Tip:
Highlight text to annotate it
X
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 32: Чудно посетителот
Една жена седеше на нејзината ролна една ноќ, и се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled,
и се уште таа посака за компанијата. Во дојде еден пар на широки широка стапала, и
седна на интимен;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на мали мали нозе, и седна на широк широка стапала;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на дебели дебели колена, и седна на мали мали нозе;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на тенки тенки бутовите, и седна на дебели дебели колена;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на огромен огромен колковите, и седна на тенки тенки нозе;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде пиш пиш половината, и седна на огромен огромен колковите;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на широки широка рамената, и седна на пиш пиш половината;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на мали мали раце, и седна на широк широка рамена;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден пар на големи огромни раце, и седна на малата малокалибарско оружје;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде еден мал мал врат, и седна на широк широка рамена;
И се уште таа кога седеше, и се уште таа reeled, а сепак таа посака за компанијата.
Во дојде огромна огромна глава, и седна на мали мали вратот.
"Како ја доби таквата широка широка нозе?" Quoth жената.
"Многу tramping, многу tramping" (gruffly). "Како ја доби толку мали мали нозе?"
"Aih-hh! Е доцна - и пиш-ee - moul" (whiningly).
"Како ја доби како дебели дебели колена?" "Многу молејќи се, многу се моли" (побожно).
"Како ја доби како тенки тенки нозе?"
"Aih-hh - доцна - и пиш-ee - moul" (whiningly).
"Како ја доби такви големи големи колковите?" "Многу седница, многу седи" (gruffly).
"Како ја доби таков пиш пиш половината?"
"Aih-hh - доцна - и пиш-ee-moul" (whiningly).
"Како ја доби таквата широка широка рамената?"
"Со носење метла, со торбичка за метла" (gruffly).
"Како ја доби толку мали малокалибарско оружје?" "Aih-hh - доцна - и пиш-ee - moul"
(Whiningly.)
"Како ја доби таква огромна огромна раце?" "Threshing со железна млатило, threshing
со железна млатило "(gruffly). "Како ја доби толку мала мал врат?"
"Aih-hh - доцна - пиш-ee - moul" (пушти).
"Како ја доби таква огромна огромна глава?" "Многу знаење, многу знаење" (мошне).
"Што си ти за?"
"За тебе" (На врвот на глас, со еден бран на
на раката и печат на нозе.)
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 33: На Laidly Црвот на Spindleston Heugh
Во Bamborough замок некогаш живееле крал кој имал фер сопруга и две деца, син
име Childe Wynd и ќерка по име Маргарет.
Childe Wynd излезе да бара своето богатство, а наскоро по тој отишол на кралицата неговата
мајка починала.
Царот плачеше нејзината долга и верно, но еден ден, додека тој беше на лов дојде
низ една дама на голема убавина, и стана толку многу во љубов со неа дека тој ги определуваше
да се ожени со неа.
Значи тој испрати збор дома дека тој требаше да се донесе нова кралица на Bamborough замок.
Принцеза Маргарет не беше многу драго да слушне на местото на мајка и 'се земаат, но таа
не жали, но не наддавање нејзиниот татко.
И на назначениот ден дојде до замокот портата со клучеви сите се подготвени да рака
во текот на нејзината маќеа.
Наскоро процесијата приближил и нова кралица надоаѓаа кон принцезата Маргарет кои
поклони ниска и нејзиниот предаде клучевите од замокот.
Таа стоеше таму со свенлив образите и очите на земјата, и рече: "О добредојдени, татко
Почитувани, за да ги сали и Bowers, и добредојде на сте мојот нов мајка, за сето она што е тука
е твое ", и повторно таа понуди клучеви.
Еден од витезите на кралот кој беше во придружба на нова кралица, извика со восхит:
"Секако дека ова северниот дел на принцезата е најубав на нејзиниот вид."
Во тоа на нова кралица испуштивме и возвикна: "Најмалку вашиот учтивост би можеле да имаат
Со исклучок на мене ", а потоа таа промрморе под нејзиниот здив:" Јас наскоро ќе стави крај на нејзиниот
убавина. "
Истата ноќ на кралицата, кој беше забележано вештерка, украдов надолу на една осамена зандана
во кој таа го направи нејзини волшепства и со магии три пати по три, а со поминува девет
пати девет таа фрли принцезата Маргарет под нејзиниот говор.
И ова беше нејзиниот правопис:
Јас чудни вие да се биде Laidly Црвот, И позајмени ќе никогаш не вие да биде,
До Childe Wynd, сопствен син на кралот Дојди на Heugh и трипати тебе бакнуваат;
До светот доаѓа до крајот, позајмена ќе никогаш не вие да биде.
Значи Лејди Маргарет да отидат во кревет лепа девојка, и се искачи до Laidly црв.
И кога нејзиниот девојки дојде да ја облекуваат во утринските часови биле пронајдени свиткана врз
кревет една стравотна змеј, која сама по себе uncoiled и дојде кон нив.
Но, тие избегале крикам, а Laidly црв запиша и пролази, и пролази и
запиша до го достигна Heugh или рок на Spindlestone, круг кој свиткана
себе, и лежеше таму задоволување со неговиот ужасен муцка во воздухот.
Наскоро на земјата околу имал причина да знае на Laidly Црвот на Spindleston
Heugh.
За глад возеше чудовиште надвор од својата пештера и го користат за да проголта сè што
може да се среќаваме. Па во последно тие отиде во силни warlock
и го праша што треба да направат.
Тогаш тој консултирани неговите дела и неговиот познат, и им рече: "На Laidly Црвот
е навистина на принцезата Маргарет и тоа е глад што ја вози натаму да се направи такво
дела.
Се стават настрана, за неа седум Т, и секој ден како заоѓа сонцето, да секоја капка
млеко даваат на камен преку во подножјето на Heugh, а Laidly црвот ќе
проблеми на земјата повеќе не.
Но, ако вие би дека таа бидат позајмени на нејзиниот природен облик, и дека таа кој bespelled
нејзините биде правилно казнет, испрати во текот на морињата за брат ù, Childe Wynd. "
Сите беше направено како Warlock советува, на Laidly црв живееле на млеко од седумте
Т, а земјата беше проблематичен повеќе не.
Но, кога Childe Wynd слушнав на вести, се заколна силен заклетва за спасување на својата сестра
и одмазда неа на нејзиниот суров маќеа. И три и триесет од неговите луѓе го зеде
заклетва со него.
Потоа заминаа да работат и да изгради долго брод, а неговата Јазик тие го направија на Роуан
дрво. И кога сите е подготвен, тие надвор со нивните
веслата и влечат чиста за Bamborough задржи.
Но, како што ги добија во близина на задржи, на маќеата ја чувствувале волшебна моќ што
нешто беше се извршени против неа, па таа го повика нејзиниот запознаени ѓаволчиња и рече:
"Childe Wynd доаѓа во текот на морињата, тој никогаш не смее да слета.
Подигне бури, или создаден на силите, но nohow тој мора да ја допре брегот. "
Тогаш ѓаволчиња излезе да ги задоволи бродот Childe Wynd, но кога тие добија во близина, тие
најде тие немаа власт над бродот, за своите Јазик бил направен од дрвото Роуан.
Па назад дојдоа до кралица вештерка, кој не ги знаеше што да прави.
Таа нареди да ја мажи-at-оружје да се спротивстави на Childe Wynd ако тој треба да слета во близина на нив,
и со своите магии таа предизвика Laidly црв да се чека од страна на влезот на
пристаништето.
Како што бродот дојде во близина, црвот ширевте своите калеми, и брцнувајќи во морето, фатени
одржи на бродот на Childe Wynd, и тресок тоа од брегот.
Три пати Childe Wynd ги повика своите мажи за да се ред храбро и силен, но секој пат кога
Laidly Црвот го чуваат од брегот.
Потоа Childe Wynd наредил бродот да се стави во врска, и на вештерки кралица мислел дека
откажал од обидот.
Но, наместо тоа, тој само заоблени следната точка и слета безбедно и звук во
Budle Крик, а потоа, со нож и лак свиткана, се упатиле до проследено со неговите луѓе, да се
се борат со страшна црв кој го чува од слетување.
Но, во моментот Childe Wynd слетала, вештерка-кралицата моќ над Laidly Црвот
отишле, а таа се врати да ја беседка сам, а не немирник, ниту еден човек-на-на оружје за
помогне неа, за знаеше нејзиниот час дојде.
Значи, кога Childe Wynd дојде брзаат до Laidly Црвот го направи никаков обид да го запре
или да го повредиш, но само како што тој се случува да се подигне својот меч да го убие, гласот на
својата сестра Маргарет дојде од своите вилици велејќи:
"О, да престанам твојот нож, unbend вашиот лак, и ми даде бакнежи три;
Зашто, иако јас сум отровни црв, Никакво зло Јас ќе направам за да те ".
Childe Wynd остана неговата рака, но тој не знам што да мислам ако некои witchery беа
не во него. Потоа рече дека Laidly црв повторно:
"О, да престанам твојот нож, unbend вашиот лак, И дај ми бакнежи три,
Ако јас не сум го освои ЕРЕ сет на сонцето, ја освои никогаш не ќе бидам. "
Потоа Childe Wynd отиде до Laidly Црвот и бакна еднаш, но нема промена дојде
тоа. Потоа Childe Wynd ја целива уште еднаш, но
уште нема промена дојде над него.
По трет пат ја бакна одвратната нешто, и со Подсвиркват и рев
Laidly црв одгледуваат назад и пред Childe Wynd застана неговата сестра Маргарет.
Тој ги пакуваат неговите познати наметка за неа, а потоа и отиде до замокот со неа.
Кога стигна до задржи, тој отиде да беседка на вештерки кралица, а кога видел
неа, тој ја допре со гранче од едно дрво Роуан.
Не порано, тој ја допре од таа збрчкан и збрчкан нагоре, до таа
стана огромен грд крастава жаба, со задебелени букви загледан очи и ужасна Подсвиркват.
Таа крикна и таа свика, а потоа и скокаа далеку одредување на замокот чекори, и Childe Wynd
се одржа на неговиот татко како крал, и сите тие живееле среќен после тоа.
Но, на овој ден, одвратната жаба се гледа на моменти, прогонувачки соседството на
Bamborough Чувајте, и злите вештерки кралица е Laidly крастава.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Глава 34: мачката и глувчето
Мачката и глувчето Play'd во слад-куќа:
Мачката малку изоставам на глувчето. "Молете се, маца, дај ми ја опашката."
"Не", вели мачка, "Јас не ќе ви даде својата опашка, додека ти одат на крава, и донеси ми
малку млеко. "
Прво таа скокна и потоа таа истрча, до таа дојде кај кравата, а со тоа
почна:
"Молете се, крава, дај ми млеко, за да можам да даде мачка млеко, дека мачка може да ми даваат сопствената опашка
повторно. "
"Не", рече на крава, "Јас ќе ви дадам нема млеко, додека ти одат на земјоделец, и ќе ми
некои сено. "
Прво таа скокна, а потоа таа истрча, до таа дојде на фармерот и на тој начин почна:
"Молете се, земјоделец, дај ми сено, дека јас може да даде крава сено, дека кравата може да ми даде млеко, дека јас
може да даде мачка млеко, дека мачка може да ми даваат сопствената опашка повторно. "
"Не", вели фармерот, "Јас ќе ти дадам нема сено, додека ти одат на месарот и донеси
мене некои месо. "
Прво таа скокна, а потоа таа трчаше, до таа дојде до касап, а со тоа и
почна:
"Молете се, касап, ми даде месо, за да можам да даде земјоделец месо, дека земјоделец може да ми даде
сено, дека јас може да даде крава сено, дека кравата може да ми даде млеко, за да можам да даде мачка млеко,
дека мачката може да даде ми ја сопствената опашка повторно. "
"Не", вели месарот, "Јас ќе ти дадам никакво месо, додека ти одат на пекар и донеси ми
леб. "
Прво таа скокна и потоа таа трчаше, до таа дојде до пекар, а со тоа и почна:
"Молете се, Бејкер, дај ми леб, за да даде месар леб, месар може да даде
мене месо, за да можам да даде земјоделец месо, дека земјоделец може да ми даде сено, дека јас може да даде крава
сено, дека кравата може да ми даде млеко, за да можам да
даде мачка млеко, дека мачка може да ми даваат сопствената опашка повторно. "
"Да", вели Бејкер, "Јас ќе ти дадам малку леб,
Но, ако јадеш мојот оброк, јас ќе им ја исклучи вашата глава. "
Тогаш пекар даде глувчето леб, и глувче даде месар леб, и месарот даде глувчето
месо, и глувче даде земјоделец месо, и земјоделец даде глувчето сено, и глувче даде крава
сено, и крава даде глувчето млеко, и глувче
даде мачка млеко, и мачка даде глувчето сопствената опашка повторно!
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Глава 35: The Fish и прстен
Еднаш, многу одамна, имаше силни барон во Северна Countrie кој беше голем
магионичар кој знаеше сè што ќе дојдат да помине.
Така, еден ден, кога неговиот момчето имал четири години, тој гледаше во книгата на судбината
за да видите што ќе се случи со него.
И на неговото разочарување, тој открил дека неговиот син ќе се венча на смирен слугинката која штотуку беше
роден во куќата под сенката на Њујорк министерот.
Сега Барон знаеше татко на девојчето беше многу, многу лоша, и тој имаше пет
деца веќе.
Значи тој повика на неговиот коњ, и се возеле во Њујорк, а донесени од страна на куќата на таткото, и
го виде како седи покрај вратата, тажен и тажен.
Па тој слезе и отиде до него и му рече: "Што е ова прашање, мојот добар човек"
И човекот рече: "Па, вашата чест, факт е, јас сум пет деца веќе, и
сега една шестина доаѓаат, малку севда, и каде да купам леб од да ги пополни нивните
усти, тоа е повеќе отколку што може да се каже. "
"Не биди downhearted, мојот човек", вели Барон.
"Ако тоа е вашиот проблем, можам да ви помогне. Ќе земе последните малечка, и ти
навикнат сум да мора да се мачат за неа. "
"Ви благодарам љубезно, господине", рече човекот, и тој отиде и изведоа севда и
дадов на Барон, кој монтирани својот коњ и се возеле далеку со неа.
И кога тој доби од страна на банката на ouse реката, тој фрли малку, нешто во
реката, и се возеле отиде да неговиот замок.
Но, малку севда не потоне; нејзината облека ја чуваат за еден момент, и таа
лиеше, а таа лебдеше, до таа беше фрлен на брегот само во предниот дел колиба рибар е.
Таму рибар ја најде, и сожали на сиромашните мала работа и ја одведоа
во својата куќа, и таа живеела таму до таа имаше петнаесет години, и парична казна
убав девојка.
Еден ден тоа се случи дека Барон излезе лов со некои другари по должината на
бреговите на ouse реката, и застана во колиба на рибар да добие пијалок, а
девојка излезе за да ја даде на нив.
Сите тие забележав нејзината убавина, а еден од нив му рече на баронот: "Можете да ја прочитате
судбини, Барон, кого ќе се омажи, Слоновата вие мислите? "
"Ах! тоа е лесно да се погоди ", вели Барон;" некои yokel или други.
Но јас ќе го дадат својот хороскоп. Дојди ваму девојка, и кажи ми во кој ден сте
се родени? "
"Не знам, господине", рече на девојката ", беше Јас зедов само тука откако биле
донесе од страна на реката околу петнаесет години. "
Тогаш Барон знаеше кој таа беше, и кога ќе си отиде, се возел назад и рече:
девојката: "Глас вие, девојче, јас ќе го направат вашиот богатство.
Земи ова писмо на мојот брат во Скарборо, и ќе се решаваат за
живот. "А девојката зеде писмото и рече дека таа
ќе одам.
Сега ова е она што тој го напишал во писмото:
"Драги брат, - Земете носител и да ù ја ставам до смрт веднаш.
"Со почит нежно,
"Алберт." Значи, набргу по девојка утврдени за
Scarborough, и спиеше во текот на ноќта во малку Ин.
Сега истата ноќ бенд на разбојници влегле во гостилница и се пребаруваат на девојката, кој
немал пари, а само во писмото. Па тие отвори ова и ја прочита, и
мислев дека е срамота.
Капетанот на разбојници зеде пенкало и хартија и напиша ова писмо:
"Драги брат, - Земете носител и се ожени со неа да мојот син веднаш.
"Со почит нежно,
"Алберт." А потоа му ја даде на девојката, предлози
нејзините begone.
Па таа отиде за да брат Барон е во Скарборо, благородна витез, со кого
Син беше Барон престојуваат.
Кога таа се даде писмо до својот брат, тој заповедал за свадбата да бидат подготвени
одеднаш, и тие биле во брак тој ден.
Набргу потоа, баронот се дојде до замокот на неговиот брат, и она што беше неговата ненадејна
да се најде дека многу нешто што тој го црта против дошол да помине.
Но, тој не беше да се стави надвор на тој начин и тој извади на девојката на прошетка, како што тој
рече, по должината на карпи.
И кога добила сам, тој ја фати за оружје, и требаше да одам да се фрли нејзиниот
готово. Но, таа молеше тешко за својот живот.
"Не сум сторил ништо", рече таа: "ако вие само ќе ми дадете, јас ќе стори се што
сакате. Јас никогаш не ќе видите вие или вашиот син повторно до
го посакуваш. "
Тогаш Барон соблече златен прстен и го фрлил во морето, велејќи: "Никогаш не дозволувајте
ми го видиме вашето лице додека ти да ми покаже дека прстен; ", а тој нека си замине.
На сиромашна девојка талкаа и натаму, до најпосле дојде да замокот голема благородна е,
и ме праша да имаат некоја работа дадена на неа, а тие го направија неа scullion девојка на
замокот, за таа се користи за таква работа во колиба на рибар е.
Сега еден ден, со кого таа треба да се види кои доаѓаат во куќата на благородна, но на баронот и неговата
брат и неговиот син, нејзиниот сопруг.
Таа не знаат што да прават, но смета дека тие нема да ја види во замокот
кујната.
Па таа се врати во нејзината работа со воздишка, и го постави за чистење огромен големите риби кои
беше да се варат за нивната вечера.
И, како што таа беше тоа чистење, таа виде нешто сјај во неа, а она што ви е
дека таа се најде?
Зошто, има прстен на баронот, на многу еден тој фрлени во текот на карпа во
Scarborough. Таа беше во право мило да го види, може да биде
сигурни.
Потоа таа готви риба како убаво како што можеше, и служеше ја.
Па, кога рибата дојде на масата, гостите се допадна толку добро што тие побараа од
благородна кој го готви.
Тој рече дека не знае, но повика да се слугите: "Хо, таму, испрати до готвачот дека
готви таа убава риба. "Значи, тие слегоа во кујната и и изјави
на девојка, таа е баран во салата.
Потоа таа перат и tidied себе и се стави златен прстен на Барон за палецот и отиде
Регистрација во сала. Кога banqueters видов толку млада и
убава готви тие беа изненадени.
Но Барон бил во кулата на темперамент, а започна со работа како тој ќе го стори нејзината некои
насилство.
Значи на девојката отиде до него со рака пред неа со прстен на неа, и таа се стави
тоа долу пред него на масата.
Потоа во последно Барон виде дека никој не можеше да се бори против судбината, и тој предаден неа
на седиштето и најави за сите на компанијата дека ова е вистина жената на својот син, а тој
ја зедоа и неговиот син дом на неговиот замок;
и сите тие живееле среќен како што може да биде некогаш потоа.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 36: гнездо палто на
Еднаш, многу одамна кога свињите зборуваше рима и мајмуни џвакаат тутун,
И кокошки зеде бурмут да ги направи тешки, и патки отиде шарлатански, шарлатански, шарлатански, О!
Сите птици на воздухот дојде до палто и ја прашал за да ги учат како да се изгради
гнезда. За палто е cleverest птица на сите
на градење на гнезда.
Па таа го стави на сите птици ја заокружуваат и почна да им покаже како да го направи тоа.
Прво на сите, таа се некои кал и направи еден вид на круг торта со неа.
"Ох, тоа е тоа како е направено", рече дроздот; и далеку да одлета, и така тоа е начинот на
thrushes ги градат своите гнезда. Тогаш палто презеде некои гранчиња и
наредени нив круг во кал.
"Сега знам сите за тоа", вели Blackbird, и надвор од тој да полета, и тоа е начинот на
на blackbirds ги направат своите гнезда до ден денешен.
Тогаш палто стави уште еден слој на кал во текот на гранчиња.
"Па тоа е сосема очигледно", вели мудриот був, и далеку да одлета и бувови никогаш не треба
направи подобро гнезда од.
По ова на палто презеде некои гранчиња и препреден нив околу надвор.
"! На многу работа", рече врабец, и надвор да се отиде, па врапчиња се направи, а несовесен
гнезда за овој ден.
Па, тогаш Madge палто презеде некои пердуви и работи и беа наредени на многу гнездо
удобно со неа.
"Тоа одговара на мене," викаше Старлинг, и надвор да одлета, и многу удобно гнезда
имаат starlings.
Така тоа траеше и траеше, секоја птица одземање некои сознанија за тоа како да се изгради гнезда, но, ниту еден
од нив чекаат да на крајот.
Во меѓувреме Madge палто отиде на работа и работа без, гледајќи нагоре до само
птица што остана беше желката-гулаб, и дека не платил внимание сите заедно,
но само чува на велејќи дека нејзината глупо плачат "Земете две, Taffy, земете две-ООО."
Во последно палто чуја тоа, како и таа беше ставање на гранче во пречник.
Па таа рече: "Еден е доволно."
Но, желка-гулаб чуваат на велејќи: ". Земете две, Taffy, земете две-ООО"
Тогаш палто се налутил и рече: ". Една е доволно ви велам"
Сепак желката-гулаб извика: "Земете две, Taffy, земете две-ООО."
На последно, и во минатата година, на палто погледна нагоре и виде никој во близина на нејзиниот но глупо
желка-гулаб, а потоа таа стана ретка лути и одлетаа и одби да му кажете на птици
како да се изгради гнезда повторно.
А тоа е зошто различни птици ги градат своите гнезда поинаку.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 37: Кејт Crackernuts
Еднаш, многу одамна имаше кралот и кралицата, како и во многу земји биле.
Царот имал ќерка, Ана, и на кралицата имаше еден именуван Кејт, но Ана беше далеку
bonnier од ќерка на кралицата, иако тие сакаше еден со друг како вистински сестри.
На кралицата бил љубоморен на царската ќерка се bonnier од сопствениот, и
фрли за да ги расипат нејзината убавина.
Па таа се советува на henwife, кој ја изјави за да ја испратите lassie да ја следната
утро на гладно.
Па следното утро рано, кралицата рече Ана: "Оди, мојот драг, до henwife во
Глен, а ја прашам за некои јајца. "
Значи Ана утврдени, но како што таа помина низ кујната таа виде една кора, и таа го зеде
и тоа munched, таа влезе заедно.
Кога таа дојде до henwife, таа праша за јајца, како што таа беше кажано да го направите, а
henwife рече: "Кренете го капакот исклучи дека тенџере има и да видиме."
На lassie го сторија тоа, но ништо не се случи.
"Оди си дома до Мини и кажи и да го задржи нејзиниот провизии врата подобро заклучен", изјави
на henwife. И отиде дом на кралицата и реков
што henwife го рече.
На кралицата знаеше од оваа дека lassie имал нешто да се јаде, па го гледал
Следното утро и ја испратил далеку постот, но принцеза видов некоја земја-фолк Бране
грашок од страна на патот, и да бидат многу љубезни
таа зборуваше со нив и зеде грст на грашок, за која таа јадеше од страна на патот.
Кога таа дојде до henwife, таа рече: "Кренете го капакот од лонецот и ќе видите."
Значи Ана крена капакот, но ништо не се случи.
Тогаш henwife беше ретка лути и рече Ана, "Кажете му на вашиот Minnie садот нема да се вари
ако огнот е далеку. "
Значи Ана отиде дома и им кажа на Кралицата. На третиот ден на кралицата оди заедно со
девојче на henwife.
Сега, ова време, кога Ана крена капакот од тенџерето, надвор паѓа сопствениот убавата глава,
и на скокови глава овци. Па кралицата беше сега сосема задоволни, и
се врати дома.
Сопствената ќерка, Кејт, сепак, беше фино ленено платно и го завитка околу неа
главата на сестра и ја зеде за рака и тие двајцата излезе да бара богатство.
Тие отидоа натаму, и тие излегоа на, па отидоа натаму, до тие дојдоа до замокот.
Кејт тропнал на вратата и праша за поднесување една ноќ за себе и болна
сестра.
Тие отидоа и го најде тоа беше замокот на кралот, кој имаше два сина, а еден од нив
беше спротивно далеку на смрт и никој не можеше да се дознае она што го ailed.
И чудна работа беше дека секој кој го виделе во текот на ноќта никогаш не беше видел
повеќе. И царот му понудил на Пек на среброто за од
секој кој ќе престане со него.
Сега Кејти беше многу храбар девојка, па таа ги нуди да седат со него.
До полноќ се оди добро.
Како 00:00 прстени, сепак, болните принцот се крева, фустани себе, и се лизга
долу. Кејт го почитува, но тој не чини да се забележи
неа.
Принцот отиде во стабилна, го оседла коњ, наречен неговата навивач, скокна во
седло, и Кејт скокна лесно зад него.
Далеку се возеле на принцот и Кејт преку Гринвуд, Кејт, како тие ќе поминат, кубење
ореви од дрвјата и пополнување нејзината престилка со нив.
Јавале и натаму до тие дојдоа до зелен рид.
Принцот тука привлече лигамент и зборуваше, "Отворено, отворен, зелен рид, и нека млади
Принцот во со својот коњ и неговата навивач ", а Кејт додаде," и неговата жената го зад себе. "
Веднаш на зелен рид отвори и тие поминаа внатре
Принцот влезе во прекрасен сала, светло осветлени, и многу убави
самовили опкружен на кнезот и го изведе надвор да танцот.
Во меѓувреме, Кејт, без да ја забележат себе криеше зад вратата.
Таму се гледа танцување принц, и танцување, и танцување, до тој може да танцува
веќе не и падна врз каучот.
Тогаш самовили ќе го разгорат до тој може да воскресне и одат на танцување.
Во последно петел членови на екипажот, и на принцот направени сите побрзаа да се качат на коњ; Кејт скокна
до зад себе, и дома јавале.
Кога утринското сонце се зголеми тие дојдоа и се најде Кејт седнува од огнот и
напукнување нејзиниот ореви.
Кејт рече принцот имаше добра ноќ, но таа не би седат уште една ноќ, освен ако
таа беше да се добие Пек на злато. На втората вечер помина како прв имаше
направено.
Принцот стана на полноќ и се возеле далеку на зелен рид и топката бајка, и
Кејт отиде со него, собирајќи ореви како јавале низ шумата.
Овој пат таа не се види на принц, за таа знаеше дека ќе танцуваат и играат, а
танцуваат.
Но, таа гледа самовила бебе си игра со стапче, и overhears еден од самовили каже:
"Три потези на таа стапче ќе го направи болни сестра на Кејт како Бони како и секогаш таа
беше. "
Па Кејт навива ореви за бебето бајка, и дојдов ореви до бебе toddled по
ореви и нека падне на стапче, и Кејт го зеде и го стави во нејзината престилка.
И во cockcrow јавале дома како и досега, и во моментот кога Кејт се вративме дома во нејзината соба
таа побрзаа и го допре Ана три пати со стапот, и главата на непријатни овци
паѓале и таа беше нејзиниот прилично само еднаш.
На третата вечер Кејт согласил да се види, само ако таа треба да се омажи за болните принцот.
Сите отиде на како на првите две вечери.
Овој пат на бебето самовила играв со птиченце; Кејт слушнав една од самовили каже:
"Три каснувања на таа птиченце ќе го направи болни принцот како и некогаш бил."
Кејт навива сите ореви таа мораше да бајка бебе до птиченце беше отфрлен, а
Кејт го стави во нејзината престилка.
Во cockcrow тие тргнаа повторно, но наместо на напукнување нејзиниот ореви како таа се користи да се направи,
овој пат Кејт го откачи пердуви исклучување и готви на птиченце.
Наскоро, се појавија многу солени мирис.
"Ах!", Рече на болните принц, "Јас би сакала имаше еден касај дека птиченце", па Кејт му даде
залак на птиченце, и тој се крена на лактот.
Од страна и од страна на-извика повторно: "Ох, ако имав уште еден залак на таа птиченце!", Така Кејт даде
него друго залак, и тој седна на креветот. Тогаш тој уште вели: "Ах! ако имав само еден
третиот залак на таа птиченце! "
Па Кејт му даде трета пробав, и тој стана доста добро, облечени себе, и седна
од огнот, а кога дојде во народната Следното утро тие се најде Кејт и млади
Принцот напукнување ореви заедно.
Во меѓувреме неговиот брат видел Ани и падна во љубов со неа, како што секој
не кој го виде нејзиниот сладок убаво лице.
Па болните син се оженил со добро сестра, и добро синот се оженил со болни сестра,
и сите тие живееле среќни и починал среќен, и никогаш не пиеше од сува Cappy.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 38: На Cauld Lad Се Хилтон
На Хилтон сала, долго години, живееше една пусти тоа беше contrariest пусти
Дали некогаш сте се знаеше.
Во текот на ноќта, по службеници се качил на креветот, таа ќе се претвори се што Топси-turvy,
стави шеќер во сол-визби, бибер во пиво, и беше до сите видови на
бељи.
Тоа ќе го фрли столици долу, стави маси на нивните грбови, гребло пожари, а не како
многу неволји како би можело да биде. Но, понекогаш тоа ќе биде во добра темперамент,
, а потоа - "? What'sa пусти" ќе речеш.
Ох, а реален вид на еден вид на Bogle, но тоа не е толку суров како Redcap!
Што! не знаеш what'sa Bogle или Redcap!
Ах, ме! она што е на светот-доаѓање во моментов?
Се разбира, пусти е смешно мала работа, половина човек, половина гоблин, со вперено
ушите и влакнести сокрие.
Кога ќе ги закопа богатство, ќе растера над неа крв капки ново убиени дете или
јагне, или, уште подобро, ги закопа на животните со богатство, и пусти ќе се види
над неа за вас, и заплаши сите други настрана.
Каде бев?
Па, како што беше-велејќи, на пусти на Хилтон сала ќе играат во зло, но ако
слугите положени многу првенство на крем, или зглоб торта се шири со мед,
тоа ќе ги расчистуваме работите за нив, и прават се среди во кујната.
Една ноќ, пак, кога слугите го запрел до крајот, тие слушнал звуци во
кујна, и, peeping во, ги виде пусти занишан напред и назад на синџирот Џек, и
велејќи:
"Тешко е мене! Тешко е мене! На acorn е сè уште не
Паднати од дрво, тоа е да расте на дрво,
Тоа е да се направи лулка,
Тоа е да се потресуваат bairn, тоа е да се зголеми на човекот,
Тоа е за мене лежеше. Тешко е мене! Тешко е мене! "
Па тие сожали на сиромашните пусти, и побара од најблискиот henwife она што треба
направите за да го испрати далеку.
"Тоа е лесно доволно", рече на henwife, и им рече дека пусти што е платен за
неговата служба, во некакви тоа не е лесно расиплива, си оди одеднаш.
Па тие го направија наметката на Линколн зелена, со капуљача на него, и го стави од страна на огништето и
одвиваа.
Тие ги видоа пусти дојдат, и при гледањето на хауба и наметката, ги стави на, и frisk
за, танцување на една нога и велејќи:
"Сум се направени вашиот наметка, ја добив во вашиот хауба;
На Cauld Lad на Хилтон ќе направам не е повеќе добро. "
И со тоа исчезна, и никогаш не беше видел или слушнал за потоа.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 39: утепав, на маса, и Стап
А момчето по име Џек некогаш беше толку несреќни дома, преку неговиот татко малтретирање,
дека тој направи се предомислува да бега и да бара своето богатство во белиот свет.
Тој трчаше, а тој трчаше, до тој може да работи веќе не, а потоа тој се стрча право против
малку стари жена која се разгоруваше и стаповите.
Тој беше премногу без здив да моли прошка, но жената е добродушно и
таа рече тој изгледаше како да се биде најверојатно момчето, па таа ќе го однесе до биде нејзин слуга, и
би го плаќаат добро.
Тој се согласи, бидејќи тој беше многу гладни, и таа му донесе на нејзината куќа во дрво, каде што
тој ја сервира за twelvemonths и еден ден. Кога година поминаа, таа го нарече да
неа, и рече дека таа имаше добри плати за него.
Па таа му го предаде со задник надвор од стабилна, и тој мораше да се повлече, но уши Neddy на
да го натера да почне одеднаш да ee - Aw!
И кога тој brayed таму падна од устата сребро sixpences, а половина коронки,
и златен гвинеи.
Момчето беше добро задоволни со платите што ги добил, и далеку се возел до тој
постигнаа Ин.
Таму тој нареди најдобро од се, и кога Гостилничар одбил да го послужи
без да бидат платени однапред, момчето отиде на стабилна, влечат ушите на газ на
и добиени неговиот џеб полн со пари.
Домаќин го гледаше сето ова преку една пукнатина во вратата, а кога ноќ дојде на
тој стави газ на сопствената на овој скапоцен Neddy на сиромашните младите.
Значи Џек без да се знае дека секоја промена е донесена, возеле далеку следното утро на својата
татко куќа. Сега, морам да ви кажам дека во близината на неговиот дом
живееше една бедна вдовица со единствена ќерка.
Момчето и девојката беа брзо пријатели и вистински љубови, но кога Џек праша
отсуство на таткото да се ожени со девојка, "Никогаш до имате пари да ја задржи", беше
одговорот.
"Имам тоа, татко", рече момчето и одат на газ тој ја влечат својата долга ушите;
добро, тој се повлече, и тој се повлече, додека еден од нив излета во рацете, но Neddy,
иако тој хи-hawed и тој хи-hawed нека падне не половина круни или гвинеи.
Таткото собрал сеното-вилушка и го победи неговиот син надвор од куќата.
Јас Ви ветувам тој истрча.
Ах! тој се стрча и се стрча до дојде тресне против вратата, и пукаше ја отвори, и
Таму тој беше во продавницата за Joiner е.
"Ти си најверојатно момчето", изјави Joiner; "служат мене за twelvemonths и еден ден и
Јас ќе ви плаќаат добро. "Значи тој се согласи, и служеа на столар за
една година и еден ден.
"Сега", вели на мајсторот: "Јас ќе ви даде плата," а тој го претстави со
маса, кажувајќи му имал, но да се каже, "маса, да бидат покриени," и одеднаш тоа би
да се шири со многу да јаде и пие.
Џек мажена табелата на неговиот грб, и далеку отиде со него до тој дошол до
Ин. "Па, домаќин", извикуваше тој, "мојот вечера за-
ден, и дека од најдобрите. "
"Многу ми е, но не постои ништо во куќата, но шунка и јајца."
"Хем и јајца за мене!", Извика Џек. "Можам да го направи подобро од тоа -. Дојди, мој
маса, да бидат опфатени! "
Одеднаш масата се ширела со Турција и колбаси, печено овца, компири, и
зелена боја. Митарот отвори очите, но тој рече
ништо не тој.
Таа ноќ Земени се од своето сведување на маса многу сличен на оној на Џек, и си разменивме
двете.
Џек, ниту помудар, следното утро мажена безвредни маса за да се грбот и
ги однесе дома. "Сега, татко, јас може да се ожени со мојата севда?" Тој
праша.
"Не, освен ако може да ја задржи," рече татко ми.
"Погледнете тука!", Извика Џек. "Татко, имам табела која се занимава со сите мои
наддавање. "
"Дозволете ми да го видите," рече старецот. Момчето го постави во средината на собата,
и bade тоа да бидат покриени, но залудно, на табелата остана гола.
Во бес, таткото фатени на затоплување-тава од ѕидот и грееше неговиот син
назад со неа, така што момчето избега завива од куќата, и се стрча и се стрча до тој
дојде до реката и падна внатре
Еден човек го избра и bade него му помогне во изработка на мост над реката и
како да мисли дека тој го прави тоа?
Зошто, од кастинг дрво низ, па Џек се искачи до врвот на дрвото и ја фрли
неговата тежина на неа, така што кога човек се вкоренети на дрвото нагоре, Џек и дрвото-глава
падната врз подалеку банка.
"Ви благодарам,", рече човекот, "и сега за она што сте го направиле јас ќе ви ги плати;", така
велејќи, ја раскина гранка од дрво, а fettled до во еден клуб со својот нож.
"Има," извика тој, "да го преземе овој стап, и кога ќе кажеш за тоа ', до стап и тресне
него, "тоа ќе затропа некој долу кој сте лути."
Момчето беше пресреќен да се добие овој стап - толку далеку отиде со него во кафеана, и како
штом митарот, се појави ", до стап и тресне него!" беше неговиот крик.
На зборот на cudgel полета од неговата рака и ја погоди стари митарот на грбот,
критикуваше неговата глава, модринки рацете скокоткаше ребрата, до тој падна стенка на
кат; уште стап belaboured на
ничкум човек, ниту Џек ќе го откаже до тој се врати на украдени газ и
табела.
Тогаш тој galloped дом на газот, со маса на рамениците, и стап во
неговата рака.
Кога тој пристигнал таму тој го најде татко му е мртов, па тој го донесе својот газ во
стабилна, и ги повлече своите уши до тој исполнет јаслите со пари.
Тоа беше наскоро познат низ градот дека Џек се врати тркалање во богатство, и
соодветно сите девојки во место во собата на нивните капи во него.
"Сега", рече Џек, "Јас ќе се омажи за најбогатиот севда во место, па утре се направи
дека сите доаѓаат пред мојата куќа со вашите пари во вашиот престилки. "
Следното утро улицата беше полна со девојки со престилки одржа надвор, и златен и сребрен
во нив, но има своја сакана Џек беше меѓу нив, и таа немаше ни злато, ниту
сребро, ништо, но две бакарни пени, тоа беше сè што имав.
"Стои настрана, севда;", рече Џек неа, зборува грубо.
"Ти имаш не сребрени ниту злато - стои надвор од останатите."
Таа исполнета неговата желба, и солзите течеа по образите, а исполнет нејзиниот престилка со дијаманти.
"! До стап и тресне нив", извика Џек; при што cudgel скокна, како и водење
по должината на линијата на девојките, тропнал на сите нив врз главите и ги оставил бесмислени на
тротоарот.
Џек зеде сите нивни пари и истури ја во скут неговите truelove е.
"Сега, севда", вели тој извика, "Ти си најбогат, а јас ќе те омажи."
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 40: самовила Миро
Даме стрина беше медицинска сестра која изгледаше по болни луѓе, и ум бебиња.
Една ноќ таа беше разбуди на полноќ, а кога таа отишла долу, ја виде и некој чуден
squinny очи, малку грдо стари колеги, кој ја прашал за да дојде во неговата жена која е премногу
болен за да им пречи нејзиното бебе.
Даме стрина не се допаѓа изгледот на стариот човек, но бизнисот е бизнис, па таа
појави на нејзиниот нешта, и слезе со него.
И кога ќе се сведува на него, тој ја однесен до на, во голема јаглен-црн коњ со
Огнена очи, што стоеше на вратата; а наскоро и тие одеа на ретки темпо, Даме
Убавото држи за старите колеги како мрачни смрт.
Јавале, и тие се возеле, додека во последно тие застана пред куќа врата.
Па тие се спушти и отиде во и резултат на добра жена Абед со играње на децата
за, и на бебе, парична казна бие момче, и покрај неа.
Даме стрина зеде бебе, што беше како фини машко бебе како што би сакаат да гледаат.
Мајката, кога таа му го додели на бебето да Даме стрина на ум, дадов една кутија на
Миро, и 'реков да мозочен удар на бебето очите со тоа веднаш штом ќе ги отвори.
По некое време почна да ги отвори своите очи.
Даме стрина виде дека имаше squinny очите исто како и неговите татко.
Па ја зеде кутијата на маст и ја погали нејзините два очни капаци со неа.
Но, таа не би можела да помогне се прашувате што е тоа за, како што таа никогаш не беше видел такво нешто
направиле порано.
Па таа изгледаше за да видат дали другите бараа, и, кога тие не се забележи
таа погали нејзината сопствена право очен капак со мирото.
Не порано, таа го направиле тоа, од сè изгледаше промени за неа.
На вилата стана елегантно декориран. Мајката во креветот, беше една убава дама,
облечени во бела свила.
Малку бебе беше уште поубаво отколку пред тоа, и неговата облека биле направени од
вид на сребрена газа.
Неговите браќа и сестри околу креветот беа рамни-nosed ѓаволчиња со вперено ушите,
кој направил лица во еден друг, и изгребани своите анкети.
Понекогаш тие ќе ги повлечат ушите на болните дама со своите долги и влакнести шепи.
Всушност, тие беа до сите видови на зло; и Даме стрина знаел дека таа имала
влезе во куќата на pixies.
Но, таа не рече ништо за да никој, и веднаш штом дама беше доволно добро за да им пречи на
бебето, таа го праша стариот колеги да ја земе назад дома.
Па тој дојде круг на вратата со јаглен-црн коњ со очите на огнот, и надвор од тие
отиде толку брзо како и досега, или можеби малку побрзо, додека не дојде на Даме стрина на
куќа, каде што squinny очи стари колеги
крена надолу и ја оставил, заблагодарувајќи нејзиниот civilly доволно, и плаќање на неа повеќе од
таа некогаш е платена пред за таква услуга.
Сега следниот ден се случи да биде пазарно-ден, и како Даме стрина беше далеку од дома, таа
сакав многу работи во куќата, и trudged отиде да ги добиете на пазарот.
Како што таа беше за купување на работите кои таа ги сакаше, со кого таа треба да се види, но squinny очи стари
колеги, кои на неа имаше донесена на јаглен-црн коњ.
И што мислите што го прави?
Зошто тој отиде за од штанд да го одложи преземањето на работите од секој, тука некои
овошје, и таму некои јајца, и така натаму, и никој не чинеше да ги преземат сите информации.
Сега Даме стрина не го смета својот бизнис да се меша, но мислеше дека
не би требало да ги споделите со толку добар клиент помине без да се зборува.
Па таа UPS-от на него и bobs на curtsey и рече: "Gooden, господине, јас се надева дека тоа како вашиот
добра жена и на еден малку се, како и ---- "
Но, таа не може да заврши она што таа беше на негирањето, за смешно стари колеги почна
назад во изненадување, и тој вели неа, вели тој: "Што! ме гледаме денес? "
"Се гледаме", вели таа, "зошто, се разбира го правам, како обичен како сонцето на небото, и
она што е повеќе ", вели таа," Јас тука гледам си зафатен исто така, во зделка. "
"Ах, ќе видите премногу", рече тој, "сега, молете се, со кое око гледате сето тоа?"
"Со десното око за да бидете сигурни", вели таа, како горди како што може да му биде дознаете.
"На маст!
Мирото! "Извика стариот pixy крадец. "Земете дека за мешањето со она што не
се однесуваат на вас: ќе ме види не повеќе ".
А со тоа тој ја удри на неа десното око, а таа не можеше да го види било кој повеќе;
И, што беше уште полошо, таа е слеп на десната страна од тој час до денот на
нејзината смрт.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 41: Па на крајот на светот
Еднаш, многу одамна, и многу добар пат тоа беше, иако тоа не беше во мое време, ниту во
вашето време, ниту еден друг време, имаше една девојка чија мајка починала, а нејзиниот
татко се омажила повторно.
И нејзиниот маќеа ја мразеа, бидејќи таа беше поубаво од себе, а таа
беше многу суров кон неа. Таа се користи за да ја направам прават сите службеник
работа, и никогаш нека имате било какви мир.
На последно, еден ден, маќеа мислев да се ослободи од неа целосно, па таа предаден
нејзините сито и и рече: "Оди, пополнете го на Па на крајот на светот и да ја доведе
дома за мене полна, или тешко дека betide. "
Зашто помисли дека никогаш нема да можат да се најдат Па на крајот на светот и, ако
Таа го направи, како што можеше да ги донесат дома сито полн со вода?
Па, девојката почна, и побара секој еден што се состана за да ја каже каде е Па
на крајот на светот.
Но, никој не знаеше, а таа не знаеше што да правам, кога педер малку стара жена, сите
подвиткани, и 'кажала каде што беше, и колку таа може да се дојде до тоа.
Па таа не она што на старицата и 'реков, и во минатата година пристигна во Па на светот
Крај. Но, кога таа натопена во ситото во ладно,
ладна вода, сето тоа истрча повторно.
Таа се обидуваше и таа се обиде повторно, но секој пат таа беше ист; и во минатата година таа сцената
надолу и плачеше како нејзиното срце ќе се скрши.
Одеднаш, слушнала croaking глас, а таа погледна нагоре и виде голема жаба со
очила очите гледајќи во неа и да се зборува за неа.
"Што е ова прашање, dearie?", Рече таа.
"Ох, драга, ох драги", рече таа, "мојот маќеа ме испрати мене сето ова долг пат за да
пополни оваа сито со вода од бунарот на крајот на светот, и не можам да го пополнат нема како
на сите. "
"Па", вели жабата ", ако ви ветувам мене да направам она што го ви предлог за цела ноќ
долго, јас ќе ви кажам како да го пополнат "Значи на девојката се согласи, и потоа на жабата вели.:
"Престани со мов и дупка со глина, а потоа ќе го носи вода далеку;"
, а потоа го даде хоп, прескокнете и се фрламе, и отиде пропадне во добро на крајот на светот.
Значи на девојката погледна за за некои мов, и беа наредени на дното на сито со неа, и
повеќе дека таа се стави некои глина, а потоа таа го натопи уште еднаш во Па на
Крај на светот; и овој пат, водата не снема, и таа се сврте да си отиде.
Само тогаш жабата појави нејзината глава од Па на крајот на светот, и рече:
"Запамти ги твоите ветување."
"Сите во право", рече на девојката, зашто помисли дека таа, "она што штета може да жаба ми направи?"
Па таа па се врати кај маќеа, и донесе сито полн со вода од
Па на крајот на светот.
На маќеата е во ред и лут, но таа рече ништо.
Дека вечер тие слушнале нешто допрете прислушување на вратата ниско долу, и глас
возвикна:
"Отвори ја вратата, ми hinny, моето срце, ја отвори вратата, мојата мила;
Ќе ти пречи зборовите дека јас и ти зборуваше, Длабоко во ливада,
на крајот на светот е добро. "
"Без оглед што може да биде?" Извика на маќеата, а девојката мораше да кажам
сите за тоа, и она што го вети на жаба.
"Девојки мора да ги задржат своите ветувања", рече маќеата.
"Оди и ја отвори вратата овој момент." За таа беше мило девојчето ќе треба да
почитуваат грозен жаба.
Значи на девојката отиде и ја отвори вратата, и таму беше жабата од бунарот на
Светот Крај.
И скокаа, и тоа прескокнат, и тоа скокна, додека не стигна на девојката, а потоа
таа рече:
"Подигнете мене до колено, ми hinny, моето срце; Кренете мене до колено, мојата мила;
Се сеќавате на зборовите што и јас реков, Длабоко во ливада со крајот на светот
Добро. "
Но девојката не сакал да, до нејзината маќеа рече: "Подигнете го овој миг,
ви ***! Девојки мора да ги задржат своите ветувања! "
Па во последно таа крена жаба до за да скутот, и тоа лежеше таму за еден момент, до на
последниот таа рече:
"Дај ми некоја вечера, мојот hinny, моето срце, Дај ми некоја вечера, мојата мила;
Се сеќавате на зборовите ти и јас говореше, на ливадата,
од страна на добро на крајот на светот. "
Па, таа не му пречеше тоа го прават, па таа го доби една чаша на млеко и леб, и хранат тоа
добро. И кога жаба, беше завршена, таа рече:
"Оди со мене во кревет, мојот hinny, моето срце, Оди со мене во кревет, мојата мила;
Ќе ти пречи ги зборовите што зборува за мене, од страна на ладно, па така уморен. "
Но, дека девојката не би го сторил, па се до нејзината маќеа рече: "Прави што го вети,
девојката; девојки мора да ги задржат своите ветувања. Го направи она што вие сте понуда, или надвор и да одите, можете и
Вашиот froggie. "
Значи на девојката зеде жаба со неа во кревет, и се чуваат како далеку од неа, како таа
би можел. Па, само како ден почнува да
се скрши она што жаба треба да се каже, но:
"Отсекување од мојата глава, моите hinny, моето срце, на парченца од мојата глава, моите сопствени мила;
Се сеќавате на ветувањето што го направи за мене, од страна на ладно и така уморен. "
На прво девојка не би, зашто помисли на она што жабата го сторил за неа во
Па на крајот на светот.
Но, кога жабата изјави дека зборовите одново, таа отиде и зеде секира и исецкани
во близина на нејзиниот шеф, и овде! и ете, застана пред неа убав младиот принц,
кој ја изјави дека бил воодушевен од
нечестивите магионичар, и тој никогаш не би можеле да се unspelled до некоја девојка ќе го стори неговиот
наддавање за цела ноќ, и се исецка главата Неговата на крајот од неа.
На маќеата беше дека изненаден кога таа се најде младиот принц, наместо на непријатни
жаба, а таа не беше најдобар задоволство, може да бидете сигурни, кога принцот 'реков дека тој
требаше да се омажи за својот посвоена ќерка, бидејќи таа го unspelled.
Значи тие биле во брак и отиде да живее во замокот на кралот, неговиот татко, и
сите маќеа мораше да конзола неа беше, дека сето тоа е преку нејзиниот дека нејзиниот
посвоена ќерка беше во брак со принцот.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Глава 42: Мајстор за Сите мајстори
А девојката еднаш отиде на фер да си ја вработи за слуга.
Во последните смешен изглед стариот господин ја ангажирани, и ја одведоа дома кај својата
куќа.
Кога таа дошла таму, и 'кажал дека има нешто да ја учат, за тоа во неговата
куќа тој си имаше своја имиња за нешта. Тој рече: "Што ќе ми се јавите?"
"Мајстор или Господине, или што и да молам господине", вели таа.
Тој рече: "Мора да ме викаат" господар на сите мајстори ".
И она што би го нарекол ова? "Укажува на својот кревет.
"Кревет, или каучот, или што и да молам, господине."
"Не, тоа е моето" barnacle ".
И она што го нарекуваме овие? ", Рече тој укажува на неговите панталони.
"Брич или панталони, или што и да молам, господине."
"Мора да ги нарекуваат" squibs и крекери. "
И што би ја повикам? "Посочувајќи на мачката.
"Мачка или комплет, или што и да молам, господине." "Мора да ја нарекуваат" бела лице simminy ".
И ова сега ", прикажување на огнот", она што би го нарекол ова? "
"Пожар или пламен, или што и да молам, господине."
"Мора да го нарекуваме" топла cockalorum ", а што е ова?" Продолжи тој, посочувајќи на
вода. "Водата или влажни, или што и да Ви се молам,
господине. "
"Не," pondalorum 'е неговото име. И она што ти се јавам сето ова? ", Праша тој,
како што истакна на куќата. "Куќа или куќа, или што и да Ви се молам,
господине. "
"Мора да го нарекуваат" висок прекрасен човек планина. "Тоа многу ноќ слуга разбуди нејзиниот господар
во еден страв и рече: "Господарот на сите мајстори, станувате од вашиот barnacle и го стави
на вашиот squibs и крекери.
За бело лице simminy има искра на топла cockalorum на својата опашка, и освен ако не
да се добијат некои pondalorum високо прекрасен човек планината ќе биде на топло cockalorum. "
Тоа е се.
>
Англиски бајки Собрани од Џозеф Џејкобс
Поглавје 43: Тројцата шефови на добро
Долго време пред Артур и витезите на тркалезната маса, таму царува во источниот
дел на Англија е цар, кој ја сочува својата суд во Colchester.
Во средината на сите својата слава, неговиот кралицата умре, оставајќи зад себе една единствена ќерка,
За петнаесет години на возраст, кои за нејзината убавина и добрина беше чудо на сите
дека ја познаваа.
Но царот претрес на една жена која исто така е единствена ќерка, имаше на ум да
се омажи за својот за доброто на нејзиниот богатство, иако таа беше стар, грди, кука-nosed, и
грпка-поддржуваат.
Нејзината ќерка беше жолт развлечен, полни со завист и лошо природа; и, накратко, беше
голем дел од ист калап како нејзината мајка.
Но, за неколку недели на кралот, на која присуствуваа и благородништвото и благородништвото, го донесе
деформирани невестата во палатата, каде што бракот ритуали беа изведени.
Тие не биле долго во Судот пред да го поставите на царот против својот убава
ќерка од лажни извештаи.
Младата принцеза тоа што изгуби љубовта на својот татко, изморив на Судот, и еден ден,
средба со нејзиниот татко во градината, таа го молеше со солзи во очите, да ги споделите со
нејзините одат и да бараат нејзиниот богатство; на кои
цар согласил и наредил на мајка-во-закон да му ја даде она што таа задоволен.
Отиде на кралицата, кој ја даде платнена торба на Браун леб и биено сирење,
со шише пиво, иако ова беше само пуста мираз за ќерката на царот.
Ми ја одведе, со благодарност, и продолжи на нејзиниот пат, минува низ градини, шуми,
и долини, до во должина виде еден стар човек како седи на камен во устата на
пештера, кој рече: "Добро утре, фер девица, гдето далеку толку брзо?"
"Постари татко", вели таа, "Јас идам да бараат мојот богатство."
"Што ли во вашата торба и шише?"
"Во мојата торба имам леб и сирење, и во мојот шише добар мал пиво.
Дали сакате да имате некои? "" Да ", рече тој," со целото мое срце. "
Со тоа дама извади нејзиниот одредби, и bade јаде и добредојде.
Тој го стори тоа, и го даде својот многу благодарност, и рече: "Постои густа трнливиот хеџ пред
вас, кои не можете да добиете преку, но ја искористам оваа стапче во вашата рака, штрајк по три
пати, и ќе каже, Моли се, живата ограда, дозволете ми да дојде
преку, "и тоа ќе се отвори веднаш, а потоа, малку понатаму, ќе се најде
и; седне на работ од него, а таму ќе дојде до три златни глави,
кои ќе зборуваат, и она што тие ги бараат, кои го прават тоа ".
Ветувајќи дека таа ќе, таа го зеде ја оставам на него.
Доаѓање до живата ограда и користење на стапче на стариот човек, тоа поделена, и нека преку;
тогаш, доаѓа до добро, таа немаше порано седна од златна глава дојде
пеење:
"Ми се мие, и чешел мене, и ќе ја постави мене надолу меко.
И положи ме на банката да се исуши, за да изгледаат убаво,
Кога некој поминува. "
"Да", рече таа, и земајќи го во скутот тоа исчешлана со сребрен чешел, а потоа
ставаше по јаглика банка. Потоа дојде до втора и трета глава,
велејќи дека исто како и поранешниот.
Па таа го направи истото за нив, а потоа, извлекувајќи од нејзината одредби, седна да јаде
нејзините вечера.
Потоа рече главите еден на друг: "Што ќе ние чудни за оваа момата кој има искористено
нас, па љубезно? "
Првата рече: "Јас чудни неа да биде толку убава што таа треба шарм најмногу
. моќен принц во светот "Втората рече:" Јас чудни нејзиниот таков сладок
глас колку го надминуваат славеј ".
Третиот рече: "Мојата подарок ќе биде ниту еден од најмалку важно, како што таа е ќерка на царот,
Ке се чудни нејзиниот па среќа што таа ќе стане кралица на најголемиот принц дека
царува. "
Таа потоа да ги изневерам во добро, повторно, и така отиде на патување.
Таа не патувале долго пред таа виде една крал на лов во парк со своите благородници.
Таа би го избегнува, но царот, откако фатил пред очите на неа, се приближуваше,
и што со нејзината убавина и сладок глас, падна очајно во љубов со неа, а наскоро
предизвикана неа да се омажи за него.
Овој цар утврди дека таа бил крал на ќерката на Colchester е, им нареди на некои
коли да бидат доби подготвени, дека тој би можел да ја плати цар, неговиот татко-во-закон, да се посети.
Кочијата во која крал и кралица јаваше е украсен со богати камен-темелниците на злато.
Кралот, нејзиниот татко, првично беше вчудоневиден дека неговата ќерка била толку
среќа, додека младиот цар нека знаат дека на сите не се случило.
Голем бил радост на суд меѓу сите, со исклучок на царицата и нејзините
клуб-нозе ќерка, која се подготвени да пукаат од завист.
На rejoicings, со гозбите и танцување, продолжи неколку дена.
Потоа во должина се вратија дома со мираз нејзиниот татко ја дал.
На грпка, поддржан од принцеза, ги перцепираат дека нејзината сестра била толку среќа во барањето на својот
богатство, сакаше да го стори истото, па таа им изјави на мајка си, и сите подготовки беа направени,
и таа беше декориран со богата фустани,
и со шеќер, бадеми, и sweetmeats, во големи количини, како и голем шише
Малага вреќа.
Со овие отиде истиот пат како нејзината сестра, и доаѓа во близина на пештерата, стариот
Човекот рече: "? Млада жена, гдето толку брзо" "Што е тоа за вас", рече таа.
"Потоа", рече тој, "она што го имате во вашата торба и шише?"
Таа одговори: "Добри работи, кои не се проблематични со".
"Нема ли да ми даде некои?", Рече тој.
"Не, не малку, ниту една капка, освен ако не ќе ви ја задави".
Старецот намуртен, велејќи: "! Злото среќа вие присуствува"
Случува, таа дојде до живата ограда, преку која таа espied јаз, и си мислев да помине
преку неа, но на тревата затворени, а, трње трчаше во нејзиното месо, така што тоа беше
со големи тешкотии што таа доби преку.
Да се биде сега во целиот крв, таа пребарувањето за вода да си се мие, и, гледајќи круг,
го виде добро.
Седна на работ од него, а една од главите излезе, велејќи: "Измијте мене, чешел
мене, и ми се утврдат тивко ", како и досега, но таа тоа тресок со неа шише, велејќи:
"Земете дека за перење."
Па втората и третата глави дојде, и се состана со нема подобар третман од
во прв план.
При што на раководителите консултирани меѓу себе она што зла да ја мачат со
за таква употреба. Првата рече: "Нека биде постигнат со
лепра во нејзиното лице. "
Вториот: "Да нејзиниот глас да биде суров како пченка crake е."
Третиот рече: "Нека има за сопруг но сиромашна земја питие".
Па, таа оди на до таа Дојдов во еден град, а тоа е пазарот ден, луѓето гледаа
во неа, и, гледајќи таква долна лице, и слушајќи таков писклив глас, сите избегале, но
сиромашна земја питие.
Сега не тој долго пред тоа поравена на местото на стара пустиникот, кој, без пари даде
него една кутија на маст за лекување на лепра, и едно шише на духови за
груби глас.
Па питие има на ум да стори акт на милосрдие, беше предизвикана да се оди до неа и
ја прашувам која е таа беше. "Јас сум", рече таа, "Кралот на Colchester е
ќерка-во-закон. "
"Па", рече питие ", ако ти ја врати вашата природна боја на лицето, и да се направи
звучи излечи и во лице и глас, ќе ви како награда да ме земе за маж? "
"Да, пријател", одговори таа, "со целото мое срце!"
Со ова питие применуваат правните лекови, и тие ја направија и во неколку недели;
по што тие биле во брак, и така постави напред за суд во Colchester.
Кога кралицата покажа дека нејзината ќерка се омажила за ништо друго туку лоша питие, таа
обесен себеси во гнев.
Смртта на кралицата, па задоволен од крал, кој беше мило да се ослободи од неа, па наскоро,
, што Го даде на питие сто фунти за да се повлече од Судот со својата дама, и да преземат
да оддалечен дел на царството, каде што
век многу години поправање чевли, неговата сопруга се врти темата за него.
>