Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 27
Без поголеми настани од овие во семејството Longbourn, а инаку насочуваат
по малку надвор од прошетки за да Meryton, понекогаш валкани, а понекогаш и ладно, не
Јануари и февруари поминат.
Март требаше да се Елизабет да Hunsford.
Таа не беше во првата мисла многу сериозно да оди таму, но Шарлот, таа наскоро
најде, беше во зависност од планот и таа постепено се научил да ја разгледа себеси
со поголемо задоволство, како и поголема сигурност.
Отсуство се зголеми желбата за гледање на Шарлот повторно, и ослабени своето гадење
на г-дин Колинс.
Имаше новина во шема, и како, со таква мајка и таков uncompanionable
сестри, дома не може да биде безгрешен, малку промена не е непожелно за своја
себе.
На патување згора на тоа ќе му ја даде ѕиркаат во Јане и, накратко, како време привлече
во близина, таа ќе беше многу жал за одлагање.
Сè што, сепак, продолжи без проблеми, и конечно беше решен во согласност со
Првиот Шарлот е скица. Таа беше да ја придружува Сер Вилијам и неговата
втора ќерка.
Подобрувањето на трошење една ноќ во Лондон е додаден во времето, и планот
стана совршен како план може да биде.
На само болката беше во оставајќи нејзиниот татко, кои сигурно ќе ја пропушти, и кои, кога
дојде до точка, толку малку се допадна нејзиниот случува, дека и 'реков да пишуваат на него,
и речиси вети дека ќе одговори на нејзиното писмо.
Збогум меѓу себе и г-дин Wickham беше совршено пријателски; на негова страна
дури и повеќе.
Неговата сегашна извршување не може да го направи да заборавиме дека Елизабет била прв
возбуди и да го заслужи своето внимание, првата да слушаат и да жалам, прв
се восхитуваат, а во неговиот начин на наддавање
нејзините Збогувајте, ја сакаат секоја уживање, потсетувајќи ја на она што беше да се очекува во
Lady Катерина де Bourgh, и верувајќи своето мислење на неа - своето мислење на
сите - секогаш ќе се совпадне, имаше
на solicitude, интерес што се почувствува некогаш мора да ја закачите на него со повеќето
искрен однос, и таа се раздели од него убеден дека, без разлика дали брак или сингл,
тој секогаш мора да биде нејзиниот модел на симпатични и пријатни.
Нејзините колеги-патниците следниот ден не биле на еден вид да се направи да помисли него помалку
смирено.
Сер Вилијам Лукас, и неговата ќерка Марија, на весел девојка, туку како празни чело
како самиот себе си, нема ништо да се каже дека може да биде достоен за слух, и се слушаше со
за колку радост како штракаат на кочии.
Елизабета сакав апсурди, но веќе беше познат Сер Вилијам е премногу долго.
Тој би можел да кажам ништо ново од чудата на неговата презентација и витез;
и неговата civilities беа истрошени, како и неговите информации.
Тоа беше патување од само дваесет и четири милји, и тие го почнаа толку рано како да се во
Gracechurch улица пладне.
Како што возеше до врата г-дин Гардинер е, Јане беше во гостинска соба прозорец гледајќи ги своите
пристигнување, кога тие влегле во премин таа беше таму за да им посака добредојде, и Елисавета,
гледа сериозно на нејзиното лице, беше задоволство да ја видите здрава и прекрасна како и секогаш.
На скалите беа војници на малку момчиња и девојчиња, чија желба за нивно
изглед братучед не ќе им овозможи да се чека во гостинска соба, и чии
срамежливост, бидејќи тие не ја видел за twelvemonth, спречи доаѓањето помал.
Се беше радост и добрина.
Денот помина повеќето пријатно далеку; наутро во ритамот и шопинг, и
вечер во еден од театрите. Елизабет тогаш смислена да седат од страна на нејзиниот
тетка.
Нивниот прв објект беше нејзината сестра и таа беше повеќе тагуваше отколку изненади да го слушнат,
Како одговор на нејзините минута прашања, дека иако Јане секогаш се обидуваше да ја поддржат нејзината
духови, имало периоди на подтиснатост.
Тоа е разумно, сепак, да се надеваме дека нема да продолжи долго.
Г-ѓа Гардинер дадов податоците и на посетата на Мис Bingley во Gracechurch
Улица, и се повторува разговори се случуваат во различни времиња помеѓу Јане
и самата, кој се покажа дека поранешниот
имаше, од срце, се откажа од познаник.
Г-ѓа Гардинер тогаш собраа нејзината внука на напуштање Wickham, и обиде неа
на лого тоа толку добро.
"Но, драги мои Елизабет", додаде таа, "каква девојка е Мис кралот?
Јас треба да биде жал да се размислува нашиот пријател платеник. "
"Молете се, драги мои тетка, што е разликата во брачен работи, меѓу
платеник и претпазливо мотив? Каде дискреција крајот, и алчноста
започне?
Последна Божиќ сте се плашеле од неговите мене брак, бидејќи тоа би било неразумно;
и сега, бидејќи тој се обидува да добие една девојка со само 10.000 £, дека сакате да го
да дознаете дека е платеник. "
"Ако само што ќе ми кажеш каква девојка Мис Кинг е, јас ќе знам што да мислам."
"Таа е многу добар вид на девојката, верувам.
Знам дека нема штета од неа. "
"Но, тој плати не ја најмалата внимание до смртта на нејзиниот дедо е направен неа
господарка на овој богатство "," Не -. што треба тој?
Ако не беше дозволен за него да се добие ми чувства, бидејќи немав пари, што
повод може да има за водење љубов со девојка која не се грижи за, а кој
беше подеднакво сиромашни? "
"Но, се чини дека на indelicacy во режија неговата вниманието кон неа, па наскоро по
овој настан. "
"Човек во неволја околности не има време за сите оние домот decorums кои
други луѓе може да се забележи. Ако таа не се противат на тоа, зошто треба да
ние? "
"Нејзината не приговори не го оправдуваат. Тоа само ја покажува својата се дефицитарни во
нешто си -. чувство или чувство "" Па, "извика Елизабет" ја како што
одберете.
Тој ќе биде платен, и таа ќе биде глупаво. "
"Не, Lizzy, тоа е она што не го изберете.
Треба да се жалам, знаеш, да се мисли лошо за еден млад човек кој живее толку долго во
Дербишир. "
"Ах! ако тоа е за сите, имам многу сиромашни мислење на млади луѓе кои живеат во
Дербишир, и нивните интимни пријатели кои живеат во Британија не се многу подобри.
Смачено ми е од сите нив.
Ви благодариме небото! Идам да утре, каде што ќе се најде
човек кој не има една согласна квалитет, кој нема ниту начин ниту смисла да препорача
него.
Глупава мажите се единствените вреди да се знае, на крајот на краиштата. "
"Грижете се, Lizzy, дека говорот savors силно на разочарување."
Пред да се одделени со склучување на претставата, таа го имаше
неочекувани среќа на покана да ја придружува нејзиниот чичко и тетка во посета на
задоволство што тие предложија преземање во текот на летото.
"Ние не се утврди колку ќе ни носат", рече г-ѓа Гардинер, "но,
можеби, на езера. "
Не шема може да се повеќе согласна да Елизабет, и нејзиното прифаќање на
покана најмногу подготвени и благодарен. "Ах, драги мои, драги тетка", вели таа rapturously
извика: "она што радост! што Фелисити!
Ти ми даде здив на свеж живот и енергија. Збогувајте до разочарување и слезината.
Што се млади луѓе на карпи и планини? О! што часа за транспорт ќе поминат!
И кога ќе се врати, нема да биде како и другите патници, без да бидат во можност да
Испрати еден точна слика за ништо. Ние ќе знаеме каде се качил - ние ќе
се сеќаваме на она што го видовме.
Езера, планини, реки и не треба да биде помешана заедно во нашата имагинација, ниту
кога се обидуваме да се опише некоја посебна сцена, ќе почнеме расправиите за својата
однос ситуација.
Нека нашиот прв ефузии се помалку insupportable од оние на севкупност
на патниците. "