Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 4
Кога Јане и Елизабет беа сами, поранешен, кој беше претпазлив во својата пофалба
на г-дин Bingley пред, изразена на нејзината сестра колку многу таа му се восхитуваат.
"Тој е токму она што еден млад човек треба да биде", рече таа, "разумен, весел, жив;
и никогаш не го видов како среќен начини - толку многу леснотија, со таква совршена добро
одгледување! "
"Тој е исто така убав", одговори Елизабет ", која еден млад човек треба исто така да биде, ако
тој веројатно може. Неговиот карактер е тоа заврши. "
"Бев многу поласкан од неговата ме прашува да танцуваат по втор пат.
Не очекував таков комплимент. "" Дали не мислиш така?
Јас не за вас.
Но, тоа е една голема разлика помеѓу нас.
Пофалби секогаш да ве однесе со изненадување, и мене не.
Што може да биде поприродна од неговата те прашам повторно?
Тој не можеше да се види дека сте биле пет пати прилично како секој друг
Жената во собата.
Не благодарение на неговата галантерија за тоа. Па, тој сигурно е многу пријатно, а јас
Испрати те оставам да се како него. Мора се допадна многу stupider лице. "
"Почитувани Lizzy!"
"Ах! сте многу премногу АП, знаете, да ја сакам луѓето во целина.
Вие никогаш не го гледаме грешка во никого. Целиот свет се добри и смирено во
твоите очи.
Јас никогаш не сум слушнал да се зборува лошо за едно човечко суштество во вашиот живот. "
"Јас не би сакал да се избрзани во censuring некој, но јас секогаш зборувам што мислам."
"Знам дека не и тоа е она што го прави чудо.
Со вашиот здрав разум, да биде толку искрено слепи за глупости и глупости на
другите!
Affectation на искреност е заеднички доволно - една средба со тоа насекаде.
Но, да бидам искрен без показност или дизајн - да се доброто на сите е
карактер и да ја направат уште подобро, и да каже ништо за лошо - ти припаѓа сам.
И така ви се допаѓа сестри на овој човек, исто така, нели?
Нивната манири не се еднакви со неговата "" Секако дека не -. Во прв план.
Но, тие се многу пријатни жени кога ќе разговараат со нив.
Мис Bingley е да се живее со нејзиниот брат, и да ја задржите својата куќа, и јас сум многу погрешно
ако не се најде многу шармантен сосед во неа. "
Елизабет слушав во молкот, но не беше уверен, нивното однесување во Собранието
доколку не е пресметана да се молам во целина и со повеќе брзината на
набљудување и помалку pliancy на темперамент од
нејзината сестра, а со пресуда премногу unassailed со внимание на себе, таа
беше многу малку отстрануваат да ги одобри.
Тие, всушност, беа многу фини дами, а не недостаток на добар хумор, кога тие биле
задоволен, ниту во моќта на правење се пријатно кога тие го избраа,
, но горда и наметлива.
Тие беа прилично убав, биле образовани во една од првите приватни
семинари во градот, имаше среќа на 20.000 £, беа во навика
трошат повеќе отколку што треба, и на
асоцирањето со луѓе од чин, и се тоа во секој поглед право на
мислам дека и на себе, и meanly на другите.
Тие беа респектабилна семејство во северниот дел на Англија; околност повеќе
длабоко втиснат на нивните сеќавања од тоа нивниот брат е среќа и нивните
биле стекнати со трговија.
Г-дин Bingley наследениот имот во износ од речиси 100,000 £
од татко му, кој имал намера да купите имот, но не во живо да се направи
тоа.
Г-дин Bingley има намера исто така, а понекогаш се избор на неговата област, но како
тој е сега се предвидени со добра куќа и слободата на Манор, тоа е сигурно да
многу од оние кои најдобро знаеја леснотијата на
неговиот темперамент, без разлика дали тој може да не поминат остатокот на својот живот во Netherfield, и
Остави на следната генерација да се купат.
Неговите сестри биле вознемирени за неговата имаат имот на својот, но, иако тој беше сега
само да го создаде како потстанар, Мис Bingley е во никој случај не сака да претседава во неговиот
маса - ниту е г-ѓа Hurst, кој се ожени
човек со повеќе модни од среќа, помалку отстранува да се разгледа неговата куќа како нејзиниот дом
кога нејзиниот одговара.
Г-дин Bingley не биле на возраст од две години, кога беше искушуван од случајна
препорака да се погледне во Netherfield куќа.
Тој гледаше во неа, и во него за половина на час - беше задоволен со ситуацијата и
главните соби, задоволни со она што на сопственикот, рече во својата пофалба, и се тоа
веднаш.
Помеѓу него и Дарси имаше многу стабилен пријателство, и покрај големиот
Опозицијата на карактерот.
Bingley се умилкуваше околу Дарси од леснотијата, отвореност и еластичност на своите
темперамент, иако не диспозиција би можеле да понудат поголем контраст на својата, и иако
со својата никогаш не се појави незадоволни.
По силата на врска Дарси е, Bingley имаше firmest потпирање, и на неговите
пресудата на највисокиот мислење.
Во разбирање, Дарси беше супериорен. Bingley е никој случај не е недостаток, но
Дарси е умен.
Тој беше во исто време охола, задржани, и префинети и неговиот манири, иако
добро одгледани, не беа засегнати страни. Во тој поглед неговиот пријател беше во голема мера на
предност.
Bingley се сигурни дека се допадна каде тој се појави, Дарси беше постојано даваат
прекршок.
Начинот на кој тие зборуваа на Собранието Meryton беше доволно
карактеристика.
Bingley никогаш не се сретна со повеќе пријатни луѓе или поубава девојчиња во својот живот;
сите биле повеќето вид и внимателен да го; немало формалност, без
вкочанетост, тој наскоро се чувствува запознаат со
сите соба и, како да Мис Bennet, тој не можеше да замисли ангел поубаво.
Дарси, напротив, го виделе збирка на луѓе кај кои не е
малку убавина и нема мода, за ниту еден од нив тој ја чувствуваше најмалиот интерес, и
од никој доби ниту внимание или задоволство.
Мис Bennet тој призна да биде убава, но таа се насмевна премногу.
Г-ѓа Hurst и нејзината сестра дозволено да биде така - но сепак тие ја почитуваат и се допадна
неа, и изречена таа да биде слатка девојка, и кого не би можел да се знае
повеќе.
Мис Bennet затоа бил основан како слатка девојка, а нивниот брат се чувствува
овластени од страна како давање да мислам на неа како што тој одбрал.