Tip:
Highlight text to annotate it
X
Авантурите на Шерлок Холмс од
Сер Артур Конан Дојл
Авантура XII.
На авантура за бакар буки
"На човек кој ја сака уметноста за свој
доброто, вели Шерлок Холмс, превртував
настрана реклама на состојба на ден
Телеграф ", тоа е често во неговата најмалку
важни и lowliest манифестации кои
најстрасните задоволство е да се изведе.
Тоа им е пријатно да ме набљудува, Вотсон,
дека досега сфатија оваа вистина
дека во овие малку евиденција на нашите случаи
кои сте биле доволно добри за да се подготви,
и јас сум должен да се каже, а повремено и да
облагородување, ти дале важност не толку
многу да се многуте причини célèbres и
сензационален испитувања во кои имам јавуваа
туку за оние инциденти кои можат да
се тривијални во себе, но кои
дале простор за оние факултети на
одбивање и на логичката синтеза која јас
направив мојот специјален покраината. "
"И уште", реков, насмеани, "Не можам да доста
држете си доаѓаш од цената на
сензационализам, кој е против повика
моите записи. "
"Треба да пропадне, можеби," забележува тој,
преземањето блескав гареж со маша
и осветлување со што на долг цреша-дрво
цевка која беше навикнал да го замени неговиот глина
кога тој беше во раскарани, а не
медитативна расположение - "имате неправилно можеби во
обидувајќи се да се стави боја и живот во секоја
од Вашите изјави, наместо на затворени
сами да се задача на пласирање на рекорд
дека сериозно размислување од причина да ефект
која е навистина единствена функција значајни
за работа. "
"Ми се чини дека сте направиле целосна
правда во прашање ", забележа јас со
некои студенило, бидејќи беше одбиен од страна на
егоизам кој имав повеќе од еднаш забележал
да биде силен фактор во мојот пријател
еднина карактер.
"Не, тоа не е себичност или суета"
, рече тој, одговорајќи на, како што беше неговата волја, мојот
мисли отколку моите зборови.
"Ако тврдам полно правда за мојата уметност, тоа е
поради тоа што е безлична работа - нешто
надвор од себе.
Криминал е заеднички.
Логиката е многу ретка.
Затоа е по логика, наместо да
по криминал кој треба да живее.
Имате деградирани она што требаше да биде
курс на предавања во серија на приказни. "
Тоа беше студено утро на рана пролет,
и седевме по појадок од другата страна
на весел оган во стара соба на Бејкер
Улица.
А густа магла стркала надолу меѓу редови
на Dun обоени куќи, а на спротивната
Windows изгледала како темно, безоблична заматува
низ тежок жолти венци.
Нашите гас е осветлена и блескаше на белата
крпа и зрак на Кина и метал, за
на табелата не беа расчистени уште.
Шерлок Холмс бил тивок сите
наутро, шмркајќи постојано во
реклама колоните на сукцесија на
документи, додека во последниот, имаат очигледно
се откажал од неговата потрага, тој се појави во ниту еден
многу слатка темперамент да ме предавање по моето
литературни недостатоци.
"Во исто време", забележа тој, по
пауза, во текот на кој тој седеше во puffing
неговата долга цевка и гледајќи надолу во
огнот ", што тешко може да биде отворен за плаќање
на сензационализам, бидејќи од овие случаи
кои сте биле толку љубезни како да ги заинтересираме
во себе, фер сооднос не се третираат
на криминал, во својата правна смисла, на сите.
На мала разлика во кој јас се обидел да
им помогнат на кралот на Боемија, еднина
искуство на Мис Марија Сатерленд, на
проблем поврзан со човекот со
извртени усна, а инцидентот на благородни
диплома, сите беа прашања кои се
надвор од дозволените граници на законот.
Но, во избегнување на сензационални, се плашам
дека можеби ќе треба граничи на тривијални. "
"На крајот може да се стори тоа", му одговорив,
", Но методите што сметам дека е роман
и од интерес. "
"Pshaw, драги колеги, што на јавноста,
големиот не почитува јавноста, кои би можеле да
едвај каже ткајачот од неговиот заб или
словослагател од неговиот палецот на левата рака, се грижи за
пофини нијанси на анализа и намалување!
Но, навистина, ако се тривијални, не можам да
обвинуваат тебе, за деновите на големите случаи
се минато.
Човек, или барем кривични човек, го загуби сите
претпријатие и оригиналност.
Што се однесува до моето малку пракса, се чини дека
да се degenerating во една агенција за
опоравува изгуби доведе моливи и давање
совет до младите дами од пансиони
училишта.
Јас мислам дека имам допрено дното најпосле,
сепак.
Оваа забелешка ја имав ова утро го означува мојот нулта-
точка, јас фенси.
Прочитајте ја! "
Тој исфрли стуткани писмо во мене.
Тоа било со датум од Монтеки Место врз
претходната вечер, и се стрча вака:
"Почитуван г-дин. Холмс: - Јас сум многу нестрплив да
консултира ти за тоа дали треба или
не треба да прифати ситуација која
беше понудена за мене како гувернанта.
Јас ќе ги повика на половина изминатите десет до утре ако
Не можете непријатности.
Со почит, "Violet Хантер."
"Дали знаете госпоѓице?"
Го прашав.
"Не сум јас"
"Тоа е на половина изминатите десет сега."
"Да, и јас не се сомневам дека е нејзин
прстен. "
"Тоа може да испаднат да биде од поголем интерес
отколку што мислите.
Се сеќаваш дека аферата од ведро небо
смарагд, која треба да се појави само каприц
во прво време, се разви во сериозна
истрагата.
Тоа може да биде така во овој случај, исто така. "
"Па, нека се надевам дека е така.
Но, нашите сомневања многу наскоро ќе биде решен,
за тука, ако јас не сум многу погрешни, е
лицето во прашање. "
Како прозборе вратата се отвори и една млада
дама влезе во собата.
Таа беше јасно, но уредно облечен, со
светло, брзо се соочуваат, како луничав
калугерица е јајце, а со брзо начинот на
една жена, која има свој начин да се направи во
светот.
"Ќе изговор ми вознемирувачки вие, јас сум
сигурни ", рече таа, како мојот придружник се искачи на
поздравам неа ", но сум имал многу чудно
искуство, и како што јас немам родители или
односи на било кој вид, од кого би можел да побара
совети, мислев дека можеби ќе биде
доволно љубезни да ми каже што да правам. "
"Молете се, седнете, Мис Хантер.
Јас ќе бидам среќен да се направи нешто што ќе можам да
да ви служи. "
Можев да видам дека Холмс беше позитивно
импресионирани од начинот и говорот на неговиот
нов клиент.
Тој ја погледна во неговиот пребарување
модата, а потоа и себеси составен, со
неговите капаци овенати и прст-совети
заедно, да се слуша нејзината приказна.
"Јас сум бил гувернанта за пет години"
, рече таа, "во семејството на полковникот Спенс
Мунро, но пред два месеци на полковникот
доби состанок во Халифакс, Нова
Шкотска, и зеде своите деца во текот на
Америка со него, така што се најдов себеси
без ситуација.
Се најавуваше, а јас одговорив
реклами, но без успех.
Најпосле малку пари што сум му заштедил
почна да работи кратко, и јас бев во мојата духовитост
крај тоа што би требало да направам.
"Постои добро познат агенција за
гувернантки на крајот Запад се нарекува
Westaway, и таму се користат да се јавам за
еднаш неделно со цел да се види дали
ништо свртив се што може да ми одговараат.
Westaway беше името на основачот на
бизнис, но тоа е навистина успеа со Мис
СТОПЕР.
Седи во својата мала канцеларија, а
дами кои се бараат вработување чекаат во
на anteroom, а потоа се прикажани во една од
една година, кога таа се консултира со неа книги и не гледа
дали има нешто што ќе одговара на
нив.
"Па, кога се јавив Минатата недела беше прикажан
во малку канцеларија, како и обично, но јас
Откривме дека Мис СТОПЕР не бев сам.
А prodigiously крупен човек со многу
насмеано лице и голем тешки брадата која
стркала надолу во свитка свитка по над неговиот
грлото седна во неа лактот со еден пар на
очила на носот, гледајќи мошне искрено
на дами кои се внесени.
Како дојдов во тој даде прилично скок во неговата
стол и се сврте брзо да Мис СТОПЕР.
"" Тоа ќе го стори ", рече тој," јас не би можеле да побараат
за ништо подобро.
Капитал! капитал! '
Тој изгледаше многу воодушевен и ги протри
дланките во повеќето генијален начин.
Тој е толку удобно изглед на човекот што
тоа навистина беше задоволство да гледам во него.
"'Вие сте во потрага за една состојба, пропушти?
, прашува тој.
"" Да, господине. "
"'Како гувернанта?'
"" Да, господине. "
"'И тоа што плата не ви се молам?'
"" Не сум £ 4 за еден месец во мојот последен место
заедно со Полковник Спенс Мунро.
"" О, Tut, tut! потење - ранг потење '!
тој извика, фрлање неговата масти рацете во
воздухот како човек кој е во вриење
страст.
"Како некој може да понуди толку беден збир на
една дама со такви атракции и
достигнувања?
"'Мојата достигнувања, господине, може да биде помал од
ли да замислите, вели И.
"Уште малку француски, малку германски, музика,
и цртеж - "
"" Тут, tut! 'Извика тој.
"Ова е за сите сосема покрај прашање.
Поентата е, сте или не сте
лого и однесување на една дама?
Ене го во мало.
Ако не сте, вие не се опремени за
одгледување на едно дете еден ден може да игра
Значаен дел во историјата на
земјата.
Но ако имате зошто, тогаш, како може било кој
господин Ве молам да унижавам да се прифати
нешто под три личности?
Вашата плата со мене, госпоѓо, ќе започне
на 100 фунти годишно. "
"Можете да си замислите, г-дин Холмс, тоа за мене,
сиромашни како ми беше, таква понуда чинеше
речиси премногу добро да биде вистина.
На господин, сепак, гледајќи можеби
Изгледот на скептичност по моето лице, отвори
џебна книга и извади една нота.
"'Тоа е, исто така, мојот обичај," рече тој, се насмевнува
во најпријатно мода додека очите
беа само две мали сјае цепнатинки во услови на
бело набори на неговото лице, 'за да преминете на
моите млади дами половина од нивната плата
претходно, така што тие можат да ги исполнуваат сите
малку трошоците на нивното патување и нивните
гардероба. "
"Ми се чинеше дека никогаш не сум се сретнал, па
фасцинантна и толку внимателен човек.
Како што веќе беше во долг кон моите трговци,
на однапред беше голема практичност, и
Сепак, имаше нешто неприродно за
Целата трансакција за која ме натера да сакате да го
знаеш малку повеќе пред да доста обврски
себе.
"'Може ли да прашам, каде што живеат, господине?", Рече I.
"'Хемпшир.
Поставен руралните место.
Бакарните буки, пет милји на далеку
страна на Винчестер.
Тоа е најстариот прекрасна земја, драги мои
млада дама, а најдрагите стара земја-
куќа. "
"'И моите должности, господине?
Јас треба да ни биде мило да знаат што ќе
биде ".
"" Едно дете - еден драг малку romper само
шест години.
Ох, ако можеше да се види го убиваше
лебарки со пантофли!
Мирис! мирис! мирис!
Три помина пред да може да намигне! '
Тој се потпре назад во неговата столица и се смеевме неговата
очите во главата повторно.
"Бев малку вџашени во природата на
на детето забавен, но татко
смеа ме натера да мислам дека можеби тој е
се шегувам.
"'Мојата единствена царина, тогаш," Го прашав, "се до
преземање на одговорноста од едно дете? "
"" Не, не, не е единствен, не единствена, ми
драга млада дама ", извика тој.
'Вашата должност ќе биде, како што јас сум сигурен дека вашите добри
смисла би предложиле, да се покорува било малку
команди мојата сопруга ќе им ги посочи, под услов
секогаш дека тие беа такви команди како
Дамата со коректност може да ги послушаме.
Гледаш нема тешкотија, хе? '
"" Јас треба да бидам среќен да се направи себеси корисни. '
"" Сосема е така.
Во фустан сега, на пример.
Ние се чудат луѓе, знаеш - но чудат
вид срце.
Ако беа замолени да носат облека која било
ние може да ви даде, ти не би можел да
нашата мала каприц.
Хах? '
"'Не', реков јас, значително восхитуваа на
неговите зборови.
"" Или да се седи тука, или седат таму, што ќе
не биде навредливо за вас? "
"" Ох, не. "
"" Или да се намали вашата коса сосема кратко пред
ќе дојдеш со нас? '
"Едвај можев да поверувам на ушите.
Како што може да се забележи, г-дин Холмс, косата ми е
донекаде Реџина, а на еден прилично
чудна боја на костен.
Тоа се смета за уметнички.
Јас не би можел да сонува на тоа жртвување во овој
импровизирано модата.
"" Се плашам дека е сосема
невозможно ", вели И.
Тој беше ме гледа со нетрпение од неговите
мали очи, и можев да видам сенка помине
на неговото лице како што зборував.
"" Се плашам дека сосема е суштинско, "
, рече тој.
"Тоа е малку фенси на жена ми, и
дамски мечтите, знаеш, госпоѓо, дамски
мечтите мора да бидат консултирани.
И така да нема да се намали вашата коса? "
"" Не, господине, јас навистина не можеше да ", одговори ми
цврсто.
"" Ах, многу добро, тогаш тоа доста се населува
на предметот.
Тоа е тажно, бидејќи во други погледи ти
навистина би го направиле многу убаво.
Во тој случај, Мис СТОПЕР, имав најдобро
врши увид уште неколку од вашите млади дами ".
"На manageress имаше са сето ова време е зафатен
со неа ливчиња без збор да било од
нас, но таа го погледна во мене сега, со толку многу
навреденост по нејзиното лице, дека не можев да
помогне да се посомневал дека таа го изгубила
убав комисија преку моето противење.
"" Дали го посакуваш вашето име да се чуваат на
на книги? ", праша таа.
"'Ако можете ве молам, Мис СТОПЕР."
"" Па, навистина, тоа ми изгледа прилично бескорисни,
бидејќи вие не сакате најмногу одлични понуди
На тој начин, "рече таа остро.
"Да не може да очекуваат од нас да врши
себе да се најде друг таков отвор за
вас.
Добар ден за вас, Мис Хантер. "
Таа постигнаа гонг по маса, и јас бев
прикажани од страна на страницата.
"Па, г-дин Холмс, кога се вратив во мојата
Конаците и најдов малку доволно во
шкаф, и две или три сметки по
маса, почнав да се прашувам дали сум имал
не се прави многу глупаво нешто.
Впрочем, ако тие луѓе имаше чудни трендови
и се очекува послушност на повеќето
вонредни работи, тие биле најмалку
подготвени да платат за нивните ексцентричност.
Многу малку гувернантки во Англија се добива
£ 100 годишно.
Покрај тоа, каква корист ми беше косата до мене?
Многу луѓе се подобри од носење тоа
кратко и можеби треба да бидам меѓу
број.
Следниот ден бев склона да мислам дека имав
Направив грешка, и од ден откако беше
сигурен во тоа.
Имав скоро надминување на мојата гордост дотаму што
вратете се на агенцијата и се распрашува дали
местото беше сеуште отворени кога добив
ова писмо од господин себе.
Јас го имам тука и јас ќе го прочитате можете да:
"'Во Бакар буки, во близина на Винчестер.
"'Драги Мис ЛОВЕЦ: - Мис СТОПЕР има многу
љубезно ми даде својата адреса, а јас пишувам
од тука да ве прашам дали имате
преиспита својата одлука.
Мојата жена е многу вознемирени дека треба да
дојде, бидејќи таа е многу привлечен од мојот
опис на вас.
Ние сме подготвени да дадат 30 £ една четвртина,
или 120 фунти годишно, со цел да се доплата
што било малку непријатностите кои нашите
трендови може да ви предизвика.
Тие не се многу строго, по сите.
Жена ми е драг на одредена нијанса на
електрик и би сакале да носат
таков фустан во затворен простор во утринските часови.
Вие не треба, сепак, одат на сметка на
купување на еден, како што им припаѓаат на еден
драга моја ќерка Алис (сега во
Филаделфија), што би, би требало да мислат,
ви одговара многу добро.
Тогаш, како да се седи овде или таму, или
смешен си во кој било начин е наведено,
кои имаат потреба од причина што нема непријатности.
Што се однесува до косата, тоа е без сомнение еден
Штета, особено затоа што јас не би можела да помогне
remarking својата убавина за време на нашата кратка
интервју, но јас се плашам дека треба да
остануваме на оваа точка, а јас само
се надевам дека зголемената плата може да
доплата ти за губење.
Своите обврски, колку што детето е
станува збор, се многу лесни.
Сега се обидуваме да дојде, а јас ќе ви се исполнат
со кучето-количка во Винчестер.
Дозволете ми да знам твојот воз.
Со почит, JEPHRO RUCASTLE. "
"Тоа е писмо што го имам само
примени, г-дин Холмс, а умот ми е направен
се дека ќе ја прифати.
Мислев дека, сепак, пред преземањето на
последниот чекор би сакал да ја достави
целата работа за да ги разгледува. "
"Па, Мис Хантер, ако вашиот ум е направен
нагоре, таа го решава прашањето ", рече
Холмс, се насмевнува.
"Но, вие не би ме советува да се одбие?"
"Признавам дека тоа не е ситуација
кој би сакал да видам сестра ми
аплицираат за ".
"Што е смислата на сето тоа, г-дин
Холмс? "
"Ах, јас немам податоци.
Не можам да кажам.
Можеби сте се формираа некои
мислење? "
"Па, таму ми се чини да биде само една
можно решение.
Г-дин Rucastle се чинеше дека се многу љубезни,
добродушно човек.
Е тоа не е можно дека неговата сопруга е
лудак, дека тој сака да го задржи предметот
тишина за страв таа треба да се преземат на
азил, и дека тој ја humours мечтите во
секој начин, со цел да се спречи појава? "
"Тоа е можно решение - всушност, како
работите стојат, тоа е најверојатно еден.
Но, во секој случај тоа не чини да се биде
убаво домаќинство за една млада дама. "
"Но, парите, г-дин Холмс, парите!"
"Па, да, се разбира на плати е добра - премногу
добро.
Тоа е она што ме прави вознемирени.
Зошто тие треба да ви даде £ 120 годишно,
кога тие би можеле да имаат избор за 40
фунти?
Мора да постои некој силен причина. "
"Мислев дека ако јас ви кажав на
околности што би се разбере
потоа, ако сакав вашата помош.
Јас треба да се чувствуваат толку многу посилни ако почувствував
дека сте биле во задниот дел на мене. "
"О, вие може да го носат тоа чувство далеку со
вас.
Јас ве уверувам дека вашите малку проблем
ветува дека ќе биде најинтересен кои
Дојде мојот начин за неколку месеци.
Има нешто јасно роман за
некои од карактеристиките.
Ако треба да се најдете во дилема или во
опасност - "
"Опасност!
Каква опасност Дали предвидувате? "
Холмс одмавна со главата сериозно.
"Тоа би престанало да претставува опасност, доколку би можеле да
дефинира тоа ", рече тој.
"Но, во секое време, дење или ноќе, телеграма
ќе ми донесе до вашата помош. "
"Тоа е доволно."
Таа стана briskly од својот стол со
анксиозност сите збришани од лицето.
"Јас ќе одам до Хемпшир доста лесно во
мојот ум сега.
Јас ќе пишувам на г-дин Rucastle одеднаш,
жртва ми сиромашните коса до ноќта, и да почне
за Винчестер до утре. "
Со неколку зборови да се благодарни Холмс таа
bade нас да бидеме и добри ноќ и bustled исклучен
по својот пат.
"Барем", реков јас како што слушнав нејзиниот брз,
цврсти чекори опаѓачки по скалите ", вели таа
се чини дека е млада дама која е многу добро
може да се грижи за себе. "
"И таа ќе треба да биде", рече Холмс
сериозно.
"Јас сум многу греши ако ние не се слушаат од
неа пред неколку дена, се минато. "
Тоа не беше многу долго пред на мојот пријател
предвидувањето се исполни.
А две недели од таму, за кое јас
често се наоѓаат моите мисли претворање во неа
насока и се прашувам што чудна страна-
алејата на човековото искуство оваа осамена жена
имаше заскитан во.
На необичен плата, љубопитните услови,
светлината давачки, сите ги посочи нешто
ненормални, иако тоа дали нешто минливо или заплет,
или дали човек се филантроп или
негативец, тоа беше сосема надвор од мојата моќ да
одреди.
Што се однесува до Холмс, јас забележа дека тој седеше
често за половина час на крајот, со
плетени веѓите и извадената воздух, но тој
збришани прашање далеку со бран на неговата
рака кога го спомна тоа.
"Податоците! податоци! податоци! "извика тој нетрпеливо.
"Не можам да се направи без тули глина."
А сепак, тој секогаш ќе навивам од
мрмори дека нема сестра на неговиот треба некогаш
ја прифатиле таквата ситуација.
Телеграмата, што ние на крајот доби
дојде крајот на една ноќ јас како што мислев
на вртење и Холмс беше да се утврдат
на еден од тие цела ноќ хемиски
истражувања кои тој често се предаваат на задоволството во,
кога јас ќе го остави приведен во текот на еден
реторта и тест-бебе во текот на ноќта и да се најде
него во иста позиција, кога слезе
на појадок во утринските часови.
Тој го отвори пликот жолт, а потоа,
обѕрне на пораката, го фрлил низ на
мене.
"Само погледнете на возови во Бредшо", рече
тој, и се свртија назад кон својот хемиски
студии.
На поканата беше краток и итна.
"Ве молам да бидат во црна Лебедово Хотел во
Винчестер на пладне до утре ", рече таа.
"Дали дојде!
Јас сум при крајот на мојата духовитост.
Хантер. "
"Ќе дојдеш со мене?", Праша Холмс,
погледна нагоре.
"Јас треба да сакаат да."
"Само да го гледам нагоре, тогаш."
"Има еден воз на половина изминатите девет", вели
Јас, ќе се обѕрне околу мојата Бредшо.
"Тоа се должи на Винчестер во 11:30.
"Тоа ќе го направи многу убаво.
Тогаш можеби имав подобро одложи ми
анализа на ацетони, како што можеби ќе треба да
да биде во нашиот најдобар во утринските часови. "
Од 11:00 следниот ден и ние се
врз нашиот начин на стар англиски град.
Холмс бил погребан во утрото
трудови на целиот пат, но по имавме
помина границата Хемпшир тој ги фрли
долу и почнал да се восхитувам на пејзажот.
Тоа беше идеална пролетен ден, светло сина
небото, flecked со малку fleecy бело
пловејќи низ облаци од запад кон исток.
Сонцето сјаеше многу светло, а сепак
Имаше започнување изтичвам во воздухот,
што ја постави предност за енергија на еден човек.
Сите во текот на село, далеку од
ридови околу Алдершот, малку
црвена и сива покривите на фармата на steadings
ѕиркаа надвор од среде зелена светлина на
нови зеленило.
"Дали тие не свежа и убава?"
Плачев со сите ентузијазмот на еден човек
публикувани од магли на Бејкер Стрит.
Но Холмс одмавна со главата сериозно.
"Дали знаете, Вотсон", рече тој, "дека тоа е
еден од клетвите на ум со вртење
како моите дека јас треба да се погледне во сето она
со повикување на моето посебен предмет.
Ти изгледа на овие расфрлани куќарки, а вие
се импресионирани од нивната убавина.
Јас гледам во нив, и единствена мисла што
доаѓа до мене е едно чувство на изолација
и од имунитетот со што криминалот може да биде
обврски таму. "
"Добар небото!"
Плачев.
"Кој би ги поврзал овие криминал со драги
стар чифлици? "
"Тие секогаш ми се пополни со одреден ужасот.
Тоа е моето верување, Вотсон, основана врз мојата
искуство, дека најниската и vilest
уличките во Лондон не претставуваат повеќе
рекорд на страшниот грев, отколку на
насмеани и убава природа. "
"Ми се згрозил!"
"Но, причината е многу очигледно.
Под притисок на јавното мислење може да се направи во
градот она што законот не може да се постигне.
Не постои шумата толку грд што вресокот на
измачуван дете, или тупвам на
удар е пијаница, не создаден симпатија
и револт кај соседите, како и
тогаш целата машинерија на правдата е секогаш
толку блиску што еден збор на жалба може да се постави
тоа се случува, и постои само еден чекор помеѓу
кривичното дело и на обвинителна клупа.
Но, изгледа на овие осамени куќи, секој во
сопствените области, исполнети во најголем дел
со сиромашните неуки народни кои знаат малку од
на законот.
Мислам на делата на пеколната суровост, на
скриено зло што може да продолжам, во година,
надвор година, во такви места, и ништо
помудар.
Имаше оваа дама, што допира до нас за помош
отиде да живее во Винчестер, јас никогаш не треба да
имале страв за неа.
Тоа е на пет милји од земјата што ја прави
на опасност.
Сепак, јасно е дека таа не е
лично загрозени. "
"Бр Доколку таа може да дојде до Винчестер да се исполнат
ни таа може да се извлечеш. "
"Сосема е така.
Таа е нејзината слобода. "
"Што може да биде важно, тогаш?
Може да ви предложи никакво објаснување? "
"Имам измислил седум одделни
објаснувања, секоја од нив ќе ги покрие
фактите, колку што ние ги знаеме.
Но кои од овие се точни само може да се
утврдени од страна на новите информации, што
ние не се сомневам Најди ги чека на нас.
Па, таму е на кулата на катедралата,
и ние наскоро ќе дознаете сите кој Мис
Ловец има да се каже. "
Црниот лебед е гостилница на углед во
High Street, без растојание од
станица, а таму ќе се најде младата дама
чека на нас.
Таа беше ангажирана седи-собата, а нашите
нè пречекуваат ручекот на маса.
"Јас сум толку воодушевен што ќе доаѓаат", вели таа
рече сериозно.
"Тоа е толку многу сте љубезен и, но навистина
Не знам што да правам.
Твојот совет ќе биде целосно непроценливо
за мене. "
"Молете се да ни кажете што се случи со вас."
"Јас ќе го стори тоа, а јас мора да биде брзо, оти јас
ветија дека г-дин Rucastle да се врати
пред три.
Добив неговото отсуство да дојдат во градот ова
наутро, иако и тој малку знаел за што
цел. "
"Дозволете ни да имаат што е во нејзина поради ред."
Холмс удар му долги тенки нозе надвор
кон огнот и составен себеси
слуша.
"Во првото место, јас може да кажам дека имам
исполнети, во целина, без вистински лошо
третман од Г-дин и г-ѓа Rucastle.
Тоа е само фер да им се каже тоа.
Но не можам да ги разбереме, и јас не сум
лесно во моите мисли за нив. "
"Што може да не ви е јасно?"
"Нивните причини за нивното однесување.
Но ќе има сето тоа онака како што
грешка.
Кога дојдов долу, г-дин Rucastle ме сретна тука
и ме возеше во количка своето куче на бакарното
Тоа е, како што рече, најубаво се наоѓа,
но тоа не е убава сама по себе, за тоа
е голем плоштад во блок од една куќа,
премачкани со вар, но сите извалкани и набразден
со влажна и лошите временски услови.
Постојат основи ја круг, шумите на три
страни, а на четвртото поле коешто
патеките се сведува на прав пат Саутемптон,
кој криви изминатите стотина јарди
од влезната врата.
Оваа земјата пред припаѓа на куќата,
но шумата сите коло се дел од Господ
Southerton е зачувана.
А талог од бакар буки веднаш во
пред салата врата го дал своето име
на тоа место.
"Бев управувано од страна мојот работодавец, кој беше
како мил како секогаш, и е воведен од страна на
него таа вечер на сопругата и детето.
Немаше вистината, г-дин Холмс, во
претпоставка која се чинеше дека не треба да се
веројатно во вашите простории во Бејкер Стрит.
Г-ѓа Rucastle не е луд.
Ја резултат да биде тивок, бледо лице
жената, многу помлад од својот сопруг, а не
повеќе од триесет години, јас треба да мислам, а тој,
тешко може да биде помалку од четириесет и пет.
Од нивниот разговор јас се собраа
дека тие биле во брак околу седум
години, дека тој бил вдовец, и дека неговата
единствено дете од првата сопруга беше
ќерка, која отиде во Филаделфија.
Г-дин Rucastle ми кажа дека во приватните
причина зошто таа ги остави беше тоа што таа
имаше неразумен аверзија кон неа
маќеа.
Како ќерка не можеа да бидат помалку
од дваесет, јас сосема може да се замисли дека нејзиниот
позиција мора да биде непријатно со
нејзиниот татко млада жена.
"Г-ѓа Rucastle ми се чинеше да биде
безбоен на ум, како и во функција.
Таа ме импресионира ниту позитивно, ниту
обратна.
Таа беше фантазија.
Тоа беше лесно да видат дека таа е
страсно посветена и на нејзиниот сопруг
и со неа малку син.
Нејзиното светло сива луташе постојано
од една до друга, истакнувајќи дека секоја мала
сакате и спречат тоа, ако е можно.
Тој беше заслужен за нејзината исто така и во неговиот блеф,
весел модата, и во целина тие
се чинеше дека се среќен пар.
А сепак, таа имаше некои тајни тага, оваа
жена.
Таа често се ќе се изгуби во длабока мисла,
со најтажната глед нејзиното лице.
Повеќе од еднаш сум изненаден неа во
солзи.
Јас мислев дека понекогаш тоа е
диспозиција на своето дете кое се мери по
нејзиниот ум, за никогаш не сум се сретнал со крајно
расипан и толку лошо малку карактер
суштество.
Тој е мал за неговата возраст, со глава која
е сосема несразмерно големи.
Целиот негов живот се чини дека е поминато во
алтернирањето помеѓу дивјак одговара на страст
и мрачни интервали од sulking.
Давање болка да било суштество послаба од
се чини дека неговата идеја за еден
забава, и тој покажува доста забележителни
талент во планирањето на фаќање на глувци,
малку птици и инсекти.
Но, јас не би се зборува за
суштество, г-дин Холмс, и, секако, тој има
малку врска со мојата приказна. "
"Драго ми е што на сите детали", истакна ми
пријател ", без разлика дали тие се чини дека ќе треба да се
релевантни или не. "
"Јас ќе се обиде да не пропуштите ништо од
значење.
На една непријатна работа за куќата,
кој ме погоди одеднаш, беше појавувањето
и однесување на службеници.
Постојат само две, маж и жена му.
Toller, за тоа е неговото име, е груба,
недоквакан човек, со седа коса и
мустаќи, и вечен мирис на алкохол.
Двапати бидејќи сум бил со нив, тој има
е сосема пијан, а сепак г-дин Rucastle
се чинеше дека се без коментар на тоа.
Неговата сопруга е многу висока и силна жена
со кисело лице, молчам како г-ѓа
Rucastle и многу помалку симпатични.
Тие се најчесто непријатни двојка, но
За среќа јас го поминуваат поголемиот дел од моето време во
расадник и мојата соба, кои се веднаш до
едни со други во еден агол на објектот.
"За два дена по моето пристигнување во
Бакар буки мојот живот е многу тивка; на
третата, г-ѓа Rucastle слезе само
По појадокот и шепна нешто да
нејзиниот сопруг.
"" Ах, да, "тој рече, свртувајќи се кон мене," ние сме
многу должни да ве, Мис Хантер, за
паѓа во нашиот со каприците досега како да се намали
вашата коса.
Ве уверувам дека тоа не е намалија во
и најмалата Iota од вашиот изглед.
Ние сега ќе видиме како електричната-сина
фустан ќе ви стане.
Вие ќе го најдете положени врз креветот во
вашата соба, и ако би бил толку добар како
да го стави на обајцата треба да биде исклучително
обврска. "
"Фустанот што го најдов ме чека беше
на посебна нијанса на сина боја.
Тоа беше одличен материјал, еден вид на
беж, но тоа го понесе непогрешлив знаци на
биле носени порано.
Тоа не можеше да биде подобро се вклопуваат, ако
биле измерени за тоа.
Двете г-дин и г-ѓа Rucastle изразија
радост во изгледот на него, што се чинеше
прилично претерани во својата страст.
Тие чекале за мене во цртежот-
соба, што е многу голема соба,
протега по должината на целиот фронт од
куќа со три долги прозорци постигнување
надолу кон подот.
А стол била поставена во близина на
централниот прозорец, со грбот свртена
кон неа.
Во оваа бев замолен да седне, а потоа г-дин
Rucastle, одење горе-долу од друга
страна од собата, почна да ми кажеш серија
од најсмешните приказни која кога било сум ги
слушав.
Вие не може да замислите како комично беше, и
Се смеев додека бев прилично уморен.
Г-ѓа Rucastle, сепак, кој очигледно
немаат смисла за хумор, никогаш толку многу колку што
се насмевна, но седеше со рацете во скут,
и тажен, вознемирен поглед по нејзиното лице.
По еден час или така, г-дин Rucastle одеднаш
забележа дека е време да се отпочне со
должностите на ден, и дека може да го променат
мојот фустан и да одат малку Едвард во
расадник.
"Два дена подоцна на истата оваа претстава е
поминале низ слични под точно
околности.
Повторно Ја променив мојот фустан, повторно седна во
на прозорецот, и повторно се смеев многу
срце на смешни приказни од кои ми
работодавецот имал огромна репертоар, и
која тој кажа inimitably.
Тогаш тој ми подаде еден жолт, поддржан од романот,
и се движи мојот стол малку настрани, дека
сопствената сенка не може да падне на страна,
тој замоли ме да чита на глас за него.
Читам за околу десет минути, со почеток во
срцето на глава, а потоа, наеднаш,
во средината на една реченица, тој ми нареди
да престане и да се промени мојот фустан.
"Можете лесно да ги замислам, г-дин Холмс, како
станав љубопитен за тоа што значењето на
оваа извонредна изведба може да
можност да биде.
Тие секогаш беа многу внимателни, јас се почитуваат,
да се сврти моето лице надвор од прозорецот, па
дека станав консумира со желбата да се
види што се случува зад мојот грб.
На прв поглед се чинеше невозможно, но јас
наскоро смисли начин.
Мојата рака-огледало бил скршен, па затоа среќен
мислев ме фатија, и јас парче сокриени
на стакло во мојот шамиче.
На следната прилика, во средината на моите
смеа, јас ставам шамиче до мојот
очи, и беше во можност со малку управување
да се видат сите дека таму беше зад мене.
Признавам дека бев разочаран.
Немаше ништо.
Барем тоа беше мојот прв впечаток.
На вториот поглед, сепак, јас се разбира
дека има еден човек стои во
Саутемптон патот, мал брадест човек во
сив костум, кој се чинеше дека се гледа во моите
насока.
На патот е важна автопат, и таму
се обично луѓе таму.
Овој човек, меѓутоа, беше потпрена на
огради која граничи нашата област и беше
Најискрено се гледа.
Се спушти мојата шамиче и го погледна
Г-ѓа Rucastle да се најде нејзиниот поглед фиксиран врз
ме со најмногу бараат поглед.
Таа не рече ништо, но јас сум убеден дека
таа имаше divined дека сум имала огледалото во мојата
рака и го видел она што беше зад мене.
Таа стана одеднаш.
"'Jephro," рече таа, "има
дрзок колеги по патот таму, кои
џари се кон госпоѓица Хантер. "
"'Не ваш пријател, Мис Хантер? Тој
праша.
"" Не, знам дека никој во овие краишта. "
"'Драги мене!
Како многу дрзок!
Ве молиме да се сврти круг и движење за да тој да си замине
настрана. "
"" Сигурно дека ќе биде подобро да не презема никаква
информации. '
"" Не, не, ние треба да го имаат безделничел тука
секогаш.
Ве молиме да се сврти круг и бранот од себе како
тоа. "
"Јас не како што беше кажано, а во исто
Г-ѓа инстант Rucastle привлече одредување на слепите лица.
Тоа беше пред една недела, а од тоа време јас
не седна повторно во прозорецот, ниту пак
Јас носи синиот фустан, ниту видел човекот во
на патот. "
"Молете се продолжи", рече Холмс.
"Твојата приказна ветува дека ќе биде најголем
интересна. "
"Ќе го најдете, а исклучени, јас
страв, и таму може да се покаже малку
однос меѓу различни инциденти на
кој јас зборувам.
На првиот ден дека сум бил во
Бакар буки, г-дин Rucastle ме одведе до
мали куќарката која стои во близина на
вратата од кујната.
Како што се приближуваше го чув остар
растреперува на еден синџир и звук, како на
големи животни во движење.
"" Погледнете тука! "Рече г-дин Rucastle, покажувајќи
ме пресече меѓу две штици.
"Не е тој за убавина?
"Погледнав низ и беше свесен за двајца
светлечки очи, а на некоја матна слика, грмушки
во мракот.
"'Не се исплаши", вели мојот работодавец,
смеење на проектот што имав дадено.
"Тоа е само Карло, ми mastiff.
Го викам моја, но, навистина стара toller, мојот
Зетот, е единствениот човек кој може да се направи нешто
со него.
Ние го хранат еднаш на ден, и не премногу
тогаш, така што тој е секогаш како сакаат како
сенф.
Toller овозможува да го изгубат секоја вечер, и Бог
помогне на trespasser кои тој ги своите отровни заби
по.
За волја на добрината "Не ли некогаш на било кој
изговор постави ногата над прагот на
ноќ, за тоа колку животот ви е
вредност. '
"Предупредувањето беше неактивен една, за две
ноќи подоцна Ми се случило да гледам надвор од мојата
прозорецот од спалната соба околу два часот
Тоа беше убава ноќ месечината, и
тревникот пред куќата беше silvered
одново и речиси како светла како ден.
Се стоеше, пренесен во спокојна убавина
на сцена, кога бев свесен дека
нешто се движи под сенката на
на бакар буки.
Како што се појавија во од мрежа видов што
тоа беше тоа.
Тоа беше огромен куче, како голем како теле,
Тони затемнети, со бесење jowl, црна
муцка и огромен проектирање на коските.
Тоа одеше полека низ тревникот и
губејќи се во сенката на другиот
Дека страшниот студ стража испрати на мојот
Срцево што јас не мислам дека било кој провалник
можеше да се направи.
"И сега имам многу чудно искуство
да ти кажам.
Морав, како што знаете, ја прекина мојата коса во
Лондон, и јас тоа го става во голем калем
на дното на моето стебло.
Една вечер, по детето била во кревет, јас
почна да си ја забавуваат со испитување на
мебел од мојата соба и со преуредување ми
сопствени мали нешта.
Имаше една стара градите на фиоки во
соба, на горниот дел од оние две празни и отворени,
пониската заклучена.
Имав напумпано првите две со мојата постелнина,
, а како што имаше уште многу да се прибирам Бев
природно караше во немање на употребата на
третата фиока.
Ми текна дека тоа би можело да се
прицврстени со само надзор, така што земав
мојата куп клучеви и се обидел да ја отвори.
Уште првиот клуч опремени до совршенство
и јас го привлече фиоката отворена.
Постоеше само една работа во него, но јас сум
сигурни дека никогаш нема да погоди што
беше.
Тоа беше мојот серпентина на косата.
"Јас го зеде и испитуваат во неа.
Тој беше на истата чудна боја, и
иста дебелина.
Но, тогаш невозможноста на работа
obtruded се врз мене.
Како може косата ми се заклучени во
фиока?
И со растреперени раце го undid моето стебло,
испадна содржините и изведов од
дното мојата коса.
Ставив двете заедно плитки на жена, а јас
уверувам дека тие се идентични.
Е тоа не неверојатно нели?
Загатка како би, би можел да направи ништо во
сите што тоа значи.
Се вратив на коса чудно на трасантот,
и ништо не реков на предметот на
Rucastles како што јас чувствував дека сум се поставил себеси
во ред со отворање на фиока кои тие
беше заклучена.
"Јас сум природно капацитет, како што може да
забележа, г-дин Холмс, и јас наскоро имаше
прилично добар план на целата куќа во мојата
главата.
Имаше едно крило, сепак, кој се појави
не да биде населена на сите.
А вратата која се соочуваат она што доведе во
четвртини од Tollers отвори во оваа
сопствена, но тоа беше секогаш заклучена.
Еден ден, сепак, како што се вознесе на скалило,
Се запознав со господинот Rucastle излегува преку овој
врата, неговиот клучеви во рака, и поглед на
лицето што го направи на многу различни
лице во круг, добродушен човек на кого сум
беше навикнат.
Неговите образи се црвени, веѓата беше
crinkled со лутина, и вени застана
надвор во неговите храмови со страст.
Тој ја заклучив вратата и побрза минатото мене
без збор или да се погледне.
"Ова предизвика мојата љубопитност, па кога отидов
излегувам на прошетка во кругот со моите
бесплатно, Шетав круг на страна од
што можев да видам на Windows на овој дел
од куќата.
Имаше четворица од нив по ред, три од
кои едноставно беа валкани, додека четвртиот
беше затворената нагоре.
Тие очигледно биле напуштени.
Како Шетав нагоре и надолу, погледна кон нив
повремено, г-дин Rucastle дојде до мене,
гледајќи како весели и весел како секогаш.
"" Ах! ", Рече тој," не мора да мисли ме груб
ако јас ти помина без збор, драги мои
млада дама.
Бев преокупиран со бизнис прашања. "
"Јас го увери дека не сум навреден.
"Патем", реков, "ти се чини дека
доста пакет на резервни соби, таму горе, и
еден од нив има ролетни се. '
"Тој изгледаше изненаден и, како што се чинеше до
мене, малку вџашени во мојата забелешка.
"" Фотографијата е една од моите хоби ", вели
тој.
"Јас направив мојот темна соба, таму горе.
Но, драги ме! каков капацитет млада дама
ние почнавме по.
Кој ќе си верува?
Кој би било кога тоа се верува? "
Тој зборуваше во шеговит тон, но таму беше
нема предмет на потсмев во неговите очи, како тој гледаше во мене.
Читам сомневање таму и мака, но
нема шега.
"Па, г-дин Холмс, од моментот кога го
разбрав дека имало нешто во врска со
кој пакет на соби кои не да беше
знаете, јас бев на оган сите да одат над нив.
Тоа не беше само љубопитност, иако имам
удел во тоа.
Тоа беше повеќе чувство на должност - чувство
дека некои добро може да излезе од мојот
продира во ова место.
Тие зборуваат на инстинктот жената; можеби тоа
беше инстинкт жената што ми даде дека
чувство.
Во секој случај, тоа беше таму, а јас бев мошне
во потрага за какви било шанси да се помине во
Забрането врата.
"Тоа беше само вчера дека шанса
дојде.
Јас може да ви каже дека, и покрај г-дин Rucastle,
двете toller и неговата сопруга се најде нешто за
направи во овие напуштени простории, и јас еднаш видов
го носеше голема црна торба со лен
него низ вратата.
Неодамна тој пиел тешко, и
вчера вечер тој беше многу пијан и
кога дојдов горе имаше на клучот во
на вратата.
Не се сомневам воопшто дека тој ја остави
таму.
Г-дин и г-ѓа Rucastle беа скалите,
и детето беше со нив, така што имав
восхитувачка можност.
Се свртев клучот нежно во бравата, ја отвори
на вратата, и падна преку.
"Имаше мал пасус во пред мене,
unpapered и uncarpeted, кој се претвори во
прав агол на крајот подалеку.
Рунда оваа агол беа три врати во
линија, првата и третата на кои беа
отворен.
Тие секоја доведе во празна соба, правливо и
тажен, со два прозорци во еден и
еден во друг, толку дебела со нечистотии кои
Вечерта светлина светеа слабо преку
нив.
Центарот вратата беше затворена, а во склопот на
надвор од неа биле прицврстени еден од
широки решетки на железен кревет, padlocked во еден
крај на прстен во ѕид, и прицврстени на
Од друга со витко кабелот.
Вратата беше заклучена себе како добро, како и
Клучот не е таму.
Оваа барикади врата кореспондираше јасно
со затворени прозорци надвор, а сепак
Можев да видам од трошка од под него
дека собата не била во мрак.
Очигледно постои беше светилник нека кои во
светлина од погоре.
Како што стоеше во донесувањето зјапав во
злобна вратата и се прашувам што тајно го
да вел, јас одеднаш слушнале звукот на
чекори во соба и видов сенка помине
назад и напред во однос на малку
Отворот на слабо светло која блескаше надвор од
под вратата.
А луда, неразумен терористички стана во мене
пред очите, г-дин Холмс.
Мојот overstrung нерви ми успеа, наеднаш,
и јас се сврте и истрча - кандидираше како иако некои
ужасната страна беа зад мене стискање на
полата на мојот фустан.
Јас се истрчав одредување на премин, преку
вратата, и право во рацете на г-дин
Rucastle, кој беше чекаат надвор.
"'Значи," рече тој, се смешка: "тоа беше ти, тогаш.
Мислев дека тоа мора да биде кога ги видов
вратата отворена. "
"" О, јас сум се уплашиле толку! "
Јас, задишана.
"'Мојата драга госпоѓице! драги мои млада дама '! -
-Не можете да мислам како гали и
утешителен неговиот начин беше -'and што има
исплашено вас, драги мои млада дама?
"Но, неговиот глас беше само малку премногу
извлекувајќи.
Тој го overdid.
Бев мошне на мојот стражар против него.
"'Јас бев доволно луд да оди во празно
крило ", велам јас.
"Но, тоа е толку осамен и морничава во ова магливо
светлина што јас бев преплашена, и истрча
повторно.
Ох, тоа е толку страшно уште таму! '
"" Само тоа? ", Рече тој, гледајќи во мене
забраздил.
"'Зошто, што мислите?
Го прашав.
"'Зошто мислиш дека ја заклучувам оваа врата?"
"'Јас сум сигурен дека не знам."
"'Тоа е да ги задржи луѓето, кои немаат
бизнис таму.
Гледате ли? '
Тој беше уште се смешка во повеќето симпатични
начин.
"'Јас сум сигурен дали беше познат -"
"" Па, тогаш, знаеш сега.
И ако некогаш се стави ногата во текот на овој
прагот again' - тука во еден момент на
насмевката прекалени во насмевка на бес, а тој
glared надолу кон мене со ликот на некој демон-
- 'Јас ќе ти фрли на mastiff. "
"Јас бев толку преплашена дека јас не знам што
Јас го направив.
Претпоставувам дека мора да побрза минатото него
во мојата соба.
Се сеќавам на ништо додека не се најдов себеси
лежи на мојот кревет трепет насекаде.
Тогаш ми текна на вас, г-дин Холмс.
Не можев да живеам таму подолго без некои
совети.
Бев преплашена од куќата, на човекот,
на жената, на службеници, па дури и на
дете.
Тие сите беа страшни за мене.
Ако јас само може да ви донесе долу сето тоа ќе биде
добро.
Се разбира дека може да избега од куќата,
но мојата љубопитност беше речиси толку силна како мојата
стравови.
Мојот ум е наскоро составени.
Јас ќе ти пратам на жица.
Ја ставив на мојата капа и наметка, слезе во
функција, што е околу половина километар од
куќа, а потоа се вратил, чувствувајќи се многу многу
полесно.
А ужасно сомнение стапи во мојот ум како што
се приближува на врата да не кучето може да биде
лабава, но јас не се сетив дека имаше toller
пијани се во состојба на insensibility
таа вечер, и знаев дека тој е
само една во семејството кои имале некакви
влијание со дивјак суштество, или кои
Ќе се осмелам да го ослободил.
Се падна во во областа на безбедноста и лежеше буден половина
ноќ во мојот радост при помислата на
видиме.
Јас немам потешкотии во добивање на дозвола за
доаѓаат во Винчестер ова утро, но јас
мора да се вратам пред 03:00, за г-дин
и г-ѓа Rucastle се случува за време на посетата, како и
ќе биде далеку сите вечер, така што јас
мора да се грижи за детето.
Сега имам кажано што сите мои авантури, г-дин
Холмс, и јас треба да биде многу мило ако
може да ми кажете што значи сето тоа, и пред
сите, што да правам. "
Холмс и Сум ја слушал урочи да
оваа несекојдневна приказна.
Мојот пријател стана сега и интензивна нагоре и надолу
на собата, рацете во џебовите, и
израз на најдлабоката гравитацијата
на лицето.
"Дали е сè уште toller пијан?", Праша тој.
"Да. Ја слушнав неговата сопруга кажам госпоѓо Rucastle
дека би можела да направи ништо со него. "
"Тоа е добро.
И Rucastles излегувам-вечер? "
"Да."
"Има една визба со добар силна
брава? "
"Да, виното и подрум."
"Ти се чини дека ми реагираше на сето тоа преку
ова прашање како многу храбар и разумен
девојка, госпоѓица Хантер.
Дали сметате дека можете да направете една
повеќе подвиг?
Јас не би требало да го побара од вас ако јас не
мислам дека доста исклучителни жена. "
"Јас ќе се обидам.
Што е тоа? "
"Ние ќе биде во Бакар буки од седум
часот, мојот пријател и јас
На Rucastles ќе исчезнат од тоа време,
и toller, се надеваме, ќе биде неспособен.
Има само останува г-ѓа toller, кои би можеле да
даде на алармот.
Ако можете да ја испрати во подрумот на
некои налог, а потоа и свртувам клучот при
неа, ќе се олесни работите
неизмерно. "
"Јас ќе го направам тоа."
"Одлично!
Ние тогаш ќе се погледне темелно во
афера.
Се разбира, има само една изводлива
објаснување.
Можете да се донесе тука за да personate
некого, и вистинската личност е затворен
во оваа одаја.
Тоа е очигледно.
Што се однесува до овој затвореник, кој е, јас не се сомневам
дека тоа е ќерка, Мис Алис
Rucastle, ако се сеќавам во право, кој што беше кажано
да се отиде во Америка.
Вие беа избрани, без сомнение, како личи
неа во височина, сликите и бојата на
вашата коса.
Нејзиниот била исклучена, многу веројатно во
некои болест преку која таа помина,
и така, се разбира, мораше да биде твое
жртвуваа, исто така.
Со еден љубопитен шанса да дојде по неа
плитки на жена.
Човекот на патот беше несомнено некои
пријател на нејзините - можеби и нејзиниот свршеник - и не
се сомневам, како што носеше фустан на девојката и
беа толку ја сакате, тој бил убеден од
вашата смеа, кога тој ги виде, и
потоа од вашиот гест, којшто госпоѓица
Rucastle беше совршено среќен, и дека таа
не не сакаше неговиот вниманието.
Кучето е нека изгубат во текот на ноќта за да се спречи
него од настојуваат да комуницира со
неа.
Толку е прилично јасна.
Најсериозниот поента во случајот е
диспозиција на детето. "
"Она што на земјата има што да прави со него?"
Јас ***.
"Моја драга Вотсон, ти како човек се медицински
постојано добива светлина како на
тенденции на дете од изучувањето на
родители.
Не гледате ли дека разговараат е подеднакво
валидно.
Јас често го доби мојот прв вистински
увид во карактерот на родителите од страна на
студирањето на нивните деца.
диспозиција Ова дете е ненормално
сурово, само поради суровоста, и
дали тој извлекува од неговата насмевка
татко, како што јас треба да се сомневаат, или од неговиот
Мајка, тоа bodes зло за сиромашна девојка кои
е во нивна моќ. "
"Сигурен сум дека сте во право, г-дин Холмс"
извика нашиот клиент.
"Илјада нешта се врати на мене кој
да ми се сигурни дека сте го погоди.
О, да не ја изгуби еден момент во донесувањето
помош на оваа кутро суштество. "
"Ние мора да биде внимателен, затоа што се занимаваат
со многу лукав човек.
Можеме да направиме ништо додека 07:00.
Во тој час ќе бидеме со вас, и тоа
не ќе биде долго пред да се реши
мистерија. "
Бевме толку добри како нашиот збор, за него беше
само седум кога стигнавме во Бакар
Буки, откако го постави стапица на нашите
патот јавно-куќата.
На група на дрва, со своите темните лисја
светкаат како burnished метал во светлината
на поставување на сонцето, беа доволни за да се одбележи
куќата дури имаше Мис Хантер не е
стои на вратата се смешка-чекор.
"Дали ти успеа?", Праша Холмс.
А гласна бучава thudding дојде од некаде
долу.
"Тоа е Г-ѓа toller во визбата", рече
таа.
"Нејзиниот сопруг лежи грчењето на кујната
черга.
Тука се и неговите клучеви, кои се дупликати
на г-дин Rucastle е. "
"Треба да се направи добро, навистина!" Извика Холмс
со ентузијазам.
"Сега доведе на патот, а ние ќе видиме наскоро
крајот на оваа црна бизнис. "
Минавме се скалило, отклучуваше вратата,
следи на утврдување на поминување, и се најде
себеси пред барикадите кои
Мис Хантер го опиша.
Холмс сече кабелот и ја извади
попречна лента.
Потоа тој се обидел на разни клучевите во бравата,
но без успех.
Без звук дојде од внатре, а на
лице тишина Холмс 'заоблачава.
"Уверен сум дека ние не сме премногу доцна", рече
тој.
"Мислам дека, Мис Хантер, кој имавме подобра
оди во без тебе.
Сега, Вотсон, стави рамо до неа, и
ќе видиме дали не можеме да ја направиме нашата начин
внатре "
Тоа беше една стара рахитичен вратата и даде одеднаш
пред нашите обединети сили.
Заедно навалија во соба.
Таа беше празна.
Немаше мебел спаси малку палети
кревет, масичка, а кош
лен.
На светилник над беше отворена, и
затвореник нема.
"Постигнат е одреден подлост тука", рече
Холмс: "оваа убавина е Мис претпоставам
намери на ловците и тоа го пренесе неговиот
жртва надвор. "
"Но, како?"
"Преку светларник.
Наскоро ќе видиме како тој успеа. "
Тој се сврте нагоре кон покривот.
"Ах, да," извика: "тука е крајот на
долго светло скалилата против стреата.
Тоа е како тој го сторил тоа. "
"Но, тоа е невозможно", рече госпоѓица Хантер;
"Скалата не беше таму кога
Rucastles отиде. "
"Тој се врати и тоа го прави.
Јас да ви кажам дека тој е умен и
опасен човек.
Јас не би требало да биде многу изненаден ако тоа
тој чекор беа чии слушам сега по
скалило.
Мислам, Вотсон, дека тоа ќе биде како и
за тебе да имаш пиштол подготвен. "
Зборовите беа тешко од уста
пред еден човек, се појави на вратата на
соба, многу масти и burly човек, со
тешки стап во раката.
Мис Хантер викна и намали во однос на
ѕид од глетката од него, но Шерлок
Холмс извираше напред и соочени него.
"Ти негативец!", Рече тој, "каде е
ќерка? "
Дебелиот фрлија очите круг, а потоа
Регистрација на отворен светларник.
"Тоа е за мене да ве прашам што", вели тој
shrieked ", што крадците!
Шпиони и крадците!
Јас ве фатат, јас?
Вие сте во моја моќ.
Јас ќе ти служи! "
Тој се заврте и clattered надолу по скалите колку
тешко како тој може да оди.
"Го нема за кучето!" Извика Мис Хантер.
"Имам револвер", вели И.
"Подобро ја затвори влезната врата," извика
Холмс, и ние сите побрзаа надолу по скалите
заедно.
Ние имавме едвај стигна до салата, кога ние
Слушнав baying на навивач, а потоа
вресокот на агонија, со ужасна загрижувачка
звукот што тоа беше страшна и да слушате.
Еден постар човек со црвено лице и тресење
екстремитети дојде неверојатни надвор во странична врата.
"Боже мој!" Извика тој.
"Некој мора пуштен на кучето.
Тоа не е се хранат за два дена.
Брзо, брзо, или тоа ќе биде доцна! "
Холмс и јас се истрчав надвор и околу агол
на куќата, со toller брзајќи зад
нас.
Имаше огромен famished занемен, нејзините
црна муцка закопани во грлото Rucastle е,
додека тој writhed и врескаше по
земјата.
Работи, јас засвири своите мозоци надвор, и тоа
падна со своите бели заби и уште сакаат
состанок во големата набори на неговиот врат.
Со многу труд можеме да ги разделени и
врши него, живеат, но ужасно искривени,
во куќата.
Го положи врз цртежот собата троседот, и
имајќи го пратил воздржан toller да
мечка веста на неговата сопруга, јас не она што го
може да се ослободат неговата болка.
Сите бевме собрани околу него, кога на
вратата се отвори, а висока, Грозни жена
влезе во собата.
"Г-ѓа Toller! "Извика Мис Хантер.
"Да, ја пропуштиме.
Г-дин Rucastle ме пушти надвор, кога тој се врати назад
пред тој да отиде и до вас.
Ах, недостасува, тоа е штета што не ме пушти
знаете за што се планира, бидејќи Јас ќе
да ви кажам дека вашите болки беа залудно потрошени. "
"Ха!", Рече Холмс, гледајќи мошне во неа.
"Јасно е дека г-ѓа toller знае повеќе
околу ова прашање од некој друг. "
"Да, господине, јас, а јас сум подготвен да се доволно
каже она што го знам. "
"Тогаш, молете се, седни, и нека го слушне
таму има неколку точки на кои сум
мора да признаам дека се уште сум во темнината. "
"Јас веднаш ќе стане јасно за вас", рече
таа, "и јас би го сторил тоа пред сега ако
може ха "излезе од визбата.
Ако има полиција-суд во текот на овој бизнис,
ќе се сеќавам дека сум бил оној кој
стоеше на твојот пријател, и дека сум бил Мис
Алис е пријателка.
"Таа никогаш не беше среќен дома, Мис Алис
не, од времето кога нејзиниот татко
повторно се оженил.
Таа беше омаловажуваат како и немаше велат во
ништо, но тоа никогаш не се навистина стана лоша
за неа, додека таа се состана откако г-дин Фаулер во
пријател куќа.
Како и би можеле да научат, Мис Алис имаше
права на сопствената страна нема, но таа беше толку
тивки и пациентот, таа беше, дека таа никогаш не
рече еден збор за нив, но само лево
се што е во рацете на г-дин Rucastle е.
Тој знаеше дека е сигурна со неа, но кога
имаше шанса за сопруг што доаѓаат
напред, кој ќе побара за сите кои законот
ќе му дадат, тогаш нејзиниот татко ја мислата
време да се стави крај на тоа.
Тој ја сакаше да потпише хартија, така што
дали брак или не, тој ќе може да користи
нејзините пари.
Кога таа не би го направил тоа, тој се држи на
Загрижувачки неа, додека таа доби мозокот-треска, и
за шест недели беше на вратата на смртта.
Потоа, таа сега се чувствува подобро, за крај, сите се носи на
сенка, и со нејзината убава косата
исклучување, но тоа не направи никаква промена во нејзиниот
млад човек, а тој заглавен со неа, како вистина, како
човек би можел да биде. "
"Ах", рече Холмс, "Мислам дека она што
се доволно добри за да ни каже прави
прашање прилично јасна, а тоа може да се заклучи
сето тоа останува.
Г-дин Rucastle тогаш, претпоставувам, се на овој
систем на затвор? "
"Да, господине."
"И го донесе Мис Хантер надолу од Лондон
со цел да се ослободат од непријатни
упорноста на г-дин Фаулер. "
"Тоа беше тоа, господине."
"Но, г-дин Фаулер биде одржлив човек, како
добар морнар треба да биде, блокада на
куќата, и се сретнал ти успеа од страна на
одредени аргументи, метални или на друг начин,
во убедливо вас, кои се вашите интереси
исто како неговата. "
"Г-дин Фаулер беше многу вид зборува, слободна
предадени господин ", рече г-ѓа toller
serenely.
"И на овој начин тој успеал дека вашите добри
човек треба да има не сакаат на пијалоци, и дека
скала треба да биде подготвена во моментот кога
вашиот господар отишол надвор. "
"Можете да го имаат, господине, исто како што тоа се случи."
"Сигурен сум дека ти должам извинување, г-ѓа
Toller ", рече Холмс", за што треба
сигурно расчистени сè што
збунет нас.
И тука доаѓа на земјата хирург и г-ѓа
Rucastle, па мислам, Вотсон, дека сме имале
најдобар придружба Мис Хантер назад кон Винчестер,
како ми се чини дека нашите локус standi сега
е прилично дискутабилен еден. "
И така беше решен тајната на
злокобна куќа со бакарната буки во
пред врата.
Г-дин Rucastle преживеале несреќата, но секогаш беше
скршен човек, се чуваат живи единствено преку
грижи за неговата посветена сопруга.
Тие се 'уште живеат со своите стари службеници,
кој веројатно знаете толку многу на Rucastle е
минатиот живот што тој смета дека е тешко да се
дел од нив.
Г-дин и г-ца Фаулер Rucastle биле во брак,
со посебна дозвола, во Саутемптон денот
по нивното бегство, и сега се наоѓа на
носител на состанок во Владата
островот Маурициус.
Како да Мис Виолет Хантер, мојот пријател Холмс,
а да ми разочарување, не се манифестира
повеќе интерес за неа, кога таа мораше еднаш
престана да биде во центарот на еден од неговите
проблеми, и таа сега е на чело на една
приватно училиште во Волсал, каде што јас верувам
дека таа се состана со значителен успех.
кубика проза ccprose audiobook аудио книга бесплатно целиот полн заврши читањето чита класична литература и детска литература затворени текстот captioning преводи ESL преводи странски јазик преведе превод