Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 6
Дамите на Longbourn наскоро чекаше на оние на Netherfield.
Посетата беше наскоро се врати во соодветна форма.
Префинета манири Мис Bennet се зголеми на добрата волја на Г-ѓа Hurst и Мис Bingley;
и покрај тоа што мајка беше откриено дека се толерира, и на помладите сестри не
вреди да се зборува за, желба да се биде подобро
запознаат со нив беше изразена кон две најстар.
Од страна на Јане, ова внимание беше примен со задоволство, но Елизабета уште
видов superciliousness во нивниот третман на сите, едвај освен дури и ја
сестра, и не може да ги сакате, иако
нивната добрина да Јане, како што беше, имаше вредност произлегуваат во сите веројатноста од
влијанието на восхит нивните брат.
Тоа беше генерално евидентно кога тие се сретнаа, дека не му се восхитувам неа и да ја беше
подеднакво очигледно дека Јане е да се предадат на изборот што таа почна да
забавува за него од првиот, и беше
на некој начин да биде многу љубов, но таа смета со задоволство дека тоа не е
најверојатно ќе биде откриена од страна на светот во целина, бидејќи Јане обединета, со голема
силата на чувство, на смиреноста на темперамент
и униформа бодрост на начин кој ќе ја чуваат од сомнежи на
дрско. Таа спомна ова за да нејзината пријателка Мис
Лукас.
"Таа можеби може да биде пријатен", одговори Шарлот, "за да може да се наметне на
јавноста во таков случај, но понекогаш тоа е недостаток да се биде толку многу претпазлив.
Ако жената крие својата љубов со иста вештина од објектот на тоа, таа може да
ја изгуби можноста за местење на него и тогаш ќе биде, но сиромашните утеха на
веруваат во светот подеднакво во мракот.
Има толку многу на благодарност или суета во речиси секој прилог, дека тоа не е
безбедно да ја напуштат секоја да се.
Ние сите да почнат слободно - мала предност е природно доволно, но постојат
многу малку од нас кои имаат срце доволно за да бидат навистина во љубов без охрабрување.
Во девет од десет случаи на жените подобро да се покаже повеќе љубов отколку што чувствува.
Bingley сака сестра несомнено, но тој никогаш не може да направи повеќе отколку како неа, ако таа
не му помогне на. "
", Но таа не му помогне на, колку што нејзината природа ќе ви овозможи.
Ако може да се согледа нејзиниот однос кон него, тој мора да биде абдал, навистина, не се
открие премногу. "
"Запомнете, Елиза, дека тој не знае распоред на Jane како што го правите."
"Но, ако жената е делумно на еден човек, и не настојуваат да го прикријат, тој мора да
Најди го ова. "
"Можеби тој мора, доколку смета дека е доволно од неа.
Но, иако Bingley и Јане задоволат доста често, никогаш не е за многу време заедно;
и, како што секогаш се видиме во голем мешани партии, не е возможно дека секој
момент треба да се вложат разговара заедно.
Јане поради тоа треба да се направи најмногу од секој половина час, во која таа може да команда
неговото внимание.
Кога таа е безбедна за него, ќе има повеќе слободно време за паѓа во љубов колку што е
таа ќе го избере. "
"Вашиот план е добра", одговори Елизабет ", каде ништо не е во прашање
но желбата да се биде и во брак, и ако сум решен да се богата сопруг,
или сопруг, јас се осмелувам да кажам јас треба да го прифати.
Но, тие не се чувства на Jane, таа не е постапувајќи со дизајн.
Како Сепак, таа дури и не може да се некои од степенот на сопствениот поглед, ниту на
разумноста. Таа го знае само две недели.
Таа играше четири ора со него во Meryton, таа го виде едно утро во својата куќа,
и оттогаш ручал со него во друштво четири пати.
Ова не е сосема доволно за да се разбере неговиот карактер. "
"Не како што ја претставуваат.
Дали таа само ручал со него, таа само може да го открил дали имал добра
апетитот, но мора да се сеќавам дека четири вечери, исто така, биле потрошени заедно - и
четири вечери може да се направи многу. "
"Да, овие четири вечери се им овозможи да се осигура дека тие и како Vingt-ОН
подобро од трговија, но во однос на сите други водечки карактеристика, јас не
Претпоставувам дека многу е ширевте. "
"Па", рече Шарлот, "Би сакал Јане успех со сето свое срце, и ако таа се
во брак со него за да утре, Мислам дека таа беше како добар Можност за среќа како да
таа требаше да се учат неговиот карактер за twelvemonth.
Среќата во бракот е целосно прашање на среќа.
Ако подготовки на партиите се секогаш толку добро познат едни со други или некогаш толку
слични однапред, тоа не ги унапредат своите Фелисити во најмала рака.
Тие секогаш продолжи да расте доволно за разлика потоа да имаат дел од
досада, и тоа е подобро да се знае што е можно помалку на дефекти на
лицето со кого треба да помине вашиот живот. "
"Ти да ме смееш, Шарлот, но тоа не е звук.
Знаеш дека не е звук, и дека никогаш не ќе дејствува на тој начин себе си. "
Окупираните во набљудување на вниманието г-дин Bingley да нејзината сестра, Елизабет беше далеку
од сомневајќи се дека таа е самата да стане предмет на некои интерес во
очите на неговиот пријател.
Г-дин Дарси имаше првиот едвај дозволено таа да биде доста, тој го гледаше во неа, без
восхит на топка, и кога тие следната исполнети, тој гледаше во неа само да се критикува.
Но, не порано, тој јасно стави до знаење да се и неговите пријатели дека таа тешко го
добра карактеристика во нејзиното лице, од тој почна да се најде тоа беше изречена необично
интелигентни од убава израз на нејзините темни очи.
За ова откритие успеа некои други подеднакво mortifying.
Иако тој откриени со критичкото око повеќе од еден неуспех на совршена симетрија
во нејзината форма, тој беше принуден да признае нејзината фигура да биде светлина и пријатни, а во
И покрај неговите тврдат дека ја манири
не беа оние на модерен свет, тој бил фатен од страна на нивните лесно разиграност.
Од ова, таа си беше совршено свесни; да ја тој беше само човек кој се направени
согласна никаде, и кој не беше помислил нејзиниот убав доволно да игра со.
Тој почна да сакаат да знаат повеќе за неа, и како чекор кон разговара со неа
себе, присуствуваше на нејзиниот разговор со другите.
Неговиот тоа привлече нејзината најава.
Тоа беше во Сер Вилијам Лукас, каде што голем партија се собраа.
"Што значи господинот Дарси значи", рече таа да Шарлот, "со слушање на мојот разговор
заедно со Полковник Forster? "
"Тоа е прашање кое г-дин Дарси може да одговори."
"Но, ако тој не го повеќе јас секако ќе нека знаат дека гледам она што тој го
е за.
Тој има многу сатирични око, и ако не почне со тоа што дрско мене, јас
наскоро ќе расте се плаши од него. "
На неговата приближува нив наскоро потоа, иако навидум без да имате било какви
намера на зборување, Мис Лукас спротивстави нејзиниот пријател да се спомене како предмет на
него, што веднаш предизвикува Елизабет да го направи тоа, таа се сврте кон него и рече:
"Не мислите, господин Дарси, дека јас изрази необично и само сега,
кога бев надразнување полковник Forster да ни даде топката на Meryton? "
"Со голема енергија, но тоа е секогаш предмет што го прави една дама енергија."
"Ти си тешка за нас." "Тоа ќе биде нејзин пак наскоро да се задеваат"
рече госпоѓица Лукас.
"Одам да се отвори на инструментот, Елиза, и знаете што следи."
"Ти си многу чудно суштество по пат на пријател - секогаш сакаат да го играм и
пеат пред никого и секого!
Ако мојата суета зел музички пак, ќе се непроценливи, но како и да е, јас
би навистина не би седнат пред оние кои мора да бидат во навика на слухот
најдобрите изведувачи. "
На истрајни Мис на Lucas, сепак, додаде таа, "Добро, ако мора да биде така,
мора. "
И сериозно ќе се обѕрне на г-дин Дарси "Постои тенка старата изрека, која сите тука
е, се разбира запознаени со: "Чувајте ги вашите здив да се излади вашиот каша; и ќе
задржи рудникот да отече мојата песна ".
Нејзиниот настап беше пријатно, но во никој случај капитал.
По некоја песна или две, и пред таа да стигне до молбите на неколку дека таа
ќе пее повторно, таа беше со нетрпение го наследи на инструмент со нејзината сестра Марија, кои
има, како последица на тоа што само
обичен во семејството, работеше напорно за знаење и достигнувања, секогаш беше
нетрпеливи за прикажување.
Марија ниту гениј ниту вкус, и иако суета дал својата апликација,
на неа имаше оставено, исто така, на педантниот воздух и наметлива начин, кој ќе се повредени
повисок степен на совршеност отколку што стигнал.
Елизабет, лесно и непроменета, се слушав со многу поголемо задоволство, иако
не игра половина толку добро, и Марија, на крајот на еден долг концерт, беше мило да
Набавка пофалби и благодарност од скоч и
Ирската емитува, по барање на нејзината помлада сестра, кои со некои од Lucases, и
две или три лица, се приклучија со нетрпение во танцување на едниот крај од собата.
Г-дин Дарси застана покрај нив во тивок гнев во таков начин на полагање на
вечер, со исклучок на сите разговор, и беше премногу обземени од
неговите мисли да се согледа дека Сер Вилијам
Лукас беше неговиот сосед, до Сер Вилијам Така започна:
"Што поставен забава за млади луѓе ова е, господинот Дарси!
Не постои ништо како танцуваат по сите.
Го сметаат како еден од првите прочистувања на полирани општество. "
"Секако, господине, и тоа има предност, исто така да биде во мода меѓу помалку
полиран општества на светот.
Секој дивјак може да се игра. "Сер Вилијам само се насмевна.
"Вашиот пријател врши пријатни", продолжува тој, по пауза, на гледањето Bingley
Приклучи се на групата, "и јас не се сомневам дека сте вешти во науката себе, г-дин
Дарси. "
"Ти ме виде танц во Meryton, верувам, господине."
"Да, навистина, и не доби безначаен задоволство од очите.
Дали често игра на Сент Џејмс е? "
"Никогаш не, господине." "Не мислите ли дека тоа ќе биде соодветно
комплимент за место? "," Тоа е комплимент кој никогаш не плаќаат за да
секое место ако можам да го избегнат. "
"Имате една куќа во градот, јас се заклучи?" Поклони г-дин Дарси.
"Имав еднаш имаше некои мисли на одредување во градот себе - бидејќи сум љубител на чувствувате
општеството, но јас не се чувствувам сосема сигурно е дека воздухот во Лондон ќе се согласат со
Lady Лукас. "
Тој пауза во надеж дека на одговор, но неговиот придружник не е отстранува да се направи било и
Елизабет во тој момент се движи кон нив, тој бил удрен со акцијата на
прави многу галантен нешто, и вика кон неа:
"Драги Мис Елиза, зошто не сте танцување?
Г-дин Дарси, мора да ми дозволат да го претставиме овој млада дама за вас, како многу пожелно
партнер. Вие не може да одбие да танц, јас сум сигурен дека кога
толку многу убавина е пред вас. "
И, земајќи ја нејзината рака, ќе го даде на г-дин Дарси кои, иако исклучително
изненаден, не беше подготвена да ја прими, кога таа веднаш привлече назад, и рече дека со
некои discomposure на Сер Вилијам:
"Всушност, господине, не сум во најмала рака намера да танцуваат.
Ве молам да не претпоставиме дека се преселив на овој начин со цел да се моли за партнер. "
Г-дин Дарси, со тешки коректност, побара да му биде дозволено на чест на нејзината страна, но
залудно.
Елизабет беше решен; ниту пак Сер Вилијам на сите се тресат неа цел од неговата
обид за убедување.
"Ти Excel толку многу во играта, Мис Елиза дека е сурово да ме негира
среќа на гледање на вас, и иако овој господин не му се допаѓа на забава во
Генерално, тој може да има никаква забелешка, јас сум сигурен, да се обврзат ни за една половина час. "
"Г-дин Дарси е сите учтивост ", рече Елизабет, насмеани.
"Тој е, всушност, но, со оглед на поттикнување, драги мои Мис Елиза, не можеме да
се прашувам во неговиот услужливост - за кои би можел да таков партнер "?
Елизабет погледна archly, и одврати.
Нејзиниот отпор не ја повредени со господин, и тој мислев на неа со
некои самозадоволство, кога тоа соочен со Мис Bingley:
"Јас може да се погоди темата на вашиот сон."
"Не треба да се замисли." "Ти се размислува како тоа insupportable
ќе биде да се помине многу вечери на овој начин - во такви општество и навистина сум
сосема на твоето мислење.
Јас никогаш не бил повеќе караше! На insipidity, а сепак на бучава - на
ништо, а сепак само-важноста на сите тие луѓе!
Што ќе им даде да се слушне вашата стриктури на нив! "
"Вашиот претпоставка е сосема погрешно, јас ве уверувам.
Мојот ум е повеќе agreeably ангажирани.
Јас сум бил медитација на многу големо задоволство што еден пар очи во парична казна
лицето на Убава жена може да даруваат. "
Мис Bingley веднаш фиксна очите на неговото лице, и саканиот ќе кажам
што дама имаше кредит од инспиративна како рефлексии.
Г-дин Дарси одговори со голема intrepidity:
"Мис Елизабет Bennet." "Мис Елизабет Bennet!" Повтори Мис
Bingley. "Јас сум сите воодушевување.
Колку долго таа е толку омилен - и да се моли, кога сум јас да Ви посакам радост "?
"Тоа е точно на прашањето кој го очекував да прашам.
Имагинација на една дама е многу брзо, тоа скокови од восхит на љубовта, од љубов
брачната заедница, во еден момент. Знаев дека ќе биде посакувам радост. "
"Не, ако сте сериозни во врска со тоа, ќе се разгледа ова прашање е апсолутно решено.
Ќе се има поставен мајка-во-закон, всушност, и, се разбира, таа ќе
секогаш да биде во Pemberley со вас. "
Ги слушаше нејзините со совршена рамнодушност додека таа го одбра да се забавува
себеси во овој начин, и како смирен ја убедувал дека сите е безбеден,
нејзината духовитост течеше долго.