Tip:
Highlight text to annotate it
X
Чувство и сензибилитет
од страна на Џејн Остин (1811)
Глава 48
Елинор сега се најде на разликата помеѓу
очекување на еден непријатен настан, сепак
одредени на умот може да биде кажано да се разгледа
тоа, и сигурност себе.
Таа сега се најде, дека покрај себе,
таа отсекогаш призна надеж, додека
Едвард остана единствена, дека нешто
ќе се случи за да се спречи неговото мажење Луси;
дека некои резолуција од неговата сопствена земја, некои
посредство на пријатели, или нешто повеќе право
можност за регистрирање за дамата,
ќе се појават да им помогне на среќа на сите.
Но, тој е сега мажена, а таа ги осуди
нејзиното срце за демнат ласкање, кој
толку многу зголемен болката на
интелигенција.
Дека тој треба да биде во брак наскоро, пред (како
таа си помисли), тој може да биде во налози, и
Како резултат на тоа пред тој може да биде во
поседување на живеење, изненаден неа
малку во прв план.
Но, таа веднаш видов дека таа веројатно беше дека
Луси, во нејзината авто-предвидлив заштита, во нејзината
побрзаа да го обезбедат, треба да се превиди секој
работа, но ризикот од одлагање.
Тие биле во брак, се венчале во градот, а сега
упатени до нејзиниот вујко му.
Она што Едвард почувствува на се во рок од четири
милји од Бартон, за гледање на мајка си
слуга, на слухот порака Луси!
Тие би наскоро, таа би требало, да се реши
во Delaford .-- Delaford, - дека место во
кој толку многу се подготвуваат да му ја даде на
интерес; која таа сакаше да се запознаете
со тоа, а сепак сакате да се избегне.
Таа ги видов во еден момент во нивните
Имотот на пасторот-куќата; видов во Луси, активна,
contriving менаџер, обединувајќи одеднаш
Желбата на паметни изглед со голема
скромност, а да се срамам да бидат осомничени за
половина од нејзините економски практики; - извршуваат
сопствениот интерес во секоја мисла, додворување
корист на полковникот Брендон, на г-ѓа
Џенингс, и на секој богат пријател.
Во Едвард - таа не знаеше она што го видела, ниту
она што таа сакаше да ја видите; - среќен или несреќен, -
-Ништо не ја задоволство, таа се сврте настрана неа
главата од секоја скица на него.
Елинор самата годеше тоа некој од
нивните врски во Лондон ќе се запише во
да ги објавиме на настанот, и да даде
подалеку детали, - туку од ден на ден
помина, не донесе и писмо, нема
најава.
Иако неизвесна дека некој требаше да
вината, таа се најде мана со секој отсутни
пријател.
Тие сите беа избезумено или мрзлив.
"Кога не ти пишувам на полковник Брендон,
госпоѓо? "е истрага која изби од
на нетрпеливост на нејзиниот ум да се имаат
нешто се случува.
"Напишав за него, мојата љубов, минатата недела, и
а се очекува да се види, отколку да слушне од него
повторно.
Јас искрено притисна неговата доаѓа до нас, и
не треба да биде изненаден да видам да одиме во
денес или утре или во кој било ден. "
Ова беше се здобие со нешто, нешто да се
Со нетрпение очекувам да.
Полковник Брендон мора да има некои информации
да се даде.
Едвај имаше таа па таа определена, кога
фигура на човек на коњ привлече нејзините очи
до прозорецот.
Тој stopt во нивната врата.
Тоа беше господин, тоа беше полковник Брендон
себе.
Сега таа може да слушаат повеќе, и таа се стресе
во очекување на тоа.
Но - тоа не беше полковник Брендон - ниту
неговиот воздух - ниту неговите височина.
Дали тоа е можно, таа мора да се каже дека мора да биде
Едвард.
Таа погледна повторно.
Тој штотуку dismounted; - таа не може да биде
грешка, - тоа беше Едвард.
Таа се пресели подалеку и седна.
"Тој доаѓа од г-дин Прат е намерно за да ја видите
нас.
ЌЕ биде смирен, ќе бидам љубовница на
себе. "
Во еден момент таа смета дека другите
се исто така свесни за грешката.
Таа виде мајка си и Маријана промени
боја; ги видам, гледам во себе, и
шепот неколку реченици една со друга.
Таа би дале на светот за да може
да се каже - и да ги разбере дека
дека се надева оти нема свежина, без благо, би
се појави во однесувањето на него; - но таа
немам изговор, и бил приморан да ја напушти
сите на нивен сопствен избор.
Не помина еден слог на глас.
Сите тие чекаа во тишина за
Изгледот на нивните посетители.
Стапките му се слушаа по должината на чакал
пат, а во еден момент тој беше во донесувањето,
, а во друг бил пред нив.
Неговата, како што тој влезе во собата,
не е премногу среќен, дури и за Елинор.
Неговиот тен бил со бела боја со агитација,
и тој изгледаше како да се плашат од неговата
рецепција, а свесен дека тој заслужува нема
вид еден.
Г-ѓа Dashwood, сепак, во согласност, како што таа
верува, на желбите на таа ќерка, со
кого тогаш значеше во топлината на нејзината
срце да се раководат во секое нешто, се состана со
изглед на принуден одмор, го дадов
страна, и му посака радост.
Тој боја, и бараа помош пелтечеше од една
неразбирливо одговор.
усните Елинор имаше се пресели со својата мајка,
и, кога моментот на акцијата била завршена,
таа посака дека таа го разнишаа рацете со
него исто така.
Но тоа беше тогаш е премногу доцна, и со
лице што значи да се биде отворен, си седеше
долу, повторно и зборува за времето.
Маријана беше повлекле колку што е можно
надвор од очите, за да ја скрие својата болка, и
Маргарет, разбирање некој дел, но не
целиот случај, мислев дека актуелниот
за таа да биде достоинствено, и затоа се
место, како далеку од него, како што можеше, и
одржува строга тишина.
Кога Елинор престана да се радуваме во
сувост на сезоната, многу страшна пауза
се одржа.
Тоа беше ставен крај на г-ѓа Dashwood, кој
чувствував должен да се надеваме дека тој го имаше оставено г-ѓа
Ferrars многу добро.
Во побрза начин, тој одговори во
потврдно.
Уште една пауза.
Елинор решавање да си ги врши, иако
плашејќи се од звукот на сопствениот глас, сега
рече,
"Дали г-ѓа Ferrars во Longstaple?"
"Во Longstaple!", Одговори тој, со призвук на
изненадување .-- "Не, мајка ми е во градот."
"Мислев", рече Елинор, преземањето на некои работи
од маса ", да се распрашува за г-ѓа Едвард
Ferrars. "
Таа не се осмели да погледне нагоре; - но мајка и и
Маријана и ги свртија своите очи за него.
Тој обоени, изгледаше скептичен, погледна
doubtingly, и, по извесно колебање,
рече, -
"Можеби мислевте - брат ми - што значи
Г-ѓа - г-ѓа. РОБЕРТ Ferrars. "
"Г-ѓа Роберт Ferrars "- беше повторено од страна на
Маријана, а нејзината мајка во посебен акцент на
најголемо изненадување, - и покрај тоа што може да Елинор
не зборуваат, дури и нејзините очи беа фиксни за него
со истата нетрпеливи прашувам.
Тој стана од столот на кој седеше, и стигнува до
прозорецот, очигледно не е од знаејќи што да
го стори, дигна ножици што лежеше
таму, и додека и двете да ги расипе и
нивната обвивка со сечење на вториот да
парчиња како што зборуваше тој, рековме, во една побрза
глас,
"Можеби не знаете - вие не можат да имаат
Слушнав дека брат ми е во последно време во брак со-
-За најмладите -. Мис на Луси Стил "
Неговите зборови беа пренесени со неискажливи
чудење од страна на сите, но Елинор, кои седеа
со главата наведната над нејзината работа, во
состојба на нервоза како како ја прави тешко
знам од каде таа беше.
"Да", рече тој, "беа, тие ги венчаа минатата
недела, и сега се во Dawlish. "
Елинор би можела да го седне веќе не.
Таа речиси истрча надвор од собата, и веднаш штом
како вратата беше затворена, пукна во солзи
радост, која во почетокот мислела никогаш не би
престанува.
Едвард, кој до тогаш изгледаше било каде,
наместо во неа, ја виде брза далеку, и
можеби виде - или дури и слушнале, нејзините чувства;
за веднаш потоа тој падна во
сон, која нема забелешки, без прашања, без
срдечен адреса на г-ѓа Dashwood може
навлезат, и најпосле, без велејќи
збор, quitted собата, и одеше надвор
кон селото - напуштање на другите во
најголем чудење и збунетост на
промена во неговата ситуација, така прекрасен и
па наеднаш, - кој е скептичен дека немаат
средство за намалување, туку од сопствени
претпоставки.
кубика проза ccprose audiobook аудио книга бесплатно целиот полн заврши читањето чита класична литература и детска литература затворени текстот captioning преводи ESL преводи странски јазик преведе превод