, не лажи.
Полицаец сум, познавам лага.
Кои беа тие?
Добро.
Добро, во ред.
Беа моја конкуренција.
Свртете десно во
улицата Конкорд.
Рекоа прават софтвер за фирма
која развива нова заштита
и сакаа да видам може
ли да се кракува.
Тоа го правам јас,
ја проверувам сигурноста.
Ако сакаш да направиш нешто така
големо и лудо како огнена келија,
ти требаат куп луѓе да
направат програм,
но само малку да го извршат.
И невини момчиња, нои не направиле
ништо лошо, на пример јас...
Завршуваат насликани
на нечиј ѕид.
Се колнам во Бога, Меклејн,
се колнам не знаев дека ќе
бидам соучесник во
создавање на Армагедон.
- Свртете лево на Лексингтон.
- А ова е секси глас.
Зошто не внесува овде?
- Кризна единица.
- Ох Боже!
- Очистете се да помине
автомобилот на FBI.
Разбирам.
- Тоа е таа.
- Која таа?
За што зборуваш?
Тоа се тие.
- Под ''тие'' мислиш тие?
- Се колнам ја познавам.
Сегде би го препознал
нејзиниот глас.
- Немој да кажуваш ништо.
- Замолчи малку.
Еј метро, што има
денес кај вас?
Сигурно имате доста лудница
долж келија 587, зарем не?
Да господине, а мораме да
ги префрлиме сите единици.
Да, треба да ги исфрлите сите
единици поради голите луѓе?
Престани да ми сереш, душо,
и дај ми го твојот шеф.
Колега, ја напуштаме оваа улица.
Сврти лево во 14- тата улица.
- Полицаец Меклејн.
- Детектив Меклејн, шупаку.
Не грижи се, ќе имаме време да се
запознаеме на посета во затвор.
Но, Џон, веќе знаеме многу за тебе.
Твојата адреса во Броклин,
хипотеката на куќата ја
отплаќаш на рати,
колку што беше полицаец
во Њујорк.
И како е Холи?
Многу тажно, разведени сте.
Им падна ли тешко тоа на
малиот Џек и Луси?
Тажно, по 30 години мислев ќе
видам подобра слика за тебе.
И што е уште полошо,
твојата 401 K веќе не постои.
Ќе ти кажам што да правиш,
дозволи јас да ти надокнадам.
- Скрати ни ги маките.
- Пукај му на Фарел во глава.
Одврзи се и додека да
дојдеш до другата улица,
сите твои долгови ги нема, а твоите
деца ќе доживеат да бидат згрижени.
Тоа е навистина привлечно,
особено последниот дел.
Но мислам дека ќе те одбијам.
Џон, твоите години ги прегази
дигиталната ера.
Ќе изгубиш.
Единствено што ќе се случи
е што нема да ти го
растурам задникот на средината
од твојата забава.
- Што мислиш за тоа, главучу?
- Задржете ја позицијата.
Не одговара.
Наведнете се!
Наведни ја главата!
Полицаец погоден покрај
главната зграда!
Повторувам, погоден полицаец!
Одиме, излезете надвор!
Кретени!
- Што работиш ти?
- Наведни се!
Држи се!
Полициски автомобил под оган!
Ни треба засилување,
повторувам, засилување!
Овде база, ви праќаме
засилување.
Држи се!
Држи се!
Држи се.
- Го изгубив Дел.
- Остани до нив.
Еве тунел, сврти лево!
Дај ми ја шемата.
Тунелот!
Отвори рампа на
северната страна.
Пренасочи ги возилата
и отвори ги сите ленти.
- Отвори ја и другата страна.
- Што?
Тргни се!
Држи се!
Еј, не излегувај
од автомобилот!
Тргни се од таму!
Наведни се!
Трчај!
Немој веќе никогаш
така да ме одбиваш.
Добро ли си?
Остани!
Остани точно таму.
- Што?
По ѓаволите, Џон.
Пак си во брзање!
Федералците само бараа услуга!
Се што требаше да направиш е да
го собереш детето од Њу Џерси
и да го доведеш во Вашингтон.
Колку тешко може да е тоа?
Не може да е многу, зарем не?
Ми правиш сообраќајна гужва,
праќаш автомобил да ме запре?
- Ранд, влези во тунелот и заврши.
- Нема да влезам, тој сега излегува.
Ова беше лоша идеја!
- Добро ли си?
- Не ме допирај!
Добро, секако...
Добро ли си?
Ох мој Боже.
- Прилично среќен удар, зарем не?
- Среќен?
- Штотуку уништи хеликоптер.
- Па кога немав куршум.
- Како си ти?
- Па малку го изгребав задникот, но...
Не е важно.
Добро сум.
Ранд, јави се.
- Хеликоптерот е уништен.
- А Фарел и Меклејн?
- И двајцата преживеаа.
- Добро.
- Добро, одиме понатаму.
Почнете со фаза 3.
Штотуку зборував со Емерсон.
- Штотуку стигнува тим во Водловн.
- Многу добро.
Маи, подготви се за
превземање на податоци.
Документи, господине.
Одете на приемна рампа,
ние ќе ве внесеме.
Отворете ја вратат.
Алармот за антракс се
вклучи на 5 спрат.
Никој во спратот нема пристап.
Не знам зошто сакате да продолжите,
таму нема ништо освен сервер.
ПРИСТАПОТ Е ОДОБРЕН
Толкеин, Родригез,
ме слушате ли?
- Влезот е обезбеден.
- Разбирам.
Влеговме.
Еј, ова е апсурдно.
Човеку, баш гадно крвариш.
Треба да одиш во болница.
Види се.
Јас не сум доктор, но изгледа
дека си повреден.
- По малку секси, зарем не?
- Не е.
Ајде.
Не ни треба доктор
туку полиција.
Влезе.
Тргнете се од патот.
Ајде.
Њујоршка полиција, го водам.
Ајде, дојди.
Нареднику?
Нареднику!
- Мораме да позборуваме.
- Болничарите се зад нас.
Добро сум.
Сакам да позборувам со вас.
Само дајте ми минута.
Нареднику!
Ох Боже мој!
Ајде, си одиме одовде.
Одлично.
А сега друг дел.
- Серверот работи.
- Влеговме.
Почни со превземање.
- Не се случува ништо.
- Почекај.
- Не е тоа, не реагира.
- Почекај.
Гледаш ли?
Еве го.
- Јави ми кога е на 20 %.
- Добро.
Извинете!
- Извинете!
Благодарам.
Срање!
- Момче?
Момче, еј!
- Овде сум.
- Имаш ли телефон?
Имам.
Дојди.
Повелето, агентке Табарец.
Тоа си ти.
- Превземањето е на 20 %.
- Време е да тргнеме.
Внимавајте да не оставите
траги зад себе.
Поради последните случувања,
сите агенции кои го
спроведуваат законот станаа
многу внимателни.
Ги вадат возачите од возилата
додека не ги прегледаат детално.
И како што гледате, единицата
К9 го проверува секое возило.
Дали ова е поврзано со
нападот со антракс
или други терористички
закани, сеуште не знаеме.
- ФА штотуку ги откажа
сите летови.
Добро.
- Имаме целосен пристап до
телефоните, струја, вода...
- Извинете...
- Генерал Перл, NSA.
Чек Самер, ДХСЛА.
Се јавија од Белата Куќа.
- Што и да ви треба, ние ќе
ви помогнеме.
Помош?
Баш супер.
- Ќе ни треба малку работен
простор за луѓето, во ред?
Како што гледате го користиме,
а вие застанете во ќош и
ако ми затреба нешто,
само ќе почекам.
- Чекај, не се јавувај!
- Зошто?
Што сакаш да кажеш?
Сигурно е хакиран неколку часа.
Ако го употребиш, ќе не најдат.
- Остави го во џебот.
- Сигурен ли си?
Сигурен сум.
Или скрши го од асфалтот.
Извинете, итна полициска работа.
Ќе ве побараат подоцна.
- Имаш ли сигнал?
- Имам.
Да?
- Овде Џон Меклејн, ми треба
агент Бовман.
Џон Меклејн е на линија.
Зборувај Меклејн.
Не дојдовме ние до DHS,
а го нападнаат малиот.
Сите твои се мртви.
- А Фарел?
- Овде е покрај мене.
- Господине?
- Почекај, Џон.
Да, ќе почекам.
Вистински проклет рај.
Штотуку ги превземаа сите
комуникациски системи:
телефони, мобилната мрежа,
сателитите...
Ја блокирале секоја станица.
ШТО АКО ОВА Е
САМО ПОЧЕТОК?
ШТО АКО САМИТЕ СТЕ
ПОВРЕДЕНИ
БАРАТЕ 911 И НИКОЈ
НЕ ОДГОВАРА?
- Можеш ли да влезеш во вести?
- Ова и се вести.
И тоа на секој канал.
Вака е веќе 5 минути.
ШТО АКО ПОМОШТА НЕ
СТИГНЕ НИКОГАШ?
ШТО АКО ПОМОШТА НЕ
СТИГНЕ НИКОГАШ?
Ох Боже мој!
Чувајте се!
- Бовман!
Бовман, гледаш ли?
- Што е?
- Бовман!
Превара.
Гледам.
Му благодарам на Господ!
Срање.
- Меклејн?
- Бовман?
Сателитот е изгубен.
Дај ми ја земјата.
Разбиле само мал дел од нашата
шифра и целиот свет се распаѓа.
- Тоа е виртуален тероризам.
- Што?
Звучи лудо, но кога првиот
пат чув за огнената келија,
мислев дека ќе биде супер
ако некој го направи тоа.
Само ќе стиснам на " ресет".
Ќе го уништам системот
како заебанција.
Еј, тоа не е систем,
туку држава.
Зборуваме за луѓе, во ред?
Цела држава полна со луѓе.
Седат дома, сами, преплашени до
смрт во своите куќи, сваќаш?
Затоа ако ти помина носталигијата,
може малку да размислам
и помогни ми да ги
фатам тие типови.
Само помогни ми.
Скокни во нивните чевли.
Ајде момче.
Ја вклучи огнеаната ќелија,
што би направил следно?
Целта на огнената ќелија е да
се управува од далеку, но...
Но не оди баш се преку мрежа.
Електро мреќата е интерна.
Тие имаат затворен круг, така може
да ја пробијат првата точка, но
за да ја изгасат, мора тоа
да го направат рачно.
Дај ми го твојот ПДА.
- Телефоните не работата, мртви се.
- Работат, мрежата е мртва.
Само ќе го вклучам на некој
линк " com" страница.
Хакерите постаојано го прават тоа.
Типовите уживаат во тоа и се фалат.
- Како ги знаеш сите тие работи?
- Стари, немам идеја.
Тоа е толку заплеткано што
не би знаел да објаснам.
Добро.
Национална енергија.
Плинот и струјата ја делат
во три зони, зарем не?
Источна, централна и западна.
Секоја има своја главна линија.
Еве ја.
- Во што гледаме?
- Тоа е линијата за исток.
Ако го заземат,
ќе снема струја во
източната зона.
Но тоа мора да го
направат рачно.
Добро.
- Ајде, одиме.
- Во Западна Верџинија?
Мислам дека нема да поднесам уште
луѓе кои сакаат да ме убијат.
Меклејн?
- Меклејн?
- Навикни се на тоа.
- Меклејн, о, срање!
Господине, паднаа сите мрежи.
Мислам дека сите линии се мртви.
Не ми е важно како,
само најдете ми линија!
Ајде, што имаш?
- Ја прегледавме целата
зграда и се е чисто.
- Можеме и пак, но не верувам
дека ќе најдеме нешто друго.
Не ме замарај.
Тоа е измама.
Тие го испланирале ова.
- Добро, сите да се врата
во кризниот центар.
Отворете ја вратата.
- Ајде, влегувај.
- Вратите се заклучени.
Освен ако немаш висок
приоритет да ги отвориме.
Еј, не прави го тоа!
Ќе блокираш...
Срање!
Супер, виде ли?
Извини, човеку.
Не знаев дека ќе
излета толку брзо.
Како го направи тоа?
Добро ли си?
Си го удри челото?
Извини.
Немој, слушај ме.
Те молам, не допирај ги
тие жици, во ред?
Знам што правам,
го имам правено ова.
Мислам, заборави на тоа.
Помош на патот, откривме
активирање на воздужно перниче.
Да!
Ве молам, удривме во дрво!
Татко ми има срцев напад умира!
Мора да ни помогнете!
- Да ве спојам со брза помош.
Не, не, тој умира!
Ве молам, слушајте, јас можам
да го одведам во болница,
знам да возам, добро сум.
Но не можам да го
свртам клучот.
Може да ми го запалите
автомобилот, ве молам?
Ве молам вашето име?
Моето име е Френк,
а татко ми е...
Дворак Тсајенскид.
Ве молам помогнете ни, во ред?
Ни треба вашата помош, ве молам!
- Брзата помош доаѓа.
- Не, слушајте ме госпоѓо...
- Како се викате?
- Долорес.
Долорес?
Добро Долорес, не знам
имате ли вие татко,
но јас го имам и сакам и
следната година да речам така.
Мојот татко е мојот херој и
сега ми умира во рацете.
И единсвтена надеж е веднаш да
одиме во болница, не да чекаме
и затоа ве молам да ни го
запалите проклетиот автомобил!
Благодарам, Долорес.
Тоа ти е PDA.
Го научив од Ворлак.
- Како тоа?
- Ворлак, тоа е како
дигитален Џедај, неверојатно е.
ИСТОЧНА ЦЕНТРАЛА
МИДЛТОН, ЗАПАДНА ВИРЏИНИЈА
- Госпоѓо, немате право да сте овде.
- FBI.
Дојдов да ја испитам
сигурноста на базата.
Не смеете без дозвола...
- Добро го направи тоа, малечок.
- Благодарам.
Што е со тебе?
Престана да кукаш?
Што се случи?
- Смешно е што јас не
сум како тебе.
Не можам јас да го
направам ова срање.
- Што значи тоа?
Како мислиш?
Јас не сум херој...
- Јас не сум таков тип.
- Добар си ти малечок.
- Ми го спаси животот
10 пати за овие 6 часа.
- Само ја работев мојата
работа, тоа е се.
Знаеш ли што добиваш
со тоа што си херој?
Ништо.
Само пукаат во тебе.
Те тапкаат по рамо,
бла, бла, бла...
Добро момче.
И развод.
Жена ми не се сеќава
на презимето,
децата не зборуваат со мене.
Ја делиш храната со себе.
Верувај ми, момче,
никој не сака да е таков.
Па зошто го работиш ова?
- Зошто моментално нема никој
да го направи тоа, затоа.
Верувај ми, да има некој друг,
би му го препуштил нему,
но не постои,
затоа го работам тоа.
Тоа те прави добар човек.
ПРЕФРЛАЊЕ.
Овие работи летаат.
- Побарај го Емерсон.
Кажи му дека ќе дојдеме брзо.
Што е тоа, по ѓаволите?
На овој кат е забранет пристапот.
Остани овде.
- Добро, ајде.
- О, срање.
- Влеговме.
- Добро, изгаси го тоа.
НАПОНСКА МРЕЖА
РАЧНА КОНТРОЛА
ПРОЦЕС ИСКЛУЧУВАЊЕ
Беше во право, момче.
Во ред, ова е грозно.
Имаме друштво.
И како ја гасат струјата?
- Што?
- Ајде.
Главна контролна соба.
- Четврти спрат, четврти.
- Ајде.
Држи се зад мене.
- Се држам, но застани само 2
секунди да соберам здив.
- Знаеш, поради такви работи
можат да повикаат помош.
Да, знам, но...
Ајде, одиме.
Одиме.
Луѓето од безбедност се сигурни
дека терористите се движат.
Единствено така можат да постигнат
постојано пречење на сигналот.
Според опремата која ја имаат,
сигурно бараме огромно возило
слично на голем влекач.
- Во ред.
Кажи им на луѓето од безбедност
дека ни треба секој агент,
сателит и мрежа која ја имаат.
Веднаш!
НАПОНСКА МРЕЖА РАЧНА КОНТРОЛА
ПРОЦЕС НА ИСКЛУЧУВАЊЕ
ЗАПОЧНАТА?
ДА
Времето за игра е готово, душо.
Немој.
Спушти го пиштолот.
Рацете горе!
Застани!
Тргнувај, веднаш!
Ајде, малечок, ти си на ред.
Што можеш побрзо.
Сега ми е доста од
кунг- фу срања.
Сум преживеал полоши денови,
но ти си го...
Може ли по машки?
- Продолжи да работиш!
- Добро.
- Уште колку ти треба време?
- Не многу.
Заврши ли?
Заврши ли?
- Не, не сосема.
- Што?
Не сосема.
Го проверувам мејлот, знаеш?
Ја хакирале мрежата,
па ја изолирам IP адресата да
влезам како администратор.
Што?
- Ќе завршам за 30 секунди,
добро?
Не е баш лесно кога...
Добро.
- Кажи што направи пред малку!
- Добро, добро.
Добро, ќе го направам тоа.
Ми треба и другата рака, навистина.
ПАРКИНГ САМО ЗА
ВРАБОТЕНИ
Уште една врата за отворање.
Знаеш ли што правиш?
Мислам, знаеш ли што ќе
и направи ова на државата?
Да, знам.
Сега отвори ја вратата.
Добро.
Ветувам повеќе не се мешам.
Што има?
Внимавај!
Да позборуваме за ова...
Ајде кажи ми како си?
Не те стега премногу, зарем не?
По ѓаволите!
Меклејн!
Меклејн, излегувај од таму!
Ајде, човеку, ајде!
Ајде, човеку!
Го виде ли ова?
- Го запре, зарем не?
- Да, да..
Право да ти кажам, тоа што го
сторив нема да биде доволно.
Што?
- Знаев дека ќе
бидеш изненаден.
Зарем не можеш да ја исклучиш?
Или да ја зклучиш?
- Не сум сигурен.
Можеби можам да ги забавам.
Западната и централната се наши.
Само чекам на Маи Сан.
Чекај малку, нешто се случува.
Сите безбедносни клучеви се
активираат повторно.
Мислам дека некој на пазарот
купува вијагра.
И тоа етино.
Кога ќе ти умре девојката,
провери " секси осамени"
со кој можеш да зборуваш.
Тоа е " e- бомба".
Еј, чекај.
Добро, чекај.
- Маи, што се случува?
- Маи...
а да, онаа Азијка која сака
да ги тепа луѓето?
Мислам дека нема да зборува со
никој многу долго време.
Последен пат ја видов
на дното на дупката
со дигалка со канџа
забиена во задникот.
Што се случило?
Мачка ти го изеде јазикот?
Слушај ме, глупав кретену,
твојата огнена ќелија е готова.
Собери го твојот мал циркус или
јас ќе ти го скршам задникот.
Немаш поим кој сум јас и
на што сум се подготвен.
Кога ќе завршам овде, а ти
ветувам дека ќе биде наскоро,
ќе се фокусирам со се
што имам на тебе.
Сакаш ова да стане лично?
Добро.
Насочи ги сите вентили со плин
да течат во таа станица.
- Можеш ли да го добиеш Бовман
од оваа страна?
Секако, кога и да е.
Направи така.
- Сега?
- Да, сега.
- Те молам да не е.
Тој е Томас Габриел.
Срање.
- Го знаеш овој тип?
- Работев со него.
Беше шеф на програмата за
заштита од уништување.
После 11.09. му кажа на Џон
Чис дека системот ќе пукне.
Ги притискаше да ги затвори
сите дупки, но не го послушаа.
- Габриел и не е некој лудак.
- Мислиш?
Кога сакаше да излезе во
јавност, го растурија.
Му го уништија угледот.
- Тој исчезна.
- Имаме сериозен проблем.
- Чекај малку.
Што?
- Мислам дека треба да
бегаме одовде, веднаш.
- Го праќаат плинот овде.
- Плин?
Каков плин?
- Исусе.
Сите тие.
Ги гледаш ли светлата?
Тоа не е добро.
- Сето тоа доаѓа овде?
- Да.
Мислам дека мораме да одиме.
Слушај, морам да одам, одам.
Само најди го Томас Габриел!
- Меклејн?
Меклејн?
Одиме, одиме, заврши веќе!
Веднаш заврши!
Ајде, одиме!
Влегувај внатре!
ПРЕНОСТО Е ПРЕКИНАТ
Одиме, ајде.
Мора да си одиме одовде.
И што имаме од ова?
Во што е смислата?
Не предавај се.
Ова има врска со шифрата
која ја напиша.
А сега мисли!
- Ајде, помогни да победиме.
- Победиме?
Кога почнавме да победуваме?
Гледај околу себе.
Луд ли си?
Ти изгледа ли како да сме
близу до победа?
Штотуку на зафркнаа!
Мислиш дека кријам нешто?
Да не ти кажев нешто?
Кога би знаел што сакам,
веднаш би ти кажал!
- Со задоволство!
- Исусе.
Ворлак, Ворлак...
Супер!
Твојот мобилен повеќе не работи.
- Да не ги турнале и
сателитите од небото?
Не, се потроши батеријата.
- Слушај, треба да отидеме
кај него.
Кај кој?
Ворлак, одиме со автомобил,
не е далеку, во Балтимор е.
Секаш да одиме кај Ворлак?
Еј, сакаше да ти помогнам.
Вака ти помагам.
Добро?
Верувај ми.
Мора да го видиме Ворлак,
тој ни е последна надеж.
- Чуствувам дека ќе леташ.
- Мислиш на пилотирање?
- Само врзи го појасот.
- А како оди ова?
Еве, стави ги.
- Стави го ова овде.
- Знам, се снајдов.
Добро ли си?
- Малку се плашам од летање,
но добро сум.
- Јас некогаш до смрт се
плашев од летање.
Навистина?
- Да, одев на лекции, знаеш,
да го смирам стравот.
- Да, и ти помогнаа ли?
- Како не.
- Треба ли да се слуша
таков звук?
Да.
- Можеби сепак ни треба автомобил.
- Смири се, полетувањето е најтешко.
- Да бидам искрен, пропуштив
многу часа.
Како не, навистина?
Па имаш дозвола, зарем не?
Мислам на пилотирање.
Еј, еве го.
Се подигнавме.
Добро е, дури и многу добро.
Исусе, види го ова.
Целото место е во мрак.
Како ќе ја најдеме
куќата на Ворлак?
Веројатно ќе ги следиме ламбите.
Ако продолжи да се шири, набрзо
пола источно подрачје ќе се замрачи.
Сите приклучете ги на
помошни генератори.
Како поминале
покрај нас?
Добро, спушти се, го гледам.
- Да се спуштам?
- Лево.
Зарем ќе се спуштиме овде?
Добро, чувај се.
Ограда, ограда!
- Ограда, ограда!
- Ја гледам.
Внимавај!
- Исусе!
- Ајде.
- Ах да, мислев слетувањето
е најтешкиот дел.
Одиме.
Треба да знаеш нешто во врска
со Ворлак, мрази полицајци.
Мислам, навистина ги мрази.
Пушти ме јас да зборувам со него.
Здраво, госпоѓо Калудис.
Дома ли е Фреди?
Јас сум Метју Фарел,
а ова е, Били..
Цимери од вселенскиот камп.
Бевме во вселенскиот камп
со Фреди.
Фреди!
- Фреди?
- Имаш друштво!
Фредерик, ме слушна ли?
Цел Балтимор те слушна, мамо.
- Ти дојдоа пријатели.
- Пријатели?
Што...
Мамо, колку пати ти реков
да не доведуваш луѓе
овде, Мет?
Ме лажат очите или си со тој
брод на младиот Хан Соло?
Како успеа да ослабиш толку?
- Ма додадов 15 килограми.
Кој е тоа?
- Е тоа е...
- Не е важно.
Што ти воопшто бараш овде?
Поради тебе растурив
5 генератори
само да останам во мрежата,
а затоа што те бараат убијци,
мислам дека не е добро и здраво
да доведуваш посетители дома.
Ме задржуваш...
Еј, не го допирај тоа, добро?
CB радио?
- Малку застарена техника, зарем не?
- Застарена техника?
Тоа, пријателе, е мојот сигурносен
систем за крај на светот?
И кога последниот
микро чип цркне
ќе контактирам со било кој
кој е таму,
па било тоа да се зомби или не.
Ти гарантирам за тоа.
- Зошто го доведе овде?
- Па, тој е легенда.
- Убав постер.
- Голем фан си на Фет?
Не.
Секогаш сум бил за
" Војна на ѕвездите".
Аха, " Војна на ѕвездите"!
Кој е овој?
- Мојот...
- Татко?
- Идиоте, не сум му татко,
туку полицаец.
Што велиш сега?
Ах, полицаец, извинете.
Ви благодарам, многу.
Зошто внесе полицаец во
мојот команден центар?
- Команден центар?
Ова е подрум.
- Не е подрум туку
команден центар.
Не ми помагаш, Меклејн.
Можем да објаснам.
- Кажи ни што знаеш за
Томас Габриел.
- Затоа дојдовме овде.
- Томас Габриел?
Тоа е во ред.
Не знаев, извини.
- Надвор!
Сакам да си одиш, веднаш!
- Еј!
Смири се!
- Смири се големо момче!
- Вие смирете се, ова е моја куќа!
Ќе ми кажеш што сакам да знам
или ќе те претепам дома.
Пред 4 години DOD го
регрутираше Томас Габриел
да им ја чува мрежата,
сваќаш?
Првиот ден беше кај шефовите
и им вели дека заштитната
структура на оваа земја
е широко отворена за уцена и
знаеш ли што му рекоа тие?
Дека ќе прифатат друг совет.
Типот е преокупоран со тоа.
Така влезе на состанок
пред сите шефови
и користејќи лаптоп
го хакираше NORAD и целата
руска одбранбена мрежа.
Му ставија пиштол на главата и
го натера да престане со хакирање.
Томас Габриел е тип кој го
спаси НОРАД со лаптоп
само да докаже дека е во право.
Мислиш дека ти се плашам?
- Само кажи како да го најдеме.
- Тоа не го знам, тој е дух.
- Уште едне слеп пат.
Одиме.
- Чекај малку, Меклејн.
Слушај, Ворлак,
Пред неколку дена...
- Знам стари, напиша променлива
сигурносна шифра
која сега веројатно ја користи
Томас Габриел.
Не, го знаевме тоа, нели.
- Можеш ли да ни кажеш
за што ја користи?
- Не знам, тоа се обидувам
да ги сватам и јас.
Единствениот сигурносен
систем во земјава,
но можам да ја најдам
и тоа делумно.
Министерството за
социјална заштита.
Но тие не користат
своја зграда, види.
Ја користат оваа зграда.
Оваа во Водловн.
- Што...
- Знам, зарем не?
- Што зарем не?
Што зборувате?
- Струјата кај нив е пресилна.
- Претопла.
- Можеби е некоја измама?
- И јас така мислев.
Ало?
За што се работи?
Гледаш ли со кој имам работа.
Овие големи генератори
би требало да се ладни.
- Но зошто овде?
- Момци, не знам што има внатре,
но сигурно не се броевите
на социјално.
Имам црвен аларм.
Некој влезе во Водловн.
Влегувам во главниот сервер
и тоа е
Фредерик Калудис.
Да го видиме.
Дебел гад.
Меклејн!
Кеде е неговата ќерка?
Ја следиме преку мобилниот.
Ова ќе ви се допадне.
Нема мрежа.
Добро, да те видам подобро.
- Фреди!
- Што?
- Што правиш по ѓаволите?
Се шеташ по мојата мрежа.
Меклејн?
Зарем не те убив?
Понекогаш ми се случува тоа.
Мислиш ли дека можеш да
најдеш каде се наоѓа?
Детективе, покривањето на
раката врз камерата
не го исклучува микрофонот.
Знам дека не сум паметен како вас
во овие компјутерски работи.
Но, еј, уште сум жив.
Но ти до сега остана без
неколку лоши момци, зарем не?
Габриел?
Искрено, мене можеш да ми
кажеш, како сето тоа работи?
Дали ова е сервер или слично
со име ''800- 1- 800- ГЛУПАК''?
Но знаеш, мене ми се
помили луѓето со
" Може ли да добијам една мртва
азиска курва, но веднаш?"
ОДБИЕН ПРИСТАП ОД РУТЕРОТ
Но сериозно, се што исфрлив
е слаби нинџа- женски,
било " топол дим".
Никој не бил така тврд
кон неа, зарем не?
- Навистина си горд сам
на себе, зарем не?
Имам и јас свои моменти.
Навистина?
Дали ова е еден од нив?
- Ало?
- Овде службата за помош.
- Фала Богу.
- Ме слуша ли?
Јас сум Луси Џенеро,
со часови сум заглавена
и страв ми е.
- Еј, го слуша ли таа ова?
Луси, спушти го тој телефон!
Смирете се, госпогице.
Ние знаме каде се наоѓате.
- Се ќе биде добро.
- Луси, остави го тој телефон!
Те молам, Џон, се обидувам
да водам разговор.
Вечерва сме преоптеретени,
можете да замислите колку,
но ве уверувам дека ќе ве
извлечат од таму,
дури и ако јас лично морам
да дојдам да ве извлечам.
Благодарам.
Во меѓувреме, госпогице Џенеро,
сакате ли да побараме некој?
Да.
Мојот татко.
Се вика Џон Меклејн.
Полицаец е во Њујорк.
Ќе го најдеме.
Издржете, госпогице.
Ќе дојдеме до вас.
Многу брзо.
Ви благодарам.
Е па имаш прекрасна девојка.
Едвај чекам да ја запознаам.
Да не ти го изеде
мачката јазикот?
Ајде Џон, нашали се.
Кажи нешто смешно.
ВОДЛОВН
Што правиш, каде одиш?
Еј, чекај малку.
Каде, што ќе направиш?
Што мислиш ти?
- Ќе го убијам тој тип и
ќе ја спасам ќерка ми.
- Но не можеш.
- Слушај ме.
Ќе направам вистински напад.
Ти остани овде.
Мислам да...
Еј, ти правам услуга.
Не би се обложил на
себе, сваќаш?
Сега јас превземам.
Ти благодарам на помошта.
Не би се обложил ни јас на тебе,
така што ќе ти треба помош.
- ФБИ, господо, оддел Њу Џерси.
- Може да ги видам вашите исправи?
Секако.
Татко ми е полицаец,
тој ме научи мене.
Изгледа дека татко ти е
многу паметен човек.
- Можеш ли да го
побараш Бовман?
Можам.
Сосема е мртво.
Сигурно Габриел ги соборил
сите сателитски врски.
Срање.
Жал ми е за Луси, човеку.
И поради сево ова.
- Да сум јас храбар,
ти не би морал да се бориш.
Нема зошто да ти е жал.
- Пушти ме, мајмуне.
- Оваа кучка е ретердирана.
Ќе бидеш ли добро?
Биди добра или ќе те повредам.
- Нависитна?
Ќе излеземе ли надвор.
Да видиме кој е посилен.
Навистина си негова ќерка.
Цврсто заврзете ја.
Треј, Габриел сака да те види.
- Се ли е подготвено?
- Да.
Ќе се вратам веднаш.
Имаме отворен капак на
надворешната вентилација.
Оди и види што е.
Не се задржувај,
наскоро заминуваме.
Еј, Меклејн, ќе ми кажеш ли
што планираш?
- Да ја најдам Луси и да
ги убијам другите.
- Мислев на план како да
го направиме тоа.
Ајде.
Според картата, генераторите
за ладење се на долното ниво.
Мораме да се симнеме.
Добро, а сега да
откриеме нешто.
Ова изгледа е контролна плоча
за главниоот систем на ладење
кој би требало да биде хакиран,
да се запали алармот и
да не поврзат со Бовман.
Некој го вклучи алармот.
- Да, благодарам, детективе.
Го слушам тоа.
Најди начин да го исклучиш.
Што имате?
Имаме проблем.
Се вклучи алармот во
Водловн.
- Сигурно е тој.
- А што е Водловн?
Тоа е NSA.
- Зона на сигурноста
надвор од Балтимор.
Сигурносниот сеф кој го имаме
направено после 11.09.
за добивање на финансиски
информации.
Во моментов ги напаѓа сите
финансиски податоци
се автоматски се префрла
на тие сервери.
Банката, Вал Стрит,
документи на компанијата,
владини средства, се.
Поточно, сите средства кои
се наоѓаат во Америка.
Сето тоа на едно место?
- Што би можел Габриел со тоа?
- Ако влезе, би можел да проба
да ги префрли податоците на
подвижен тврд диск.
Тогаш ќе може да влезе во
тие сметки од каде сака
и себе да си префрли милијарди.
- Никогаш не би го откриле.
- Познавајќи го него,
во состојба е да избриша се
и да не прати во камено време.
- Зошто, по ѓаволите, јас не
сум запознаен со тоа?
Искрено, ова,
тоа е над вашиот чин.
Мојот чин?
Како, по ѓаволите, Габриел дознал
за ова кога ни јас не знам?
Тој го направи тоа.
Ова е негов програм.
Занаеше дека вашето хакирање
на вашиот систем
ќе почне со префрлање
на податоците.
Тоа е генијално, а вие двајца
генијалци тргнете ми се од патот.
Да видам дали можам да најдам
на кој спрат се тие фаци.
Не мрдај!
- Ти, повлечи се назад.
Веднаш!
- Добро.
- Те чекавме.
Навистина?
И јас те чекав тебе.
Меклејн!
Меклејн!
Мали!
Мат!
Емерсон,
изгледа имаме проблем во еден
генератор за ладење.
- Генератор 7.
Генератор 7.
- Види што се случува.
- Разбирам.
Господине?
- Нека се подготви тимот
за брза интервенција.
Веднаш одиме во Водловн, сега.
- Се сомневам, сите патишта
се блокирани.
Дајте ни хеликоптери.
Пентагон ги зеде сите за
барање и спасување.
Молина, веднаш најди ми
проклет хеликоптер.
Внимавај, Пентагон е главен
за летовите над Вашингтон.
Кажи им да внимаваат на Водловн
додека не стигнеме таму.
Одиме.
- Каде е ќерка ми?
- Расел, јави се.
Мислам дека Расел отишол
на другиот свет
да ја запознае девојка ти.
Почекај малку мислам
дека се буди.
Тоа е Меклејн тој е на
третиот спрат!
Слушна ли?
Така е.
Јас сум на третиот спрат,
но доаѓам по тебе.
Не оди никаде.
Ќе ти пратам доктор.
Убиј го тој тип и ќе ти го
дадам мојот дел.
Се сложувам.
Мојот алгоритам.
Добро, те молам, Боже.
Исусе, па тие крадат пари.
ПРЕФРЛАЊЕТО Е ЗАВРШЕНО
- Доаѓаш да ме фатиш,
Џон, тоа ти е планот?
Да, тоа е мојот план.
А како знаеш дека баш сега нема
да и испукам куршум
на ќерка ти во глава?
Затоа што ми се плашиш.
- Навистина, мислиш дека
ти се плашам?
Инаку веќе би била мртва.
Ти треба нешто за спогодба.
Не мрдај!
Рацете горе!
Ако ме убиеш, повеќе нема
да го отворите ова.
Повлечи се!
Знаеш Џон, мислам дека и двајцата
утрово станавме на лева нога.
И затоа мислиш дека јас
сум негативец.
Кога би ја побарале вистината,
јас сум позитивец.
Им кажав дека може да се случи
ова ако не се подготвиме.
И ми се заблагодарија ли?
Не, ми дадоа оставка.
Не сакаа да ме слушаат.
Но затоа сега го имаш нивното
внимание, зарем не?
Така е.
- И правам услуга на оваа држава.
- Така што ја растураш?
Подобро јас отколку
некој странец
религиозен фанатик и да
предизвика светска војна.
Никој не сака да види
да се случи тоа.
Се што ќе расипам јас
може да се поправи
ако државата е
подготвена да плати.
Е сега сереш.
Секогаш се работеше за пари.
Зарем не треба да ја
наплатам мојата работа?
Ми се испоти задникот
работејќи, Џон.
Само ти седи, глупаку.
Јас ќе ти платам.
Не можам да зборувам со него.
Пробај ти да го вразумиш.
Тато?
Збогум, душо.
Сега има само пет.
Држи се, Луси, доаѓам.
Ќе сака ли некој, ве молам,
да го убие тој кучкин син?
Имаме проблем.
Поточно, проблемот не е овде,
тој е од спрат на спрат.
Овој хаос.
Е, навистина сум задоволен.
Хакирањето на сите податоци
на државата би траело со денови,
освен ако не се знае
директниот линк.
За тоа и послужи огнената
ќелија, зарем не?
Тоа е генијално.
- Секако, те молам, молчи.
- Глупак.
- А кој си ти?
- Мат Фарел.
Луси Меклејн.
Мислев дека се презиваш Џенеро?
Луси Џенеро?
- Денес не.
- Можеш да ја пробиеш шифрата?
Можеби, но немам доволно време.
Тоа охрабрува.
Земете ги со нас.
- Да одиме.
- Одиме.
Габриел, Пентагон само што
прати F- 35 на нас.
Внимавај на нив.
Им одредувам нова цел.
Можеби е време да мислиш на
тоа што навистина го сакаш.
Проклет хрчак?
Значи овде си.
Во стапица си, пајаку.
Така е.
Ох не.
Загрижен сум дали се нервозни
со наполнето оружје?
Слушај, вдишај и удри го малиот
во јајца, ќе ти треба подоцна.
Опа, го знам тој тон, само чудно
е што доаѓа од некој со коса.
Господине, таму сме
за 15 минути.
Поправи го тоа.
- Ох, ќе ме убиеш кога ќе
го поправам, зарем не?
Срање.
Нема да го направам тоа.
- Не, немој!
Срање!
Робинсон доаѓа многу брзо.
- Извини, што?
- Нешто не е во ред.
Робинсон пребрзо ни
се доближува.
- Тоа не е Робинсон.
- Тоа е татко ми.
Фреди.
Фреди!
Овде Џон Меклејн.
Знам дека ме слушаш,
ова е твоја фрекфенција,
зарем не?
666, ајде, јави се Фреди.
Овде нема никој со тоа
име, жал ми е.
Ти си глупак!
Ворлак, направи што треба
да ме поврзеш со
FBI и директорот Бовман.
Ме слушна ли?
Сериозен си?
Сакаш да отворам линк и
директно да влезам во FBI?
Нема шанси.
Фреди, проклет да си,
ја имаат ќерка ми!
Можам да го направам тоа,
почекај малку.
Ти благодарам.
Овде централа, имаме повик
за директорот Бовман.
Господине, централата се
обидува да ве добие.
- Кажете.
- Бовман, овде Меклејн.
- Меклејн.
- Слушај ме.
Габриел оди по патот 695
на север во моето комбе.
Чекај, Габриел замина од Водловн?
Ние тргнавме таму.
Бовман, ја има ќерка ми.
Слушај, го вози моето комбе
кое е владино возило,
значи има локатор, зарем не?
- Следете ја трагата ќе ве
однесе до него.
Дај ми го бројот на таблиците.
Добро, почекај, доаѓа.
Голф- Танго- 592- Студен.
Го имам.
Меклејн, каде е Фарел?
- Со нив е.
Слушај ме, ќе ги фатам и
ќе ја спасам Луси.
Ако ми се случи нешто, прати
засилување, ме слушаш ли?
Мислам на се.
Не давај му на тој манијак да ја
земе ќерка ми, ме слушаш?
- Џон, не грижи се.
- Го сакам твојот збор.
Го имаш.
Е така.
Тоа е F- 35.
Ја набави ли шифрата?
- Молчи?
- Да?
- Ја набави ли шифрата?
- Да.
Можеш ли да ме поврзеш
со пилотот?
Го издвојувам неговото радио.
Му праќам шифра.
АВ 81.
- АВ 81, овде контрола на
летање маринци АТЦ.
Кажете АВ 81.
Потврдете дека возилото со терористи
е лоцирано во вашиот сектор.
Голем камион?
Потврдувам тоа е
Харсман камион?
Го гледам АТЦ.
Имате дозвола да го
следите и уништите.
Разбирам.
АВ 81 се одјавува.
Што?
Проклет да си!
Пукаш на погрешниот човек!
Не би рекол дека татко
ти ќе дојде, душо.
Глупаку!
Тоа ли е се?
Тоа ли е најдоброто
што го можеш?
Ајде, одиме!
Ние си заминуваме за
3 минути.
Ти имаш една.
Правилата не се сменети.
Убиј ме и никој нема да го отклучи.
Срање!
- Матју?
Матју!
Навистина мораш да обрнеш
внимание.
Правилата секогаш може
да се сменат.
Добро, чекај.
- Ќе ја убијам за
10 секунди.
- Чекај.
- Девет.
- Не можам.
- Осум.
Не можам.
Добро Мат.
Добро!
- Добро, добро.
- Шест.
Добро, застани!
Застани!
Го завршувам!
- Федералците се упатија кон нас.
- Натовари ја опремата во авионот.
- Тато!
- Внимателно.
Не грижи се душо.
Се ќе биде во ред.
Тато!
Држи ја.
Исусе боже.
Ја држиш ли?
Сигурен ли си?
Добра финта.
Матју?
Срање!
Добро, во ред.
Се фаќам за работа, знам.
Меклејн,
ќе ми направиш ли услуга?
Знам дека ти паѓа
мрак на очите,
но би можел ли да издржиш
само уште малку,
затоа што штом Мат заврши ќе
ги убијам и него и ќерка ти,
и навистина би сакал
да го гледаш тоа.
По ѓаволите, Матју?
10 секунди.
Може?
За 10 секунди ќе ги имаш
твоите пари и можеш да си одиш.
Никој не мора да биде
повреден, во ред?
Неколку секунди.
Остани со мене.
Меклејн!
- Остани со мене!
- Тато!
На твојот гроб ќе пишува:
" Секогаш на погрешно место
во погрешно време".
А што велиш на
" Јипи- каи- јеј, педеру"!
- Тато.
Тато.
Добро ли си?
- Сум душо, добро сум.
- Знаев дека ќе дојдеш по мене.
- Секако дека ќе дојдам по тебе.
Не плачи сега, добро е.
- Не мрдај!
- Чекајте!
Тој е во ред.
- Помогни му на тато да стане.
- Добро.
Чекај, мислам дека ќе
останам малку овде.
- Стари, ти си сосема луд.
- Што рече?
Си пукаше сам во себе.
Тогаш изгледаше како
добра идеја.
Немој да им кажеш на овие
момци дека сум го направил тоа.
Ти благодарам на помошта, Џон.
Во ред ли е тој?
Ќе се шокира кога ќе
отиде во болница.
Добро.
Веднаш се враќам.
- Еј...
Здраво.
Како е да си погоден?
- Поточно супер е.
Ми дадоа, како се вика?
- Морфиум.
- Морфиум.
- Ах, сега си берам бележан.
- Да, иако не знам што значи тоа.
- А и жените сакаат лузни.
- Навистина?
- Таа не.
- Што е?
- Не помисливај на тоа.
- Како знаеш на што мислам?
Нели ти рече да ми
кажеш нешто?
Смири се, сигруно морфиумот
те растура.
Освен тоа, со оглед на
се што преживеавме,
не би сакал да те
претепам до смрт.
Тоа би било тажно.
- Готви за одење?
- Да брзо ќе завршиме.
- Чувај се.
Се гледаме во болница.
Еј...
Ти благодарам што и го спаси
животот на ќерка ми.
А што можев друго?
Тоа те прави добар човек.
Да.
Па, нели истото го
рече за мене?
- Исусе Луси.
- Што е?
Извини, само прашав.
Веќе имам доволно болки.
Во болница.
Крај