Tip:
Highlight text to annotate it
X
Година II
ГЛАВА V
Мало срце имаше Хариет за посета.
Само половина час пред нејзината пријателка повика на неа во Г-ѓа Годард, нејзиниот зло ѕвезди
имаше доведе до самото место каде што, во тој момент, сандак, во режија на свештеникот
Филип Елтон, бело-Харт, Бат, требаше да биде
види во рамките на работењето на се крена во количка на месар, кој требаше да
пренесе до каде што тренери минатото, освен и секое нешто во овој свет, дека
багажникот и насока, беше последица на тоа празно.
Отиде, но и кога стигнаа на фармата, и таа беше да се стави долу, во
на крајот на широка, уредни чакал прошетка, што доведе помеѓу espalier јаболкници да
на влезната врата, пред очите на секое нешто
која имајќи ја предвид нејзината толку многу задоволство есента пред, почнува да оживее
мала локална агитација, и кога тие се разделија, Ема забележани неа да се гледа
наоколу со еден вид на страв љубопитност,
кои утврдува неа нема да им се овозможи на посетата да се надмине предложените четвртина од еден час.
Отиде на себе, да му даде дел од времето на стариот службеник кој беше во брак,
и се населиле во Donwell.
На четвртина од еден час ја донесе навреме на белата порта повторно и
Мис Смит прима нејзината покана, беше со неа, без одлагање, и без надзор од страна на било
алармантна млад човек.
Таа дојде solitarily по чакал прошетка - на Мис Мартин само се појавува на вратата, и
разделба со нејзината навидум со свечена учтивост.
Хариет не многу наскоро може да даде разбирлив сметка.
Таа се чувствува премногу, но во последно Ема собрани од неа доволно да се разбере
вид на состанок, и вид на болка што беше создавање.
Таа го видел само Г-ѓа Мартин и две девојки.
Тие ја прими doubtingly, ако не и ладнокрвно, и ништо надвор од merest
вообичаени беа зборуваше скоро цело време - до само во минатата, кога г-ѓа Мартин
велејќи, одеднаш, дека таа мисла
Мис Смит беше пораснал, го донесе на повеќе интересна тема, и потоплите начин.
Во тој многу соба била измерена во септември минатата година, со нејзините двајца пријатели.
Имаше penciled марки и меморандуми на wainscot од прозорецот.
Тој тоа го прави.
Тие сето тоа како да се сеќавам на ден, час, на партијата, по повод - да се почувствува
исто свеста, исто жали - да бидат подготвени да се вратат на истото добро
разбирање, и тие беа само расте
повторно како самите себе, (на Хариет, како Emma мора да се сомневам, како готови како најдобар од нив
да биде срдечна и среќен), кога превозот повторно се појави, и сите веќе беше готово.
Стилот на посета, и недостаток на тоа, биле почувствува како одлучувачки.
Четиринаесет минути за да се даде на оние со кои имала среќа помина шест недели
не пред шест месеци - Ема не може, но сликата сето тоа, и се чувствуваат како праведно тие
може да се навредуваат, како природно Хариет мора да страда.
Тоа беше лош бизнис.
Таа ќе даде многу, или претрпе голем дел, да имаат на
Мартинс во повисок ранг на животот.
Тие беа толку заслужуваат, дека малку повисоко треба да е доволно: но како што
е, како може таа да се направи поинаку - Невозможно - Таа не можеше да се покајат.
Тие мора да бидат одделени, но имаше голема доза на болка во процесот - толку многу
да си во тоа време, дека наскоро се чувствува потребата од мала утеха, и
реши да оди дома по пат на Randalls да го набави.
Нејзиниот ум беше доста болен на г-дин Елтон и Мартинс.
Освежување на Randalls е апсолутно неопходно.
Тоа беше добра шема, но на возење на врата го чуја дека ниту "господар, ниту
љубовница е дома, "обајцата се од некое време, човекот верува дека тие се
нема да Hartfield.
"Ова е многу лошо", извика Ема, како што се сврте настрана.
"И сега можеме само ќе ги пропушти; премногу провокативна - Не знам кога сум бил!
толку разочарани. "
И таа се потпираше назад во аголот, да се занесе нејзиниот шум, или да ги причина
далеку, веројатно малку од двете - како се најчеста процесот на не лошо се отстранува
умот.
Во моментов превоз stopt, таа погледна нагоре, тоа беше stopt од г-дин и г-ѓа Вестон,
што стоеја да разговарате со неа.
Имаше инстант задоволство во очите на нив, а уште поголемо задоволство е
пренесе во звук - за г-дин Вестон веднаш ја соочен со,
"Како d'правите - како на Слоновата правите - Ние сме биле седи со вашиот татко - мило да го видам
толку добро.
Френк збор за утре - Имав писмо утрото - Го види утре на вечера-
време на сигурност - тој е во Оксфорд за-ден и тој доаѓа за цела две недели, јас
знаев дека ќе биде така.
Ако дошол на Божик тој не можел да спокоен три дена, јас секогаш беше драго што тој
не дојде на Божик, а сега ние се случува да имаат само право на времето за него,
парична казна, сува, се населиле време.
Ние ќе го уживаат потполно, секое нешто има испадна токму како што може да посака ".
Немаше отпор како вести, постои можност за избегнување на влијанието на
како среќен лице како г-дин Вестон е, потврди како сето тоа беше со зборовите и
на лицето на неговата сопруга, помалку и потивко, но не помалку на целта.
Да се знае дека таа мисла Неговото доаѓање одредени беше доволно да се направи Ема ја разгледа
Значи, и искрено не таа се радува во нивната радост.
Тоа беше прекрасен повеќето реанимација на исцрпени духови.
На ислужени минатото беше потонат во свежината на што доаѓа и во брзината на
половина мисла момент, дека се надева оти г-дин Елтон сега ќе се зборува на не повеќе.
Г-дин Вестон ја даде историјата на обврските на Enscombe, кој дозволил неговата
син да се одговори, бидејќи има цела две недели во негова команда, како и
пат и начинот на неговото патување и
таа слушаше, и се насмеав, и му честиташе.
"Наскоро ќе го донесе во текот на Hartfield", рече тој, во заклучокот.
Ема може да се замисли го виде еден допир на раката во овој говор, од неговата сопруга.
"Имавме подобар потег на г-дин Вестон", рече таа, "ние сме задржување на девојки."
"Па, добро, јас сум подготвен," - и ја претвора повторно да се Ема ", но не мора да биде
очекува таков многу фини млад човек, вие само го мојот профил знаете, јас се осмелувам
велат дека тој е навистина ништо извонреден: "-
иако неговата пенливи очи во моментот се зборуваат многу различни убедувања.
Ема може да изгледа совршено несвесното и невини, и да одговори на начин кој
присвои ништо.
"Мислам на мене да утре, драги мои Ема, околу четири часот," беше разделба г-ѓа Вестон е
забрана; зборува со некои анксиозни, и значеше само за неа.
"Четири часот - зависи од тоа тој ќе биде тука од страна на три", беше г-дин Вестон е брзо
измена и така заврши најповолниот состанок.
Духови на Emma беа монтирани доста до среќа, секој нешто носеше различни
воздух, Џејмс и неговите коњи не се чинеше волку слабите како порано.
Кога таа го погледна во жива ограда, си помисли старецот најмалку наскоро треба да се излегува;
и кога таа се сврте круг Хариет, таа виде нешто како изгледа на пролет,
тендер насмевка дури и таму.
"Ќе г-дин Франк Черчил помине низ капење како и Оксфорд?" - Беше прашањето,
Сепак, кој не птицегадател многу.
Но, ниту географијата ниту спокојство може да дојде одеднаш, и Ема е сега во
хумор да го реши дека двајцата треба да дојде во времето.
Утрото на интересни ден пристигна и верен ученик г-ѓа Вестон е не
заборави или на десет или единаесет, или 00:00, дека таа е да се мисли на неа во
четири години.
"Мој драги, Драги вознемирени пријател," - рече таа, во ментална монолог, при одење
долу од својата сопствена соба, "секогаш overcareful за удобност секое тело, но
свој, гледам дека сега во сите мали
fidgets, ќе повторно и повторно во својата соба, да бидете сигурни дека сите се во право. "
Часовникот погоди дванаесет како таа помина низ салата.
"'Tis дванаесет, јас нема да заборавам да мислам на тебе четири часа со тоа и од тоа време
до утре, можеби, или малку подоцна, може да се размислува на можноста на
сите повикувајќи тука.
Сигурен сум дека тие ќе го донесе наскоро. "Таа ја отвори вратата салон, и видов две
господа седи со нејзиниот татко - г-дин. Вестон и неговиот син.
Тие биле пристигна само неколку минути, и г-дин Вестон имаше едвај завршил
објаснување на Франк се еден ден пред неговото време, а нејзиниот татко бил уште во
средината на неговиот граѓански добредојде и
алал да му е, кога таа се појави, да ја делат на изненадување, вовед, и
задоволство.
Франк Черчил толку долго разговаравме на, толку високо во интерес, е всушност пред неа -
тој беше претставен на неа, и таа не мислам дека премногу се вели во неговата пофалба;
тој беше многу добар изглед млад човек;
висина, воздух, адреса, сите беа unexceptionable, и неговиот лицето имаше
голем дел од дух и живост на неговиот татко и тој, гледајќи брз и разумен.
Почувствува дека таа веднаш треба да го сакам и има добро одгледани леснотија на
начин, и подготвеност да се разговара, што ја убедени дека тој дојде со намера да се
запознаат со неа, а тоа запознаени дека наскоро мора да биде.
Тој стигнал Randalls навечер пред.
Таа беше задоволна со желбата да се дојде кој го направи промените својот план,
и патување порано, а подоцна и побрзо, дека би можеле да добијат половина ден.
"Јас ви реков вчера", извика господинот Вестон со ликување, "реков дека сите дека
ќе биде тука пред времето име. Се сетив што се користи за да си направите.
Човек не може да лазат по пат; не може да помогне во добивање на побрзо отколку еден има
планирани и на задоволство на влегувањето во по еден пријатели пред зоркост започнува,
вреди многу повеќе од било кој малку напор е потребна. "
"Тоа е големо задоволство каде што може да се занесе во тоа", рече на младиот човек ", иако
не се многу куќи, кои треба да се претпостави на досега, но во наредните дома јас
чувствував би можел да направи нешто. "
Зборот домашни неговиот татко се погледне на него со свежа самозадоволство.
Ема беше директно сигурни дека знае како да се направи се смирено; пресудата беше
зајакната со она што следи.
Тој беше многу задоволен со Randalls, мислев дека повеќето восхитувачки средена куќа,
тешко дека ќе дозволат дури и да биде многу мала, се воодушевуваа на ситуацијата, на одење
Хајбери, Хајбери себе, Hartfield уште
повеќе, и во себе тврделе дека се секогаш се чувствувале вид на интерес во земјата
кои ниту но сопствената земја дава, и најголем љубопитност за да го посетите.
Дека никогаш не треба да се во можност да се занесе, па симпатични чувство пред, донесе
сомнително преку мозокот на Emma, но сепак, ако се лага, тоа беше
пријатен, и пријатно се ракува.
Неговиот начин немаше воздух на студии или претерување.
Тој навистина изгледаат и се зборува како во состојба на не вообичаени уживање.
Нивните предмети во целина беа како што припаѓаат на отворањето познаник.
Од своја страна беа прашања, - "беше таа на horsewoman - Пријатно вози - Пријатно
сфери - Тие имаа голем соседството - Хајбери, можеби, дадена општество
доволно - Имаше неколку многу убава
куќи и за тоа .-- топки - се тие топки - беше тоа музичка општество "?
Но, кога задоволни за сите овие точки, и познаник proportionably напредни,
тој измислена да се најде можност, додека нивните татковци биле ангажирани две со секој
други, за воведување на неговата мајка-во-закон,
и да се зборува на неа со толку многу убав пофалби, толку топло восхит, така што многу
благодарност за среќа таа обезбеди на својот татко, а нејзината многу вид приемот на
себе, како што беше дополнителен доказ за неговото
знаејќи како да се молам - и на неговото размислување секако вреди да се обиде да ги задоволи
неа.
Тој не однапред еден збор на пофалба подалеку од она што знаеше да биде темелно заслужи со
Г-ѓа Вестон, но, несомнено би можел да знаат многу малку на предметот.
Сфатил што ќе бидат добредојдени, тој може да биде сигурен за ништо друго.
"Брак на татко му," рече тој, "биле најдобрата мерка, секој пријател мора да
Радувај се во него и семејството од кого добил таков благослов мора да биде секогаш
смета дека имаат доделени највисоките обврска за него. "
Тој се што се во близина, како што може да ја Заблагодарувајќи се за заслуги Мис Тејлор, без навидум
доста да се заборави дека во текот на заеднички нешта што требаше да биде, а претпоставува дека
Мис Тејлор беше формирана Мис Woodhouse е
карактер, од Мис Woodhouse Мис Тејлор.
И, за крај, како да реши да се квалификува своето мислење целосно за патување круг
својот објект, тој рана сето тоа со воодушевување на младост и убавината на нејзината
лице.
"Елегант, согласна манири, бев подготвен за", рече тој, "но јас признавам дека,
со оглед на секое нешто, јас не очекува повеќе од една многу доста добро изглед
жена на одредена возраст, јас не знаев дека
Јас бев да се најде прилично млада жена во Г-ѓа Вестон. "
"Вие не може да се види премногу совршенство во Г-ѓа Вестон за моите чувства", рече Ема, "се
да се погоди таа да биде осумнаесет, јас треба да се слуша со задоволство, но таа ќе биде
подготвени да се караат со тебе за употреба на овие зборови.
Не дозволувајте ја замислувам дека зборуваат за неа како прилично млада жена. "
"Се надевам дека треба да знаат подобро", одговори тој, "не, зависи од тоа, (со галантни лак,)
дека во решавањето на г-ѓа Вестон јас треба да се разбере кои би можел да го фалат без
опасност да бидат екстравагантни мисла во мојата смисла. "
Ема прашував дали истите сомневање за она што може да се очекува од нивните знае
едни со други, која го однесе силен поседување на нејзиниот ум, некогаш преминал
неговите, и дали неговите комплименти требаше да се
смета како знаци на согласување, или докази на инает.
Таа мора да се види повеќе со него да се разбере неговата начини, во моментов таа чувствуваше само тие беа
смирено.
Таа не се сомневав на она што г-дин Вестон беше често размислува за.
Неговото брзо око таа откриени повторно и повторно погледна кон нив со среќна
изразување, па дури и кога тој може да се утврди да не гледа, таа е убеден
дека тој бил често слушање.
Нејзиниот татко е совршен ослободување од каква било помисла за вид, целиот дефицит
во него на сите како вид на пенетрација или сомневање, е најудобна
околност.
За среќа тој не беше подалеку од одобрување на брак не од тоа .-- предвидување Иако
секогаш со приговори за секој брак што беше договорено, тој никогаш не страдаше од претходно
приведувањето на секој, тоа се чинеше како да
не можеше да смисли толку лошо за разбирање било две лица "како да се претпостави дека треба да
се ожени додека не се покажа против нив. Таа го благослови фаворизирање на слепило.
Тој би можел сега, без недостаток на еден непријатен чини, без поглед
напред во секое можно предавство во својот гостин, даде начин да се сите негови природни вид-
срце учтивост во грижлив прашања
по сместување г-дин Франк Черчил на својот пат, преку тажен зла на
спиење две ноќи на патот, и да ги изразат многу вистински неизмешани анксиозност да
знаете дека тој сигурно избегале фаќање
ладно - кој, сепак, тој не можеше да му овозможи да се чувствуваат сосема сигурни за себе до
по уште една ноќ. А разумен посетата, г-дин Вестон почна
да се движат .-- "Тој мора да се случува.
Тој бизнис во круната за неговата сено, и голем број на errands за г-ѓа Вестон на
Форд, но тој не треба да брза било кој орган друго. "
Неговиот син, исто така и одгледува да го слушне совет, се зголеми веднаш, исто така, велејќи:
"Како што се случува понатаму на бизнис, господине, јас ќе ја искористат можноста за плаќање на
посета, која треба да се плати, еден ден или друг, а со тоа и како може да се плати
сега.
Имам чест да се биде запознаен со еден сосед на твое (свртуваат кон Ема) на
дама кои живеат во или во близина на Хајбери; семејството на името на Fairfax.
Јас нема да има тешкотии, претпоставувам, во пронаоѓањето на куќата, иако Ферфекс, јас
верувам, не е соодветно име - јас попрво треба да се каже Барнс, или Бејтс.
Дали знаете секое семејство на тоа име? "
"За да бидат сигурни дека го правиме", извика таткото, "г-ѓа Бејтс - го поминавме нејзината куќа - видов Мис
Бејтс во прозорецот.
Вистина, вистина, сте запознаени со Мис Fairfax, јас се сеќавам дека ја знаеше
Weymouth, и парична казна девојка е таа. Повик на неа, со сите средства. "
"Нема потреба за мојот повик ова утро", рече младиот маж, "уште еден ден
би го направил, како и, но има таков степен на познавање на Weymouth што - "
"Ах! Оди на ден, оди на ден.
Не го одложи тоа. Што е право да се направи не може да се направи премногу
наскоро.
И покрај тоа, морам да ви даде совет, Френк, било сакате на внимание да ја тука
треба внимателно да се избегнува.
Ја видов со Campbells, кога таа е еднаква на секое тело, таа се меша со,
но тука таа е со лоша баба, кој има едвај доволно за да живеат
на.
Ако не распише предвремени тоа ќе биде мало. "
Синот погледна убедени во тоа.
"Слушнав неа се зборува за запознавање", изјави Ема, "таа е многу
домот млада жена. "
Тој се согласи на тоа, но со толку тивко "Да", како што ја склони скоро да се сомневам во неговото вистинско
совпаѓање; а сепак мора да има многу различни вид на елеганција за
модерен свет, ако Јане Fairfax може да се смета само обично надарени со неа.
"Ако никогаш не биле особено погодени од неа манири порано", рече таа, "мислам дека
ќе за-ден.
Ќе ја гледам предност; види неа и ù ја слушнам - не, јас се плашам дека не ќе слушне
ја на сите, зашто таа има тетка кои никогаш не држи јазикот. "
"Вие сте запознаени со Мис Џејн Ферфекс, господине, нели?", Рече г-дин Woodhouse, секогаш
последен пат да се направи својот пат во разговорот; ", тогаш дај ми остави да ве уверам дека
ќе ја најдете многу пријатно млада дама.
Таа останува тука во посета на нејзиниот grandmama и тетка, многу достоен луѓе, јас
ги знае сите мои живот.
Тие ќе бидат екстремно задоволство да те видам, јас сум сигурен дека и еден од моите службеници ќе одат
да ве прават патот "" Драги мој господине, на никој случај во светот.;
татко ми да ме директна. "
"Но, татко ти не се случува толку далеку, тој е само да Круната, сосема од друга
страна на улицата, и постојат голем број на куќи, може да биде многу по
загуба, а тоа е многу валкани прошетка, освен ако
да се задржи на патека, но ми coachman може да ви каже каде што се најдобро премине
улица. "
Г-дин Франк Черчил се уште го одби, гледајќи како сериозен како што може, и неговата
татко дал обилно поддршка од повикување на "Мојот добар пријател, ова е доста
непотребни, Френк знае локва вода
кога тој го гледа, и да се г-ѓа Бејтс, тој може да се има од врвот во хоп,
чекор, и скок. "
Тие им било дозволено да одат сами и со срдечна поздрав од еден, и доброто лак
од друга страна, двајца господа се напушти.
Ема остана многу добро задоволни со овој почетокот на познајник, и може да
сега се вклучат да се мисли на сите нив во Randalls било час од денот, со целосна доверба
во нивната удобност.