Tip:
Highlight text to annotate it
X
Книга на Втората: The Golden тема
Глава XVI.
Сепак Плетива
Мадам Defarge и Monsieur нејзиниот сопруг
спогодбено да се врати во лоното на Свети
Антоан, додека дамка во една сина капа трудил
по темнината, и преку прашина,
и долу морни милји на авенија од
патот, полека со тенденција кон таа точка
од каде што компасот замокот на
Monsieur на Маркиз, сега во својот гроб,
слушав шепотење дрвја.
Таквите доволно слободно време имаше камен лица,
Сега, за слушање на дрвјата и на
фонтана, дека неколку село scarecrows
кои, во нивната потрага по тревки за јадење и
фрагменти од мртвите стап да се изгори, заскитан
во очите на голем камен двор
и тераса скалила, си ја има на по
нивните гладуваа фенси дека изразувањето на
на лица беше изменет.
А гласините само живеел во селото - имаше
слабо и голи постоење таму, бидејќи нејзината
луѓе - кои кога ножот удри
дома, се соочува со промени, од лицата на
гордост на лицата на гнев и болка; исто така,
дека, кога тоа што висат фигура беше пренесуван
до четириесет метри над фонтаната, тие
промени, повторно, и создаден суров поглед на
се нападнаа, кои тие би Отсега натаму
мечка за секогаш.
Во каменот се соочи во текот на големиот прозорец на
креветот-комора, каде што убиството е направено,
две фини dints беа истакнати во
извајани носот, која секој
признати, и кое никој не го видел на
старите и на ретки прилики кога две
или три парталав селаните се појави од
толпата да се земе побрза пискам во Monsieur
Маркизот скаменети, запуштени прст
не би имал посочи дека за една минута,
пред сите почнале да си меѓу мов
и листови, како и повеќе среќа зајаците
кој би можел да се најде што живеат таму.
Шато и колиба, камен на лицето и висат
фигура, црвена дамка на подот камен,
и бистра вода во селото и -
илјадници акри земјиште - цела
провинција на Франција - Франција сите се себеси - лежеше
под ноќното небо, концентрирани во
слабо коса широчината линија.
Значи не е целиот свет, со сите свои
greatnesses и littlenesses, лежи во
треперењето ѕвезда.
И само како човечкото знаење може да се подели зрак
на светлината и да се анализира начинот на нејзиното
составот, па така, sublimer интелигенции може
прочитав во изнемоштени светлоста на оваа земја на
наш, секоја мисла, дело, секој порок и
доблест, на секој одговорен суштество на
тоа.
На Defarges, мажот и жената, дојде
чудна под ѕвездена светлина, во нивните
јавни возило, за таа порта во Париз
whereunto нивното патување природно тенденција.
Имаше вообичаениот прекин на бариера
стражарската куќичка, и вообичаените фенери дојде
обѕрне назад за вообичаениот преглед
и истрага.
Monsieur Defarge слезе; знаејќи еден или
двајца од војниците таму, и еден од
полицијата.
Вториот бил интимен со, и
affectionately прифатија.
Кога Свети Антоан имаше повторно enfolded на
Defarges во неговиот тажен крилја, и тие,
имаат конечно слезе во близина на Свети's
граници, се бере нивниот начин на нога
преку црната кал и остатоци од неговите
улици, Мадам Defarge разговарав со неа
мажот:
"Велат дека тогаш, мојот пријател, што не Жак на
полицијата ти кажам? "
"Многу малку да-ноќ, но сите го знае.
Постои уште еден шпион овластена за нашите
четвртина.
Може да има многу повеќе, за сето она што тој може да
се каже, но тој знае на едно. "
"Еј добро!", Рече Мадам Defarge, подигање на нејзиниот
веѓите со кул бизнис воздух.
"Неопходно е да му се регистрирате.
Како што тие го нарекуваат овој човек? "
"Тој е на англиски јазик."
"Толку многу подобро.
Неговото име? "
"Barsad", рече Defarge, што го прави француски страна
изговорот.
Но, тој беше толку внимателен да го добие
точно, дека тој тогаш напишани со
совршен коректност.
"Barsad", повтори Мадам.
"Добро.
Христијанско име? "
"Џон".
"Џон Barsad", повтори госпоѓо, по
мрморејќи тоа еднаш за себе.
"Добро.
Неговата појава, тоа е познато "?
"Доба, пред околу четириесет години, висина, околу пет
нозете девет; црна коса, тен темен;
генерално, а не убав изглед; очи
темно, се соочуваат со тенки, долги, и нездрав, носот
aquiline, но не прави, има
чудна наклонетост кон лево
образ; изразување, па затоа, злобна ".
"Еј мојата вера.
Тоа е портрет! ", Рече Мадам, смеејќи се.
"Тој ќе биде регистриран за утре."
Тие се претвори во вино-продавница, која беше
се затвори (за тоа беше полноќ), и каде
Мадам Defarge веднаш ја зедоа во пост
нејзиното биро, броев малите пари што
е донесена за време на нејзиното отсуство, разгледувајќи ги
акции, помина низ записи во
книга, направија други записи на сопствен,
проверив служат човек во секоја можна
начин, и, конечно, го отпуштил во кревет.
Потоа таа се сврте од содржината на
првенство на пари по втор пат, а
почна knotting ги во неа шамиче,
во синџирот на одделни јазли, за безбедно
одржување во текот на ноќта.
Сето ова време, Defarge, со неговата цевка во
устата, одеше нагоре и надолу, complacently
восхитував, но никогаш не се меша, во која
состојба, навистина, како на бизнис и
неговите домашни работи, тој одеше нагоре-надолу
низ животот.
Ноќта беше топла, и во продавницата, во близина затвори
и опкружен со толку фаул соседството,
беше лошо мириса.
олфактивен смисла Monsieur Defarge е од
никој случај не е деликатна, но состојбата на вино
стопилка многу посилна отколку што некогаш го пробале,
и така го направија акциите на рум и ракија и
анасон.
Тој whiffed во комплексот на мириси далеку, како
тој се спушти својата пушеле-од цевката.
"Ти си уморен", рече Мадам, подигање на
нејзиниот поглед, како што таа заврзана парите.
"Има само вообичаениот мирис."
"Јас сум малку уморен," нејзиниот сопруг
призна.
"Ти се малку депресивни, премногу", рече
Мадам, чија брзо очите никогаш не била толку
Намерата на сметките, но тие имале
зраци или два за него.
"О, луѓе, луѓе!"
"Но, драга моја!" Почна Defarge.
"Но, драга моја!", Повтори госпоѓо, одобруваат
цврсто, "но мојот драг!
Ти си слабо срце до вечер, драга моја! "
"Па, тогаш," рече Defarge, како некој со мисла
беа потопена на градите ", се на _is_
долго време. "
"Тоа е долго време", ја повтори својата жена;
"И кога е тоа не е долго време?
Одмазда и бара одмазда долго
време, тоа е правило ".
"Тоа не трае долго време на штрајк
човек со Молња ", рече Defarge.
"Колку долго", инсистираше госпоѓо, composedly,
"Не е потребно да се направи и чување на
молња?
Кажи ми. "
Defarge крена главата смислено, како да
имаше нешто во тоа.
"Тоа не трае долго време", рече
Мадам ", за земјотрес да ги проголта
градот.
Еј добро!
Кажи ми колку време е потребно да се подготви
земјотрес? "
"Многу одамна, претпоставувам," рече Defarge.
"Но, кога е подготвен, тоа се случува, и
меле на парчиња се пред него.
Во меѓувреме, таа е секогаш подготовка,
и покрај тоа што не се гледа или слуша.
Тоа ти е утеха.
Чувајте го. "
Таа врзани јазол со светкави очи, како да
таа загушена непријател.
"Јас ти кажам", рече Мадам, продолжувајќи ја
десна рака, за акцент ", кои иако
е долго време на патот, тоа е на
патот и доаѓаат.
Јас ти кажам дека никогаш не се повлекува, и никогаш не
запира.
Јас ти кажам дека е секогаш напредуваат.
Смирете се и сметаат дека животот на сите
светот што го знаеме, сметаат лицата
на целиот свет дека ние знаеме, да го разгледаме
гнев и незадоволство кон кои Jacquerie
адресите се со се повеќе и повеќе
сигурност на секој час.
Може такви работи последно?
Бах! Јас се потсмеваат на вас. "
"Мојата сопруга храбрите," се врати Defarge, стоејќи
пред неа со главата малку наведната, и
неговите раце прихванат во неговиот грб, како
послушни и внимателен ученик пред неговото
catechist, "Не ми е сето ова прашање.
Но, тоа не траеше долго време, а тоа е
можно - што знаете добро, жена ми, тоа е
можно - дека тоа не може да дојде, за време на нашата
живот. "
"Еј добро!
Како тогаш? "Побара Мадам, врзувајќи друг
јазол, како да имаше друг непријател
удавен.
"Добро!", Рече Defarge, со половина
жалејќи и половина апологетски стегање.
"Ние нема да го видите на триумф".
"Ние ќе го помогна," се врати во Мадам,
со нејзината продолжена рака под силна акција.
"Ништо што правиме, се врши во напразно.
Верувам дека, со сета моја душа, дека ние ќе
види триумф.
Но, дури и ако не, дури и ако знаев дека сигурно
не, ми го покаже вратот на аристократ, и
тиранин, а сепак би - "
Потоа госпоѓо, со нејзините заби во собата, врзана
многу страшно јазол, навистина.
"Држи!" Извика Defarge, црвенило малку
како да се чувствуваше обвинет за кукавичлук; "Јас
исто така, драги мои, ќе застане на ништо. "
"Да! Но, тоа е вашата слабост која ќе
понекогаш треба да се види на Вашата жртва, и вашиот
можност, да ти се одржи.
Одржување на себе без тоа.
Кога ќе дојде време, нека изгубат и тигар
на ѓаволот, но чекаат на време со
тигар и ѓаволот оковани на - не се прикажани - уште
секогаш подготвен. "
Мадам спроведува заклучок на овој
негов совет од штрајкувачи неа малку
противвредност со неа синџирот на пари, ако таа
тропнал своите мозоци надвор, а потоа и собир
тешките шамиче под пазува во
спокоен начин, и почитување на тоа што беше
време да одите во кревет.
Следна пладне видов прекрасна жена во
нејзините вообичаено место во вино-продавница, плетење
далеку assiduously.
А се зголемија лежеше до неа, и ако таа сега и
потоа погледна во цвет, таа беше без
прекршокот од нејзиниот вообичаен преокупирана воздух.
Имаше неколку клиенти, пиење или не
пиење, стои или седи, посеан
за.
На ден беше многу жешко, и купишта муви,
кои беа проширувањето на нивните испитувачки и
авантуристички perquisitions во сите
лепкав мали чашки во близина на Мадам, падна
мртов на дното.
Нивната смрт не направил никаков впечаток на
други лета надвор promenading, кој гледаше во
нив во најкул начин (како да се
самите се слонови, или нешто како
далеку), се додека не се сретна со истата судбина.
Љубопитен да се разгледа како несовесен муви
се - можеби тој мисли дека што повеќе во суд
дека сончев летен ден.
А бројка влегуваат на вратата фрли
сенка на Мадам Defarge кои таа ги чуствуваше да
да биде нова.
Таа утврдена нејзината плетење, и почна да
игла ја зголеми во главата-фустан, пред таа да
погледна на сликата.
Тоа беше љубопитна.
Во моментот Мадам Defarge дигна на розата,
корисниците престана да зборува, и почна
постепено да се откажат од виното-продавница.
"Добар ден, госпоѓо", рече дојденец којшто за.
"Добар ден, Monsieur."
Таа ми го рече гласно, но додаде дека за себе, како
таа накратко ја плетење: "Ха! Добар ден,
возраст околу четириесет години, висина околу пет метри
девет, црна коса, генерално убав, а
изглед, темно тен, очи, темна, тенки,
долга и нездрав лицето, носот, но не aquiline
прав, има чудна наклонетост
кон левиот образ кој пренесува една
злокобен израз!
Добар ден, сите до еден! "
"Дали добрината да ми даде малку
чаша коњак стар, и еден залак од кул
свежа вода, госпоѓо. "
Мадам исполнети со љубезни воздух.
"Чудесниот коњак ова, госпоѓо!"
Тоа беше прв пат тоа никогаш не бил толку
обиде, и Мадам Defarge знаеше
Доста ми е од неговите претходници да знаеш подобро.
Таа рече дека, сепак, на коњак беше
годеше, и дигна плетење.
Посетителот гледавме прстите за неколку
моменти, и ја искористи можноста на
придржувајќи се на место, воопшто.
"Ти плете со голема вештина, госпоѓо."
"Јас сум навикнат на него."
"Убав украс премногу!"
"_You_ Мислам така?", Рече Мадам, гледајќи во
него само со насмевка.
"Дефинитивно.
Мај еден прашува што е за? "
"Рекреација", рече Мадам, сè уште ги барам во
него само со насмевка додека прстите се пресели
nimbly.
"Не е за употреба?"
"Тоа зависи.
Јас може да се најде користите за тоа еден ден.
Ако не - Па, "рече Мадам, привлекувајќи
здив и кимање со главата со строг
вид на кокетство, "Јас ќе го користам!"
Тоа беше извонредна, но, во вкусот на Свети
Антоан се чинеше дека се дефинитивно е спротивно на
се зголеми на главата-фустан на Мадам Defarge.
Двајца мажи влегоа одвоено, и имаше
е за да се нареди да пијат, кога, фаќање
вид дека новина, тие се откажаа, направени
со изговор на гледање за како за некои
пријател кој не беше таму, и си отидоа.
Ниту, пак, на оние што биле таму кога оваа
посетител влегол, немаше никого.
Тие ги имаше сите падна.
Шпионот чувале неговите очи отворени, но имаше
се во можност да детектира никаков знак.
Тие имаа lounged далеку во сиромаштија-
погодени, фатален, случајно начин,
сосема природно и постојан.
"_John_", Помислив, госпоѓо, проверка собува
работа како прстите плетени, а нејзините очи
Погледнав во странец.
"Останете доволно долго, и ќе си се плете
"BARSAD" пред да одат. "
"Имате сопруг, госпоѓо?"
"Јас имам."
"Децата?"
"Нема деца."
"Бизнис чини лошо?"
"Бизнисот е многу лошо, луѓето се толку
сиромашните. "
"Ах, жално, бедно луѓе!
Значи, обесправени, исто така - како што велат ".
"Како _you_ велат," Мадам возврати, коригирање
него, и луцидно плетење екстра нешто
во неговото име, кој го boded не е добро.
"Извинете ме, сигурно тоа е јас што рече така,
но вие природно мислам така.
Се разбира. "
"_I_ Мислиш?" Се врати во Мадам, во висок
глас.
"Јас и мојот сопруг има доволно за да направите за да се задржи
ова вино-продавница отворено, без размислување.
Сите мислиме дека, еве, е како да се живее.
Која е предмет _we_ мислам на, и тоа
ни дава, од утро до вечер, доволно за да
мислам за, без непријатно нашите глави
во врска со другите.
_I_ Мислат за други?
Не, не. "
На шпион, кој е таму да ги собереш сите
трошки тој може да го најдам или направи, не дозволија
неговите збунети држава за да се изрази во неговиот
злобна лицето, но, застана со призвук на
озборувањето галантерија, потпирајќи му го длаби лактот на
Мадам Defarge малку контра, и
понекогаш пиејќи го својот коњак.
"А лоша бизнис ова, госпоѓо, е од Гаспар
извршување.
Ах! сиромашните Гаспар! "
Со воздишка на големо сочувство.
"Мојата вера!" Се врати во Мадам, coolly и
лесно, "ако луѓето ги користат ножеви за такви
цели, тие мора да платат за тоа.
Тој знаеше однапред што цената на неговиот
луксуз се, тој ја плати цената ".
"Верувам", рече шпион, паѓајќи неговата
нежен глас со тон кој поканети
доверба, и изразување на повредени
револуционерна подложност во секој
мускулите на неговата нечестивите лице: "Јас верувам дека има
е многу сочувство и гнев во оваа
соседството, допирање на сиромашни сограѓани?
Меѓу нас самите. "
"Дали постои?" Треба госпоѓо, vacantly.
"Зар не е таму?"
"- Овде е мојот сопруг", изјави Мадам
Defarge.
Како чувар на вино-продавница влезе во
вратата, шпион го поздрави со допирање
шапката и велејќи дека, со ангажирање на
насмевка, "Добар ден, Жак!"
Defarge запре кратко, и се загледа во него.
"Добар ден, Жак!" Шпионот повтори, со
не толку многу доверба, или толку
лесно со насмевка под загледуваа.
"Ти мами себе си, Monsieur," се врати
чувар на вино-продавница.
"Ти препознаваат во мене на друга.
Тоа не е моето име.
Јас сум Ернест Defarge. "
"Тоа е исто", рече шпион, воздушесто,
смути но исто така: "добар ден!"
"Добар ден!", Одговори Defarge, drily.
"Јас го кажувам за да госпоѓо, со кого имав
задоволството на разговор кога ќе се влезе,
дека ми кажете постои - а не е чудо! -
-Многу симпатии и гнев во Свети Антоан,
допирање на несреќни судбината на сиромашните Гаспар. "
"Никој не ми кажа така", рече Defarge,
тресење на главата.
"Не знам ништо за тоа."
Ја рече тоа, тој замина зад малку
противвредност, и стоеше така со раката на
назад на столчето на неговата сопруга, гледајќи во текот на овој
бариера на лицето на кое тие се
и двете се спротивстави, и со кого било од нив би
имаат снимен со најголемо задоволство.
Шпионот, добро се користи со неговиот бизнис, не
промена на неговиот став во несвест, но
исцедена неговата мала чаша коњак, беше
голтка свежа вода, и треба за друго
чаша коњак.
Мадам Defarge го излее за него, зеде
да ја плетење, повторно, и тивко и потпевнував малку
Песната над неа.
"Вие како да знам овој квартал и, дека
е да се каже, подобро од мене? "забележа
Defarge.
"Не, воопшто, но се надевам дека го знаеш подобро.
Јас сум толку длабоко заинтересиран во своите
бедните жители. "
"Ха!", Промрморе Defarge.
"Задоволството од разговара со вас,
Monsieur Defarge, се сеќава на мене ", се изведува
шпионот ", дека имам чест на
негување на некои интересни здруженија
со вашето име. "
"Навистина!", Рече Defarge, со многу
рамнодушност.
"Да, навистина.
Кога Докторот Manette беше ослободен, ти, неговата
стари домашни, имаа задолжен за него, јас
знам.
Тој беше доставен до вас.
Гледаш јас сум информиран за
околности? "
"Таков е всушност, секако", рече
Defarge.
Тој морал тоа да го пренесе, во
случајно со едно притиснување на лакотот на неговата сопруга, како што таа
плетени и warbled, дека тој ќе го прават најдобро
да се одговори, но секогаш со краткост.
"Тоа беше за вас", рече шпион ", дека неговата
ќерка не дојде, а тоа беше од вашата нега
дека неговата ќерка го зеде, придружуван од
уредни кафена Monsieur; како е тој вика -?
периката во малку - товарен - од банката на
Tellson и компанија - во текот на Англија ".
"Таков е факт", повтори Defarge.
"Многу е интересен и спомените!", Рече
шпион.
"Имам познати Докторот и неговите Manette
ќерка, во Англија. "
"Да?", Рече Defarge.
"Вие не слушам многу за нив сега?", Рече
шпионот.
"Не", рече Defarge.
"Во реалноста," удри во "Мадам, гледајќи нагоре
од нејзината работа и нејзините малку песна, "ние
никогаш не слушаат за нив.
Ние примив веста за нивното безбедно пристигнување,
а можеби и друго писмо, или можеби две;
но, од тогаш, тие постепено се преземат
нивниот пат во животот - ние, наш - и ние имаме
одржана без коресподенција. "
"Совршено е така, госпоѓо", одговори шпион.
"Таа ќе биде во брак."
"Одиме?" Мадам повтори.
"Таа беше прилично доволно за да се ожени
одамна.
Вие англиски се студени, ми се чини. "
"Ах! Ти знаеш дека јас сум на англиски јазик. "
"Јас ги согледаат вашите јазик е," се врати
Мадам, "и она што јазикот е, претпоставувам
на човекот. "
Тој не ги преземе идентификација како
комплимент, но тој го направи најдобро од него, и
се сврте, го исклучувам со смеа.
По пиејќи го својот коњак до крај, тој
додаде:
"Да, Мис Manette се случува да се ожени.
Но, да не се Англичанец, да оној кој, како
себе, француски по раѓање.
И да се зборува на Гаспар (ах, Гаспар сиромашните!
Тоа беше суров, суров!), Таа е љубопитна
Она што таа ќе се ожени со внукот
на Monsieur на Маркиз, за кого Гаспар
беше издигнал до таа висина на толку многу нозе;
со други зборови, сегашното маркизот.
Но, тој живее непознат во Англија, тој не е
Маркиз таму, тој е господинот Чарлс Darnay.
D'Aulnais е името на неговата мајка
семејство. "
Мадам Defarge плетени постојано, но
интелигенција имаше очигледен ефект врз неа
сопруг.
Дали она што тој би постапил, зад малку
противвредност, како и на удар на светлина и
осветлување на својата линија, тој беше вознемирен,
и раката не беше сигурен.
Шпионот би имало никакви шпион, ако тој
не успеа да го види, или да ја снимат во неговата
умот.
Ја направи, барем, овој хит,
што тоа би можело да се покаже како достоен, и не
клиенти кои доаѓаат во кое ќе му помогне на било кој
други, г-дин Barsad платени за она што тој го
пијани, и зеде неговото отсуство: преземање повод
да се каже, во еден моден начин, пред тој да
отиде, дека тој се радував на
задоволство од гледањето Monsieur и Мадам
Defarge повторно.
За неколку минути откако тој се појави во
надворешниот присуство на Свети Антоан, на
сопруг и сопруга остана точно како беше
остави ги, за да не треба да се врати.
"Дали може да се вистинити", рече Defarge, во низок
глас, гледајќи надолу кон својата жена како што тој застана
пушењето со раката на грбот на нејзините
стол: "она што тој го рече на Ma'amselle
Manette? "
"Како што има тоа го рече," се врати во Мадам,
кревајќи ја веѓите малку ", тоа е
веројатно неточна.
Но, тоа може да биде вистина. "
"Ако тоа е -" Defarge почна и застана.
"Ако е тоа?", Повтори неговата сопруга.
"- А ако тоа не дојде, а ние живееме за да
види триумф - Се надевам, заради неа,
Судбината ќе го задржи мажот надвор од
Франција. "
"Судбина Нејзиниот сопруг", изјави Мадам
Defarge, со нејзиниот вообичаен сталоженост ", ќе
Земи го, каде ќе одам, и ќе доведе
него и за таа цел е да го крајот.
Тоа е се што знам. "
"Но, тоа е многу чудно - денес, во најмала рака, е
тоа не е многу чудно "- изјави Defarge, а
аргументи со неговата сопруга за да ја поттикне на
Признавам тоа "дека, по сите наши симпатии за
Monsieur нејзиниот татко, и самата, нејзината
Име сопруг треба да се пропишани според
со твојата рака во овој момент, од страна на
дека пеколните кучето, кој штотуку ни оставил? "
"Странецот" работи отколку што ќе се случи кога
тоа не дојде ", одговори г-ѓата.
"Имам нив и тука, на сигурност и
И двајцата се тука за своите заслуги, дека
е доволно. "
Ги стокмила до нејзиниот плетење, кога таа имаше
рече тие зборови, и моментално се на
се зголеми од шамиче што беше рана
за главата.
Или Свети Антоан беше инстинктивна
смисла дека непристоен декорација
нема, или Свети Антоан беше на часовникот за
нејзиното исчезнување; howbeit, Светиот зеде
храброст да седат во многу кратко време
потоа, и вино-продавница обнови својата
вообичаено аспект.
Во вечерните часови, на која сезона на сите
други Свети Антоан се предаде во
надвор, и седна на врата и прозорец чекори-
корнизи, и дојдоа до работ на лошо
улиците и во судовите, за здив на воздухот,
Мадам Defarge со нејзината работа во раката
беше навикнати да се помине од едно место на друго
и од група на група: како мисионер -
имало многу како неа - како што се светот
ќе направам и никогаш да не се размножуваат повторно.
Сите жени плетени.
Исплетоа безвредни нешта, но, на
механичка работа беше механичка замена
за јадење и пиење; рацете се пресели
за вилици и дигестивниот апарат:
ако коскениот прсти беше мирно,
стомаците би биле повеќе глад-
сериозна.
Но, како прсти отиде, очите отиде,
и мисли.
И како Мадам Defarge тргна од група
да се групираат, сите три отиде побрзо и
посилна кај секој јазол малку на жените
дека таа го зборува со тоа, и ги остави зад себе.
Нејзиниот сопруг пушеле пред вратата, гледа
по неа со восхит.
"Големиот жена", рече тој, "една силна жена,
голема жена, frightfully големата жена! "
Црнила затворени околу, а потоа дојде
ѕвонење на црковните ѕвона и далечната
чука на воените тапани во Палас
Дворот, како жените са плетење,
плетење.
"Црнила" ги опфаќа.
Друга темнината беше во затворање како сигурно,
кога црковните ѕвона, а потоа ѕвонење
пријатно во многу воздушеста шпил повеќе
Франција, треба да се стопи во грмотевицата
топ, кога војската тапани треба да се
бие да се удави еден беден глас, со тоа
вечер сите потентен како глас на моќност и
Многу, слобода и Животот.
Толку беше затворање во врска со жените кои
седна плетење, плетењето, дека нивните
многу самите беа во затворање околу
структура уште unbuilt, каде што биле да
седат плетење, плетење, сметајќи намалувањето
глави.
кубика проза ccprose audiobook аудио книга бесплатно целиот полн заврши читањето чита класична литература и детска литература затворени текстот captioning преводи ESL преводи Англиски странски јазик преведе превод