Tip:
Highlight text to annotate it
X
prijatel@live.com
www.freewebs.com/prijatel
ЖЕГА
- 1995 -
Чек, картица, готовина?
Готовина.
Напишете ја на... "Џејкова
фирма за рушење", Тусон.
788,30 долари.
Ме водиш на појадок?
Не можам. Имам состанок со Боско.
Здраво, Винсенте. Мама,
каде ми се стегачите?
Не се на кујнската
маса? Не, погледнав.
Да сварам кафе?
Денес нема училиште?
Тато ме води во новата зграда,
па на ручек.
Види под перниците на креветот.
Доцни веќе пола саат.
Можеби е гад и да
изневери како минатиот пат.
Ќе сварам кафе. Немам време, душо.
Мама, стегачите не се на креветот.
Стави ѓи сините.
Несакам, не ми одговараат.
Погледна во спалната соба?
- Да, секаде!
Што сега да работам? Најди ѓи!
Мамо, слушај ме!
- Добро, мила! Што е?
Ќе дојде тато, А нема
да бидам подготвена!
Не смеам да доцнам!
- Нема... Да!
Ќе ѓи најдеме пред да дојде тато.
Ќе ѓи бараме заедно. Се е во ред...
Ќе ѓи најдеме заедно.
Само смири се. Нема да дојде пред
пред да ѓи најдеме, ти ветувам.
Наполни пак!
Како се викаш? Ваингро.
Ти си Мајкл?
Вие момци секогаш работите заедно?
Секогаш?. цврста екипа?
Многу цврста.
Ако ова запали,
можеби ќе појдам пак.
Доста зборување. Може, фацо?
Како му оди? Сто проценти.
Точно по распоред.
сврте десно на булевар вениче.
Од тебе сме 2 и пол километри.
штотуку прејде на првата
лента, 300 метри од тебе.
Спремете се. Јас сум.
Одиме!
211! Не ограбуваат нас!
"211, узбуна! Блиндирано возило!"
- Еве повик!
"3 минуте. " Помрднете се!
Уште 80 секунди! Назад... назад!
Назад!
фацо, гледаш што им тече од
уво? Не те слушаат, ебаго!
Олади!
Ги имам! Имам!
Мораше да се заебаваш со
мене. Кој се заебава со мене?
Што тоа работиш,
ебаго?! тргна на мене!
Мајчина ти глупава!
Ги слушнав.
милион шесто...
С 40 центи по долар,
за тебе 640.000.
Еве 150.000 аванс.
Останатото за 2-3 дена.
Знаеш чие беше тоа?
"Вредности и вложувања во малибу".
Роџер Ван Зент.
Има банка на кајманите,
Продава вредности за пари
од дрога во странство.
Па? Ти го испра со
обврзниците на примачите.
Осигурен е.
Т. Е. Тој ќе добие 100 проценти.
Играч е, можеби ке
ги откупи од нас...
За 60 проценти од вредноста и така
ќе заработи 40 % повеќе од оние 100.
Му ѓи продадеш ли нему директно,
ќе имаш дополнителни 320.000.
обиди се.
Ѕвонеше Келсо.
Зошто?
Спрема бизнис, сака да погледнеш.
Што ќе ми, имам свој.
Вели дека е чисто, десетици милиони.
Утре наутро во девет.
Што беше тоа таму?
Не прашувај.
Го најдовте ли амбулантното возило?
Го оставиле 4 улици подалеку.
- На 22. Улица.
Го запалиле возилото,
пушките и облеката.
Беа во воздух и го снимале
доаѓањето на патролните возила.
Украден во Фресно пред 2 недели,
А камионетот во Вхиттиеру завчера.
превземете, поручнику?
Или останува во оделот?
Ви изгледа вам како обичен
грабеж на супер-маркет?
работата ја превзема
грабеж и убиства.
Имаме тројца мотористи.
Виделе само луѓе со маски.
Оној со тв-от бил блиску.
Дали некого препознал?
Се сокрил. Повекето слушал.
Добро, што е со нив? Оној со тв-От
кажа дека овој почнал да блебети.
Мудро... Некој од нив го
повика со името "фаца".
Мислам дека овој...
Посегнал по пиштолот од глуждот.
А одонде...
Овде.
Овој овде има влезна
рана кај градните коски.
Гареж околу раната на главата.
Убиен одблизу.
Се работи за милион и шесто
во обврзници на примачи.
Готовината ја оставиле. Зошто
немале време. Работеле на време,
Значи знаеле колку
време ни треба нам.
Не прислушкувале нас,
ги онеспособија возилата,
Влегле и земале за
помалку од 3 минути.
Ова е добро место,
добра можност за бегство.
дури две обиколници...
Во круг од 500 метри.
Камера за надзор на прометот?
Веројатно онеспособена. Но провери.
Го препознаваш стилот?
Стилот им е...
Да се многу добри.
Кога прерасна во убиство, ги
убија првите двајца стражари,
Не се двоумеле. Го кокнале
и третиот, а што има врска?
Зошто да оставиш жив сведок?
Во момент општа "лудница".
насочен набој.
насочен набој... значи
технички се упатени.
Доволно да нападнат и чувано.
Затоа да погледнеме во неодамнешните
нерешени грабежи на накити итн.
"фаца" провери кај FBI, ќе
добиеш цел телефонски именик.
Кој дила со обврзници на примачи?
Проверка на вообичаени дилери.
Ти и јас со Кузоман и Торен...
А ти земи го Голдстеин и Алфар.
Држите се за вештакот.
Од бомбашите сакам експлозив.
Ако је некаков егзотичен,
ќе откриеме кој го продал.
Вади рацете на човекот
од џеповите, Ракел.
Сака ли некој пита?
Морам во ВЦ.
Морав. Направи збркотница, морав!
Неговиот дел е во возилото.
Одвоив еднакво за сите нас...
И неговиот цел износ.
Па сакам да веднаш се исплати
и да се решиме од таа пиздарија!
Чекај!
Каде е остатокот? доцниме.
Изгледаш предобро за излегување.
Ќе те јавнам тука веднаш.
Каде е?
- ѓи исплатив обложувачите.
За неколку дена ќе има уште,
не нервирај се. доцниме...
Ма дај.
Ме зафркаваш.
Душо, Ризикот не се исплати за
8000. "Ризикот на спрема наградата."
Одиме,
Земи го капутот.
Нема смисла да разговараме.
Ти си само постаро дете.
Што тоа значи? Да не правиме
напредок како повозрасни,
Зошто се омажив за
зависник за коцка!
Влегувај во ебенато возило!
Кој ќе ми ѓавол за сево ова?
И не ти треба!
"Остави ја штедната книшка... И
клучот од возилото пред излегување".
Потоа, одиме ли? Само ти сери,
па Доминик ќе оди со мене!
Тоа да не си ни помислила...
Кажи дали звонеше Алберт Торен.
Торен му звонеше на Винсент?
Не.
Дојде извјештајот. Експлозивот
се вика ДУ-ЕХ, служи за рушење.
Можеш да го купиш со возачка во
Невада, Аризона, Ново мексико.
Преобично за трага.
Прекрасно...
Дали си добро?
Што е, каде беше?
Работа.
Дојде ли Лориниот татко?
Ниту звонеше, Ниту дојде.
Го чекавме до 10:30.
Има ли тој човек поим
што се случува со малата?
Не знам.
Кретен ебен...
Дали е таа добро?
цел ден е во собата.
Значи не е добро. А не сум ни јас.
приготвив вечера за нас,
Пред 4 часа.
Кога ќе се обидам да одржам
некој баланс меѓу нас,
Ти се повлекуваш.
Имам три мртви на плочникот...
Крај булеварот вениче, Џастин.
Жал ми е...
Ако проклетото...
...пилешко...
...се препекло.
Кафе, господине?
Молам.
Додајте ми ја шољата.
Благодарам.
Што земавте?
Молам?
Што тоа читате?
Книга за металите.
"Течење на титанот при замор"...
Со што се занимавате?
Што ве интересира толку што
читам и со што се занимавам?
Ве гледам вас повремено
во продавницата. Во која?
"Хеннессеy и
ингаллс", таму работам.
Не сакате ли да разговараме, добро.
Извинете на додевањето.
Не сакав да бидам
груб, не ве препознав.
Работам со метали, трговец сум.
Се викам Неил.
Јас сум Еадy.
Дали ви се допаѓа работата таму?
Секако.
Имам попуст,а има многу
книги од моето област.
А тоа е?
Графички дизајн.
Ноќе правам календари и логотипи,
А дење работам во продавницата,
додека не ми тргне.
А за кого тоа работите?
За еден ресторант.
Им правев мени.
Потоа за една дискографска куќа.
Омоти за ЦД.
Досега сум направила два.
Одевте за тоа во училиште?
Да.
Одев на парсонс.
Каде е тоа?
Њу Јорк.
Колку долго сте овде?
Околу година дена.
Ви се допаѓа ли?
Не баш. Тука сум
воглавно заради работата.
Живеете тука близу?
Не. Живеам,да кажеме
близу сансет плаза.
Изнајмив мала куќа.
Малку е распадната, но
има прекрасан поглед.
А вие?
Јас живеам тука горе.
Баш смешно.
Од каде ви е изворно потеклото?
Потеклото е шкотско и ирско.
Емигрирале во аппалачхија...
На крајот од 18. Век.
Од каде сте вие?
Сан Франциско.
Вашите таму ли се?
Мама одамна умре,
А не знам каде ми е татко ми.
Некаде имам и брат.
Гледам дека имате
поврзано семејство. Точно?
Точно.
Град на светлата...
На фиџи имаат алги...
По должина на боите кој еднаш
годишно испливуваат на површината.
Така изгледа и ова.
Дали сте биле таму?
Не, еднаш ќе појдам.
Многу патувате?
Да.
Осамени ли сте поради патувањата?
Сам сум. Не сум...
Осамен.
Вие?
Многу осамена.
Алберт!
Срање...
Зошто доаѓаш ваму?
Не е ова дизниленд.
вчера требаше да ми звониш.
Каде си ти, ебаго?
Знаеш дека не бев слободен.
"Ајде веднаш да го скршиме.
Јас тебе услуга,
Ти мене ништо. Значи така?
цела ноќ сум надвор,
"танцувам" за тебе фламенго...
Тоа со мене нема врска.
Фурам нешто полека, ти наоѓам
траѓи и срања. Прав танцувач сум...
Сереш! Цел ден ти звонам,
а тоа не поднесувам.
Луд си за амфетаминот,
пак се "пукаш"!
А сочувство, брате? Тоа
е проблем на зависноста...
Сочувството беше вчера. Денес
ми го трошиш ебеното време.
Дали си се заљубил?
Кажи, дали вчера се заљуби...
И отиде некаде? Само кажи
тоа ќе го прифатам, попуши.
Кажи се што знаеш!
Се колнам,мојот брат
Ричард ќе разговара со тебе!
Слушнав "Ричард"?
Ќе разговара со тебе...
Се колнам, ќе се најдете вечер!
А не е овде?
Не, ќе се најдете вечер.
А веднаш сега?
Го преколнував бидејки знаев
дека ќе дојдеше денеска утрово.
Сереш! Не, се колнам!
Прво кажа "не",
Дека е во Феникс.
Кога ќе стигнам јас во феникс,
Ќе го дигнам сидрото...
И на вратата ние...
Ќе оставиме порака ..."
Вечер е најдобро што можев, стари.
Ќе те чекам во
"БЏ-У" на алварад...
Во 2 наутро. Биди таму. Биди и ти.
Винсенте, не можам, имам
работа, морам од околу...
Биди таму.
Не троши ми го ебеното време!
За што се работи?
Банка.
Четврток се потхрануваат со пари
за делба на останатите подружници...
За исплата на плати во петок.
Во четврток, главната
филијала има полно трезори.
Блиндирано возило или зграда?
Предната врата. Колку луѓе?
Околу 3-4 со возач.
Влегуваш, ѓи переш, одиш.
И за тоа сакаш 100.000 веднаш
од 10 проценти од сето тоа?
Ме подсеќа на каубојска работа.
Се вклучува ли аларм, морам
надвор пред да дојде полиција.
Имаат три составни аларми.
Два "жичани" и целуларни.
но сигналот нема да сака никаде,
Затоа што ноќта пред тоа...
Ќе продреш во составот...
И ќе го зезнеш компјутерот за
аларм... Така да се исклучи и себе...
И видео-рекордерите...
20 минути пред да влезеш.
Архитектонски и електронски нацрти?
Ги имам сите.
Имам тискани плочки кој одат
во мозокот на компјутерот.
Колку е процената?
Отприлика 12,1 или 12,2 милиони.
Вреди.
Честитам.
Само да видиш од каде
потекнува мојата процена...
Не се знаело дека е робата твоја.
Сеедно. Ќе добиеш 100
проценти од осигурање.
Потоа обврзниците
ќе ѓи купиш од нас...
По 60 центи за долар и
заработиш уште 40 проценти.
Ништо не губиш и сите се среќни.
Јасно, договорено.
Добро. На никој не му
одговара ако сите би шизале.
Нека ме повика твојот човек
да договориме состанок.
Да, се разбира.
Ми беше драго.
Ќе се договориш ли?
Значи мислат дека можат
да ме поткраднуваат... Ќе ѓи
убијам тие кучкини скотови.
Нека ми ја донесе Харрy
Матриче за канарските острови.
Сепак тоа не е процена,
туку точни бројки.
Имам попис на протокот на
пари за последните 2 месеца.
Од каде ти се тие податоци?
Едноставно доаѓаат.
Во етерот се, Ги испракаат
насекаде. Само треба да се фатат.
А јас знам како.
Значи еве...
13,9 милиони.
Прифатив.
- Добро.
Што ти реков...
Еве...
Договорено е. Повикај го
Ван Зент и собери ѓи парите.
Што кажува?
Тој е бизнисмен.
Крис е кај мене.
Што се случило?
Брачни расправии.
Ќе го пуштам да преспие овде.
Што се случило со тебе?
Кога ќе го купиш мебелот?
Кога ќе дојдам до тоа.
Шарлен ќе ме остави.
Зошто?
Премалку одрезоци во фрижидерот.
Со се што си заработил?
Ме исчистија во
вегас и "супер боул".
Кога ќе најдеш ти некоја баба?
Кога ќе дојдам до тоа.
Имаш некоја од страна?
Ништо редовно.
Има ли таа?
Не.
- Сигурен ли си?
Да, сигурен сум.
Не знам што тоа работиш.
Сети се што кажал Џимми Мелваин:
"сакаш ли да работиш на улици,
Немој да се врзуваш. Не дозволувај
ништо во животот што не можеш
И оставиш во рок од 30
секунди кога ќе стане жешко."
Се сеќаваш ли?
За мене сонцето изгрева
и заоѓа со нејзе.
Денес од Ван Зент
ја земаме готовината,
Потоа ја носиме кај Келсо аванс
за таа банка. Која банка?
Што е со онаа
платина? Се доближува.
И тоа ќе оди. После банката.
Сакаш појадок?
Дали си добро?
Да, срце.
Стварно.
Ќе бидам добро.
Се гледаме.
Ти си соленко?
А тој Бреедан...
Гриерсон, мојот надзорник,
кажа дека имаш работа за мене.
Значи позната ти е постапката?
Да, сјајно печам скара.
Благо тебе.
Ќе го исчистиш ВЦ, измиеш чиниите,
ќе ѓи исчистиш столовите и ѓубрето.
Ако многу додеваш, ќе те пријавам
дека се фиксаш, пиеш или крадеш...
И ќе те вратам назад.
25 проценти од
платата оди кај мене.
Правила на игра. Повикај го Гриерсон
и провери. Пресоблечи се позади.
Па што чекаш?
"Вредности и вложувања малибу".
Роџер Ван Зент.
"Почекајте. "
"Овде Роџер Ван Зент. "
Треба да земам нешто.
Дајте ми го својот број. Некој
ќе ве повика од другата линија.
818-133-6089.
"Имам пакет за вас. На центинели
е ауто-Кино. Утре во 2:30. "
Испратете ми само еден човек.
Кој беше тоа? Никој.
Кој беше тоа? Никој.
Морам да знам! Кој беше?!
Не е важно, Неил.
Законски трговец на пијалок
од Лас Вегас. Алан Марчиано.
Крис ќе ја исправи работата.
Доцна е, доста ми е! Замолчи!
Еве спогодба: ќе му пружиш
уште последна прилика на Крис.
Ако те зафркне пак, сам
ќе ти купам место за живот.
Било каде сакаш.
Доминик оди со тебе.
А мојот збор вреди.
Но сега ќе му овозможиш прилика.
Среди се, оди дома.
Среди се и оди дома!
Дај ми ѓи сите пари!
Еднаш ќе те здими за тие срања.
Ти нема, будало.
Влегувај, сам.
Винсенте!
Мојот брат Ричард.
Што имаш за мене?
Пред да почнеме со ова... една
екипа краде возило од плажата.
Позади во работилницата,
Која некој може да
ја посети за викенд,
Имаат две "порше турбо"
и еден "911 купе".
Се отарасуваш од конкуренцијата?
Јас сум добар граѓанин.
А јас патак додо!
Значи имаш ли да ми кажеш нешто?
Слушај, роднино...
Откаде да знам да ти,
кажам ли што те интересира,
Направи она што мене ми треба?
Човек е прав.
Јас ти не сум роднина,
да ти ебам мајката.
А знаеш дека така кажувам.
Но прво ти кажи што имаш!
Еби се.
Дали си ти свесен?
Можам да заѓинам ако го кажам тоа
срање. Можеш и ќе шеташ по песокот!
Добро човече...
Бев со кит во затворот во фолсом,
Лежеше неколку пати по 2-3
години. Кога излезе, се сретнавме.
И потоа?
Пак се пали на акција.
Да ништо не зборува,
мислам и јас, ништо.
Ама почна да тропа
како ништо не работел...
И ништо не се случува.
И баш тогаш сватив...
Да кит нешто спрема.
Ма сјајно, ебаго.
Алберт, што е тоа со тебе?
Ме довлекуваш овде и
така ми трошиш времето?
Си видел на улица
човек, бивши робијаш?
Точно.
Е, ебаго,
Ама сум воодушевен! Што сакаш
за тоа, значка на млад агент?
Ќе го провериш тоа "порше"?
Тој ме зафркава мене?
Стари, слушај ме,
Тој фаца не е шега!
Опасен тип.
Што кажа?
Кажа ли "фаца". Што тоа значи?
Така тој ѓи вика луѓето: "фаца".
Кажувај ми за него.
Висок околу метар и осумдесет,
Во затворот целиот истетовиран.
Овде има голем дебел паун.
Како се вика?
Шерито.
Мајкл Шерито.
Од 1976. 33 пати уапсен.
11 пати за вооружен
грабеж, 3 пати осуден.
Одлежал 2 години во атика,
3 во маритој и...
5 во фолсом за
убиство од случајност.
Има 5 см. дебело досие.
Колку ве има таму? Друкер,
јас и Шварц. Јави им и на сите,
Сакам потполн надзор. 24
часа дневно, ноќ и ден,
Непрекинато 7 дена неделно.
Прислушкувајте ѓи возилата, куќите.
Каде одат, каде седат,
на пр. Ресторант. Сакам слики
со оние со кои се дружи,
Потоа проверете ѓи. Ако
имаат досие, пратете ѓи и нив.
Нека се покрене до утре навечер.
Стави ѓи рацете така да ѓи гледам.
Стави ѓи рацете така да ѓи гледам..
Јас ќе ти кажам што да работиш.
И како.
Сега само со десната рака...
...земи го пакетот и фрли го ваму.
Позади тебе...
Десно!
Роџер Ван Зент?
Да. Кој е тоа?
Знаеш ти кој е.
Богами знам.
Испратив луѓе да достават пакет.
Не звонеа. Дали е се во ред?
Знаш што? Заборави на парите.
Што?
Заборави на парите.
Многу се тоа пари. Што тоа работиш?
Како мислиш, заборави на парите?
Што работам? Зборувам
со празен телефон.
Не разбирам. Зошто на другата
страна на линијата стои ебен мртовец!
Ти се допаѓа ли?
Види кој прстен.
Дали знаеше за тоа?
Ти си луд.
Ти се допаѓа ли?
Прекрасен е...
Само не прашувај од каде му е.
Што сакаш да бидеш
кога ќе пораснеш, мила?
Не знам.
Не знае, како ни јас!
Не знам ни јас.
Молам?
Јас сум.
Се прашував кога ќе звониш.
Имав работа.
Можам ли да те видам?
Се плашев да сето тоа беше...
Само за една ноќ.
За мене не.
Да, ни за мене.
Може ли да дојдам?
Се разбира.
Добро, се гледаме наскоро.
Ѓаволски собир... Кој е фаца?
- Оној широкиот. Имаме
два прислушкувачи.
Еден е во воланот, помошниот
позади таблата со инструментите.
Еве не.
Поздравила си Неила?
Оној плавокосиот е Крис Шихерлис.
постојано ѓи следиме со возилате
и им го прислушкуваме телефонот.
Шерито трипати го обиколи
складот на благородните метали.
Платина, сребро, златни прачки.
Сами и јас мислиме дека
им е тоа следна работа.
Кој е осамен?
Прв пат да го гледаме.
Уште не знаеме.
Па дознајте.
Кога овие момци ќе излезат од
зградата, пред следната работа...,
Ќе се изненадат како
никогаш во животот.
Срце, време е да појдам.
Добро си помина со мене, зарем не?
Одличен си.
Вистински си.
Ме лажеш.Секогаш знам
кога луѓето лажат.
Не лажам.
Ти си извртен играч.
Вистински родео јавач. А ова беше
најжестока ебачина
во мојот млад живот.
А сега морам на улица, срце.
Не знаеш ти да ја зборуваш
вистината. Што тоа зборуваш?
Не знаеш ти што е ова.
Смрта ти дојде во посета...
Каде беше?
Во затворот пеликан беј...
Фолсом, оѓел б.
Јас сум каубојот кој...
Бара било што жестоко.
Биллy ми кажа да те посетим.
Затоа сум овде.
Повикај го овој човек...
постојано на луѓето им бара работа.
Благодарам, брате.
Вие двајцата сте
совршени едно за друго.
Познавав момче во гимназијата.
Се викаше Раул... сеедно.
Можеше да ѓи преклопи
прстите еден преку друг,
Потоа ќе ѓи свртеше капаците..
Не можам да ѓи тргнам рацете од
тебе, тоа е господова вистина.
Тоа е таа прекрасното на тебе,
На оној бесценет начин.
Жена...
Подобро да се тресе земјата ...
Први повик
За Раул...
Да, Винсент Ханна.
Еве како сме ја нашле...
Кое време?
Околу 16-17. Тука е околу 6 часа.
Како умрела?
И ја скршил главата, како и
на другите. Церебрален хематом.
Кој е тоа?
Сигурно мајка и и сестра и.
Што бараат по ѓаволите
тука?! Заеби, Некој ја препознал,
па го повикал
семејството. Во ред, одиме.
Убаво.
Мислам со проверката на семето
ќе покаже дека тоа е ист човек.
Значи повеќекратно, а тоа е твое.
Знае ли што шерифот?
Не сеуште.
Тргнете се од мене!
О, мој господе...
Каде е таа?
Полека...
Ве молам вас.
Се е во ред...
Каде е моето чедо?
Каде е?
Морам да дознаам што се случило.
Значи нешто се застресла земјата.
Зошто не даде да те
однесе дома Боско?
Не сакав да им ја
упропастам вечерта.
Што се случило?
Подобро да не знаеш. Би сакала
да знам за таа твоја загриженост.
Знаеш дека за тоа
не зборувам. Одиме.
Не си ми рекол дека ќе ме исклучиш.
Ти реков кога ние почнавме...
Дека ќе мораш да ме делиш...
Со сите крадци и
гадости на планетата.
Тоа со "делењето" го проголтав,
Бидејки те сакам.
Би те сакала и дебел,
келав, со пари или без нив,
Тоа не ме загрижува!
Ама мораш некогаш
да бидеш присутен,
Тоа е делење. Ова не
е, ова се остатоци.
Треба да дојдеш дома и да кажеш:
Здраво, мила. Знаеш што?
Денес сум влегол во куќата...
Во која некој посран наркоман го
испржил бебето во микробранова,
Затоа што прегласно плачело.
Ајде тоа да го поделиме.
Ајде! Притоа некако ќе се
прочистиме и го одфрлиме...
Сето тоа гнасно срање.
Точно?
Криво.
Знаеш ли зошто?
Подраго ти е вообичаената рутина:
Ќе се изебеме,и го губиш дарот на
говорот. Затоа јас морам да тагувам.
Ја чувам, Зошто ми е потребна.
Ме држиш наострена на работ,
Каде ми е местото.
Ти не живееш со мене.
Живееш меѓу остатоците
на мртвите луѓе.
Ги одбираш урнатините
Читаш траѓи на почвата.
Ти бараш знаци на смртта,
Мирисот на својот плен,
А потоа го ловиш.
Единствено на тоа си насочен.
Остатокот е неред кој
при пролазот го оставаш.
но не свакам зошто не мозам
да се ослободам од тебе.
Ајде одиме, душо.
Го запознав раководителот.
Тој е газда?
Јас сум губел за она што
пиздата го работи секој ден!
Можеш ли да истрпиш додека
не ти најдеме нешто ново?
Можеш ли?
Ги нема тие тешкотии кој
не можам да ѓи истрпам.
Зошто висиш со мене, лиллиан?
Зошто се гордеам со тебе.
Се гордееш со мене?
За кој ѓавол со мене се гордееш?
Дојди дома.
Што работеше таму?
Се скијав.
Односно се обидував. Луѓето
таму го прават тоа. Скијаш и...
Запознаваш луѓе.
се обидуваш да се забавуваш.
Се забавуваше ли?
- Не.
Зошто?
Познанствата не ми одат добро.
Ме запозна мене.
Тоа се случи без
да сум размислувала.
Тоа е зачело и причина.
Не, него што си убава.
Отпатувај на некое време со мене.
Каде?
Нов зеланд.
Кога?
Мораме да одиме
одвоено.Чекај ме таму.
Ама мојата работа...
Имам јас пари, нема да ти требаат.
Ќе си средиш студио,
и ќе работиш таму.
Не знам...
За што има да се знае?
Дали си оженет?
Што?
Доаѓаш и одиш...
- Се сум, само не оженет.
Бев иглица на нула што тоне
се подлабоко. А одеднаш...
Доаѓа некој како тебе.
Не ме знаеш, Неил.
Знам доволно.
Појди со мене.
Што е, душо?
Ништо, се е добро. Одиш ли?
Да.
Добро.
Здраво, срце. Заборави ли
дека мама доаѓа по тебе?
Не.
Па што се случува?
Сакав да бидам сама.
- Добро.
Ајде, ќе те одведам дома.
Што се случува?
Поручнику...
Капетанот го интересира
што се случува.
Ништо не се случува.
Симнете се од етерот.
Техника...
Сезаме, отвори се.
Еве го...
Вложување во благородни метали
Одиме!
- Уште малку!
Одиме, ајде!
Главите горе. Еден
излегува. Чекајте, капетане,
Ништо не носи.
Да, гледам.
Одиме!
- Не, додека не каже мојот шеф.
Ниеден ништо не носи.
Пуштете ѓи.
- Како?!
Треба да се фатат!
А за што, разбивање и упад?
Уште ништо не украле.
Ќе се сведе на посран прекршок
и за 6 месеци се надвор.
Не доаѓа ни збор за тоа.
Шефовите ќе ме рибаат, зошто ѓи
пуштате. Нема да заминат!
Баш ќе го направат: ќе
заминат! Операцијата е моја,
Тактички сум заповедник,
што е појако од вашиот чин!
Ќе заминат, ќе ѓи пуштите. Еби го!
Назад на работа.
Л.А. Полиција, FBI...
од каде настана жешко?!
Можеби дознале за работата.
За местото, не за нас.
Неколку пати е веќе ограбено.
Претпоставите дека ни ѓи
знаат телефоните, куќите,
Знаат каде сме баш сега.
Сето тоа претпоставете го.
Како ќе ја откупиме од
Келсо работата со банката?
Јас ќе покријам, не е проблем.
А Ван Зент и нашите 750?
Би се играл на оваа жештина
со него,војна на уличите.
Не, го сакам своето!
Имам јас разлог да го кркнам од
сите вас! Но тој е ебен луксуз!
Нашиот проблем е да се звекне
банката, или веднаш да се одвоиме,
Без одење дома и спремање.
За 30 секунди секој на
своја страна, точка! Крис?
Банката е вредна за ризик.
Ми треба, брате.
Треба да останеме и да ја
звекнеме. Тоа е моето размислување.
Јас ишто што и ти, сеедно.
Сеедно.
- Не овој пат, мајкл.
Мораш сам да одлучиш.
Мислиш да е тоа...
Најдобрато нешто?
Дали е најдобра?
Имам планови, одам. Што е
наградата, можеби вредна за ризикот.
Но Елаине добро се грижи
за тебе, многу си собрал,
Имаш акции, недвижнини.
Јас би бил паметан и би престанал.
Знаеш, за мене...
Акцијата е, да густа.
Одам.
- Ти?
Да, јасно.
Одиме!
Ма да ѓи ебеш, да го направиме.
Тогаш одиме, имаме полно работа.
Тиме, ќе ти звонам подоцна.
Повелете?
- Ти си Алан Марчиано?
Да, а кој си ти, ебаго?
Јас?
Поручник Винсент Ханна,
полиција од Лос Ангелес.
Ова је Лас Вегас,
овде немаш надлежност!
Знаеш ли кого злоставуваш?
Имам јас познанства...
полиција Лас Вегас
убаво да те уапси...
И испорача во Њу Јорк
на темел на налогот...
поради шверцување цигари
од северна Каролина.
Или ќе работиш за нас.
Тоа би било накратко се.
И тоа е се.
О, срање...
Шарлен Шихерлис.
Ух? "Ух"..."ух"...
Да не си ебен був?
Дамата со која минатата недела
простачеше преку телефон!
Не можете да ме поврзите со нејзе.
А на кој му треба? Газето ти е
веќе на авион за Њу Џерси, дркало.
Зошто се плеткав со таа курва?
Зошто имаше сјајно газе!
А ти во него ја заби главата!
Исусе...
Баш сум дивјак, не?
Кога ќе помислам на газенце,
На женско газе,
Нешто излегува од мене.
Па?
- Па, ништо страшно.
Јас само сакам... Нејзиниот
маж и комплетна ебена екипа.
Ќе работиш со наредникот Друкер.
Улица Сан клементе и Хермоса...
Онде ја пробивме
оградата.Тоа е пристап.
Јасно.
Составот на обезбедувањето е шега.
Мост ст. Винсент Томас, пат
за бегство број 1. Број 2...
Овде, Анахеим до 110-Та.
Добро. Разбравте?
- Одиме.
Гледаа назад...
Во оваа насока...
Складиштето на контејнерите?
Што?
Веќе видливо. Преслабо за нив.
Покрај е рафинеријата
на нафта, потоа отпад.
Рафинеријата плаќа со чекови,
Нема готовина.
И што е и со отпадот.
Можеби ќе крадат наплатки?
Рафинерија и отпад.
Што ѓавол се случува?
Тоа се обидуваме да го разбереме.
Мислевме дека знаеме...
Што намераваат.
Ми падна на памет...
Во што гледаа.
Ве интересира вас?
- Што?
Дали фраерот надушкал, или не...
Оваа екипа е добра.
Знаете во што гледаа?
Што?
Нас.
Полицијата на Лос Ангелес...
Полицијата.
Штотуку нас не провалија.
Да, да...
Добро, да ти ебам мајката!
Келсо ја даде? Да. Со ова
можеш и да изградиш банка.
Презимето му е Ханна,
Име Винсент.
"Го подмачкав" еден од порокот.
Ханна те следи во чекор.
Ги знае сите наши "работни" возила,
Мајкаловата куќа, Шихерлисова.
Твојата не, тебе ноќе те губат.
Гаден е к"о куче.
Дипломирал, маринци, Поручник
во оделот за грабежи и убиства.
Средил неколку јаки екипи,
го кокнал Франки во чикаго,
А тој беше ебени манијак.
Пред тоа работеше во наркотици.
Двапати се разведел,
моментално оженет со Џастин.
Тој е причината што е жешко.
Оној од порокот...
Вели дека си му драг на Ханна,
Те смета за звезда. Како,
вешто си го извел тоа.
Гледај како е тој
вешт кога се знае.
Забавен к"о инфаркт. Три брака!
Мислиш ли да "сами" дома?
Значи да е еден од нив...
Штом цела ноќ чека, предан.
Со него и толкава жештина,
треба да се откаже.
Ризикот се исплати.
Тој може да пука и фула.
Ти не смееш да се фулаш.
Сигурен си?
Сигурен сум.
Ајде одиме во гаража.
Џастин! Каде одиме?
Добро, каде одиш ти?
Надвор.
На кој канал си ти?
Тач 9.
одат на север од аеродромот,
имаме 4 патролни возила.
Овде Винсент Ханна,
хеликоптер 18. Кој е таму?
Џеј Џеј, хелихоптер 40. Со мене е
Гловер. возилото е на улицата 105.
Приоѓа на раскрсницата со 110-Та.
Следете ѓи наизменично?
Да, 2 возила се напред, 3 позади.
Нека еден ме собере
на вермонт кај рампата.
Одиме.
Дали сум на 100
метри? Близу, далеку?
300 метри, средна лента.
Како сте?
Што кажувате на тоа
да ве честам кафе?
Да, јасно, одиме. По мене!
Седум години во Фолсом.
Три во самица. Пред
тоа во Мек Неил.
Мек Неил е гаден како кажуваат?
Сакате да станете пенолог?
А вие сакате назад? Апсам и луѓе кои
намерно ќе заебат, за да се вратат.
И тоа вие го посакувате?
Тогаш сте работеле
со посраните банди.
Работев со секакви.
Предочете ми мене како
ограбувам продавница со
тетоважата "роден да губи"
на градите 12 не можам. Точно.
Нема никогаш да се вратам.
Тогаш не ограбувајте.
Работам она во што сум најдобар:
Ограбувам. Вие работете го она во
што сте најдобри:да спречите вакви.
Никогаш не сакавте обичен живот?
Што е тоа, еби го?
Скара и натпревари?
Тој обичен живот е вашиот живот?
Мој? Не...
Мојот живот е зона на катастрофа.
Имам сосема заебана поќерка,
зошто незиниот татко е серко.
Имам жена. Се наѓаме
на надолнината од бракот.
Мој трет брак.
зошто цело свое време
бркам околу, момци како вас.
Тоа е мојот живот.
Еден човек, еднаш ми рече:
Не се врзувај во она кое што не
можеш да го напуштиш за 30 секунди...
ќе стане ли топло.
Ако сте ми зад петици
и ме следите во чекор,
Како очекувате да
го одржите бракот?
интересна забелешка.
А вие сте монах?
Имам јас женска.
И што и кажувате?
Дека сум трговец.
И ако ме видите
мене зад некој агол,
ќе ја напуштите таа жена?
Без поздрав?
Таква е дисциплината.
И ако необврзно.
Така е како е.
Или подобро двајцата да
се фатиме за друга работа.
Јас незнам ништо друго да работам.
Не знам ни јас.
А баш и не сакам.
Ни јас.
Знаете, ми се повторува тој сон...
Седам зад големиот банкетен стол.
Сите жртви, сите убиства на
кој работев гледаат во мене...
Со црните очни дупки,
Затоа што страшно им крвари
од повредите на главите.
И ете ѓи, крупни надувани луѓе,
ѓи најдов, затоа што беа
2 недели под креветот.
Комшиите пријавиле смрдеа.
И ете ѓи...
...сите само седат.
Што кажуваат?
Ништо.
Нема разговори?
Немаат што да кажат.
Само се гледаме.
Они гледаат во мене.
И тоа е се, тоа е сон.
Јас сонувам дека се давам.
Морам да се разбудам и почнам
да дишам, или ќе умрам во сонот.
Знаете ли што тоа значи?
Да. Дека имам време.
Доволно време...
Да работите што сакате?
Точно.
И работите ли сега?
Не, не уште.
Знаете, седиме овде...
Вие и јас, како двајца обични луѓе.
Вие работете што работите,
јас ќе работам што морам.
И бидејки се сретнавме
лице во лице...
Ако бидам на приморан
морам да ве тргнам,
Нема да ми биде мило.
Но знајте едно...
Треба ли да избирам помеѓу вас...
И некој бедник, чија жена
ќе ја направите вдовица,
Брате,
Отиде ти долу.
Постои и друга страна
на кованата пара.
Што ако навистина ме
притегнете во тесно...
И јас морам да ве тргнам вас?
Без разлика на се,
Нема да ми застанете на пат.
Се сретнавме лице во лице, да.
но нема да се двоумам,
Ни секунда.
Можеби ќе биде и така.
Или...
Кој знае?
Можеби веќе никогаш
нема да се видиме.
Ни избегаа.
Што?
Ни избегаа нам.
Како мислиш "избегаа"?
Крис го избегна следењето. А за
работата тој не зборува со шарлене,
Затоа од Марциан немам што да
извлечам. Токму сега го повикав.
А Шерлито? Исто. Го префрлиле
бегалецот на автобус за Сан Клементе.
Избегаа од нашиот надзор?!
Да, истовремено. Во 9 навечер.
Пред пола саат пиев кафе
со Мек Аулејм! Слушавме.
Отиде на аеродром, каде
нашите не смеат да летаат.
возилата се уште им
се таму. тој исчезна...
Има ли некој поим каде
се тие луѓе, еби го?
Се јавуваше ли? Не, воопшто.
А тоа уште повеќе ме мачи.
Каде е тој човек?
Еве го,
Ние го изнајмивме.
Вели дека го знае Мек Аулејм.
Кој си ти?
Ваингро. Се викам Ваингро.
Во овој уред живеам ден и
ноќ. Колку добро го знаеш?
Заедно извршивме
неколку големи работи.
Зошто не ми се јавува?
Веројатно е зафатен.
Но многу е темелен.
Нема да те заборави.
многу помирување.
Знам неколку потези кој
би можел да ѓи изведе.
Веројатно ќе ти
биде од голема помош.
Го препознаваш ли скараџијата?
Не. Фолсом, Оѓел-Д. Во
келијата со Добије рускиот.
Уште не сум имал одмор!
Не дошле Циско и Панчо.
Однеси го ѓубрето,
испери го позади подот.
На одмор ќе одиш подоцна.
гомно едно...
Земај!
Каде е, по ѓаволите? Би го
проверил местото за работна кола.
И јас сакав.
Чекај.
Послужи се со земјената
линија. Сврти на 103-7206.
Каде си? Полицијата е на
мени, се залепили како одело.
Не можам да им избегам.
Знаат ли, дека си ѓи видел?
Не, одат паралелно со мене.
Можат пак да се обидат.
Како ќе знаеш ако успееш?
Можеш да ѓи навлечеш на нас.
Оди во вентура...
И тргни се од таму.
Добро. Извини. Последно е
што би сакал да те зезнам.
Собери!
Неил! Што се случува?
Што работиш овде?
Барам Возач кој знае со
полициските "скенери".
веднаш, денес.
Се секаваш како тоа оди?
Да, јасно.
Дали си во ред?
Стари, знаеш дека сум.
Еден одговор, да или не. веднаш.
Да, стари, да го ебеш. Вреди.
Позади за 5 минути.
Што тоа гори?
Што е ова?
А каде ќе одиш ти?
Не мрдај, еби го! Рацете горе!
Рацете горе!
Крени ѓи! Веднаш!
На колена! Клучевите!
На колена!
Тргај се од таму!
Заврти се!
Рацете на грб!
Лежи!
Лежи на подот!
На под!
Доле!
- Клучевите! Клучевите!
Останите доле! На
никој не сакаме да му нудиме.
Ќе ѓи земеме
парите од банката, не ваш!
Вашиот го осигурила
владата, не губите ни цент!
Мислете на своето семејство.
Не го изложувајте животот!
Седнете на под, ставите ѓи рацете
на глава. Ако му е на некој лошо,
Ако има срцеви тегоби,
нека се потпре на ѕид.
Дај ми го клучот.
Кој клуч?
Седнете и останете доле!
Седни тука и не мрдај! Нека тече.
Доле! Доле!
Главите доле!
Касалс? Вие работите на
случајот Неил Мек Аулејм?
Доушникот Хог Бени ѕвонеше за
банката која ја надгледувал.
Винсенте! Далекуисточна
национална банка, 11:30!
Попречете на аголот Фигурова и
петта. И северен Фловер кај шестата.
Тие веќе излегуваат...
ќе морате да ѓи средите во кола.
Чекајте додека сите не влезат. Пукајте
на чисто, внимавајте на позадина.
Полиција! Тргнете се!
Доле!
Брзо. Доле.
Успеавме, Неил.
Тргајте се!
Доле!
Eби го! Влегувај во кола!
Вози! Вози!
Одете
Одете
Оди
Ајде,ајде
Доле,доле
Сите доле,сите доле.
Трагедија во јужната
област.
Грабеж на банката продолжена со
пресметка на улиците.
Клаудија Њуман во живо...
Терор над целиот кварт
бидејки се изјаловил грабежот.
Улиците беа полни со
купувачи, деца, полиција...
простете...
Вест на денот секако е
грабежот, потера и загинување.
Денеска во Лос Ангелес
се случи грабеж на банка.
Која се претворила
во пукање и терор.
Мајкл Шерито, Еден од четворомината
ограбувачи, загинал на самото место.
Смртно е ранет уште еден, Доналд
Бреедан, кој подлегна на повредите.
Во пресметката со полицијата.
Добро, држи го.
Во ред е.
Па?
Губиток на крв и шок.
ќе ти дадам ампули морфиум
да му ја ублажат болката.
Се на се? Воглавно повреда
на ткива, што е добро.
Но повредена е и клучната
коска. Може ли да мирува?
Најмногу 6-7 часа.
Тоа е се?
- Да.
Соблечи ја кошулата.
Што?
Соблечи ја кошулата.
Ми ја даде ќерката...
Фуцка ми се, соблечи ја.
Крис? Слушај. ќе те земе Нејт.
Ќе те одведам кај мене.
Каде е Шарлен? Мораме одовде.
На сите вести сме, мораме одовде.
Без неа несакам.
Размисли за тоа.
Ќе се најдеме кај Нејт.
Каде ќе одиш?
Да дознаам дали нешто
протекло и за нашето бегство.
Кој го направил тоа?
Кој не бил?
Треј.
ќе се видиме кај Нејт.
Уште ли ме сакаш?
Веднаш дојди по мене и Доминик.
Добро, душо.
"ќе дојдам за 2 часа, може?"
Добро.
Проклет да бидеш, Крис!
Проклет да бидеш!
Одиш на авион за Лос Ангелес.
Добро.
зошто го направи? Што се случи?
Ме натераа ...
- Кој?
Каде е Ана?
Мртва е.
Како и Мајкл и Бреедан,
оној кој те замени.
Кој го направи тоа?
Кој?
Ја држеа Ана, стари.
Кој?
Ваингро...
Ваингро.
Сам? За некој... Кој?
За оној за кого работел.
Ван Зент?
Ван Зент...
Сигурен си?
Ван Зент...
Кажа ли како ќе избегаме?
Се сомневам, Неил.
Ма дај!
Не се сеќавам ...
ќе повикам итна.
Нема да се извлечам...
Ништо не чувствувам.
Ја нема мојата Ана.
Ја нема ...
Не оставај ме вака.
Те молам, стари.
Не оставај ме така...
Мобител? Повикај жичана.
Овој е нов.
Живее на Хилсајд
Тераце, Енчино... 10725.
10725.
А Крис?
Кај мене е, во мојот стан.
А сега Ваингро. Вреди?
Имаш ли време?
Ќе го најдам.
И ми треба нов излез.
Како знаеш дека е откриен?
А како можам да верувам?
Добро, вреди.
чувај здравје.
Шарлен Шихерлис.
Друкер за неа има
скривалиште во венициа.
А сега Неилов превоз.
Кога ќе завршам, земи го телефонот.
Некој, некаде му смислува бегство.
Мислиш да веќе немал некој план?
Да, но му треба друг. Дали би
ти верувал после ова попладнево?
А тој пичкарски
доушник, од каде е тој?
Доушникот од разбивање.
Ѕвонеше и предаде за банката.
А Неил Мек Алеију...
Колку време имаме?
Му треба 8-10 часа за нов
план. После тоа, заминува...
Не предаде за Мек
Алеију! Како дозна?
Кој ти кажа?
Кој, мајка ти ебам тастерска?!
Кој?!
Ваингро, каде е?!
Каде е?!
Како би знаел, по ѓаволите?
Добро.
Што тоа имаме овде?
Зарем не е убаво?
Зарем не е убаво?
Гомно едно лигаво! Кажа дека
сакаш надвор. На смрт исплашена?
Сакаше надвор? Еве ти надвор... Што
ти добиваш? Што ќе ми глупава баба?
Како во ова се вмешав?
Полека!
Ме слушна. Имала гаден живот.
Стави и пијалок,
Погледај во ормарот.
Нека се ебе!
Подобро да одиш таму
и внатре останеш.
Гледај ти ова... Јас сум наредник
Друкер, полиција, убиства.
Сакате ли да ја ставите Доминик
во спалната соба? Ќе остане овде.
Па што сега?
тој има право.
Сакавте надвор, ова е надвор.
Дали мислите дека за тоа би морале
да го издадете Крис? Гомно, да!
Точно, морате.
Ако не го издадете Крис,
ја жртвувате Доминик.
ќе стане сирак, бидејки ќе одите
во затвор како затвореничка.
Немате родители, па ќе ѓи менува
посвоителите... И дом за малолетни.
Потоа ќе украде кола.
ќе заврши во затворите,
"академијата" за гладијатори.
Ебено доживотно.
Вие знаете како веќе
оди, го поминавте тоа.
Доминик уште немала прилика
да избере живот. Крис, да.
Ако се одкажете од
Крис, ќе се извлечете.
А тоа можете. За малиот,
да можете да го одгледате.
Што уште продавате?
Секакви срања.
Но знаете дека ова не морам да
го продавам, се продава само.
"Еве најнова состојба... "
Друкер на линија 2!
Почекајте момент.
На другата линија
го имам нар. Друкер.
Вклучи го.
Можете.
Винсенте, јас сум.
Еден одговор. Како ќе гласи?
Овде сме спремни. Таа ќе се јави.
Во ред, добро. А овде
работите стојат вака...
Хуг Бени го поправил
својот посран живот...
И станал препороден добар граѓанин.
Неил очигледно ни го продаде
каубојот по име Ваингро.
Некогаш беше во
Неиловата екипа,а потоа
почна да работи за перачите
на пари на Ван Зент.
Кај Зентовата Куќа има патроли,
Бидејки вечерва е убиен.
Ако се полакоми уште на некого
Неил, ќе биде тоа Ваингро.
Ваингро штотуку зема апартман во
хотелот "маргуис" крај аеродромот,
Под името Џејмисон. Веќе е таму.
Нека дознаат дилерите
на обврзниците, обложувалниците...
И сите доушници во областа.
Сите кој ќе го пренесат на
улица. Постави екипа во хотелот...
И проверувај им ѓи
радио-Станиците секој половина час,
Можеби Неил ќе нападне на него.
Како се чувствуваш?
Истепано, но ќе преживеам.
Тој е овде.
Неил е сеуште овде,
Го чувствувам тоа...
Уште колку долго?
Најмногу 7-8 часа.
Што си направил?
Тоа беше ти?
Тоа ми е работа, не продавам
метали. Да е ОК., би дошол подоцна.
Зошто е топло,
Мораме заедно.
И оние другите луѓе беа со тебе?
Мојот пријател Мајкл... Го знаеше
ризикот, не мораше да дојде.
Кога паѓа дожд, покиснуваш...
Спреми се, одиме.
Еадy!
- Зошто ми го направи тоа?!
се ќе биде во ред.
Разбери, ќе биде добро.
ќе биде добро....
На оваа адреса е "Камаро".
Разина д, на број 18.
Еве ти нешто готовина...
Кога ќе биде готово?
За 22 часа,
Потоа можеме да одиме без збрки.
Кога ќе ме пуштиш да одам?
Оди сега.
Сакаш ли надвор, вратата е таму.
ќе ме пуштиш ли подоцна?
ќе биде друго.
Разбираш ли воопшто?
Готово е.
Винсенте... мојот пријател Ралф.
Не си ми кажала дека си...
О, мој господе...
Каде е Лорен?
Кај Лизи-Бет. Ова со мене
нема врска, грозно ми е жал.
А зошто?
Седи!
Нема да се налутиш?
Се лутам.
многу се лутам, Ралф.
Можеш да ми ја ебеш
жената, ако веќе сака.
Можеш да се излежуваш
на нејзиниот кауч...
Во Крепано-Постмодернистичкиот...
Смрдеж-Кука на нејзиниот бивш маж.
Но нема да гледаш на...
Мојот ебен... Телевизор!
Ајде, господе...
Дај спушти го телевизорот...
Јас тебе не сум те лажел, кучко.
Можеби си требал.
Требал? На некој начин
си одговорен.
Како, јас да го терав да те
ебе, зошто уживам во тоа.
Нашата ситуација е бесмислена.
Замолкни, Ралф! Седи!
зошто би морала да ти
објаснувам? Што е со тебе?
Јас кажувам што мислам
и правам што ќе кажам.
Убавина. Уште како!
- Само што тоа нема врска со нас.
Нема.
Можам ли да се вклопам,
Но ти одиш преку
нашиот живот мртов.
Јас морам да се понижам со
Ралф да со тебе прекинам.
Пасош, патнички чекови и пластика.
Авион...
Чартер терминал,
аеродром Лакс, хангар 17.
Број распознавање: 1011 сиера.
Се спушта,
Те чека 5 минути, потоа си оди.
ќе ја помине сојузната летечка
контрола. Го дадов планот на летот.
Каде е Крис?
Отиде.
Што?
Отиде сам. Ја бара Шарлен.
Го донесе ли овде ?
- Да, го донесов.
Што беше?
Ова е слободна земја, брате.
Повикај ме во 9...
Да видиш дали се е во ред.
Повеќе и не знам што да работам.
Знам дека животот е краток.
Времето кое го имаш е среќа.
Сакаш ли да отидеш?
Оди, веднаш.
По се своеволно. Или своеволно
одлучи, ...појди со мене.
Знам едно...
...да повеќе нема смисла
да се оди било каде.
Да одам сам,
Без тебе.
Да!Винсент еве го
доаѓа. Ќе те причекам.
Ајде, мила, покажи се.
Но, дај!
- Замолкни!
Само секунда на прозор,
И се е готово.
Еј човеку,да
Се изнајмува ли тука некој стан?
Во алберизовата продавница
поставени се огласи.
Тоа не е тој, не е Крис.
Единица 2, наредба.
Запрете го. И проверете го.
"Нареднику"ова е Џон Петерсон.
Исправни документи.
Кола наречена...
На Буковски, Гене.
Ја проверив регистрацијата,
се е чисто.
Пушти го.
Разбрав.
Многу благодарам,
убава вечер имајте.
Ништо, винце.
Сакате ли чаша кафе додека чекаме?
Да, било би убаво.
Што имаш?
Ништо не се случува.
Винсент овде.
Што имате? Ништо не се
случува. Ваингро појде по мраз.
Тоа е се.
Знаеш што?
Неил отиде.
Лета к"о птичка.
Ма како знаеш?
Уште имаме мамец! Треба време..
- А што имаме?
Што имаме?!
"Бон Воyаге", да
ти ја ебам мајката!
Беше добар.
Одам во хотел.
ќе се истуширам...
И ќе спијам. Месец дена...
Еве...
Ајде, душо...
Срање...
Ебено фрлање на животот...
Серковците се убиваат цел ебен ден.
Ти нема!
Каде би можела да биде?
Се вика Лорен Густавсон.
Требаше да биде
овде со полицијата...
Помогнете ми, некој мора да...
Те држам, душо.
Се ќе биде во ред, се
колнам. Се е во ред!
Повикајте доктор!
Одиме, ваму со докторот!
Еве ја мајка ти, мајка ти е тука!
Смири се... Дали земала нешто? Не.
Повикајте хирург за
траума и васкуларно.
Мислам дека си ѓи пресекла
двете артерии. Едвај да има.
Притисокот и е многу слаб,
Потребна е интубација.
Се е спремно!
Кога последен пат некој ја
видел? Не знам. Каде ја најдовте?
Во када.
Дајте и нормална сол преку
голема игла. Стегнете ѓи тие рани,
Донесите 2 шишиња крв, 0-Негативна,
одредите група и донесете уште 6.
Каде е респираторот?
Ни требаат уште луѓе.
Ќерка ви излезе од хирургијата
и на заздравивање е.
Виталните знаци се постојани.
Хирург ќе поразговара со вас.
Дали е добро?
Се е во ред.
ќе биде добро!
Да ќе биде. се ќе биде добро...
зошто го направи тоа?
Гледај што направила...
се е во ред. ќе биде се добро.
Тука сум, не одам никаде.
Разбираш? Не одам никаде.
Јас сум.
Авионот е во воздух.
Точно си на време.
Возач уште немаме,
Но заангажирај се.
Уште нешто...
Праша, па морам да ти кажам. Човекот
за кој праша, одседнал во хотелот
"МАРГИС", име Џејмисон. Ако те
интересира. А мислам дека не е.
Добро мислиш.
Што тоа, збогум, брате.
Само полека.
Исплива.
чувај се.
Што е? Ништо.
Испливав.
Морам уште нешто да средам.
Има ли време?
Има.
Веднаш се враќам.
Моторот нека работи.
Рецепција.
Овде послугата.
Џејмисон нарача, но и
погрешен број на собата. Кој е?
Го работат тоа постојано!
1735.
Благодарам.
"Внимание, молам!"
"Имаме пожарна узбуна. "
"Не паничете.. И не одете со лифт
Останувам! ќе ѓи проверам скалите.
Има ли чад, те вадам надвор!
А незиниот татко, да го повикам?
тој е некаде во Сиеррама.
Но таа те избра тебе.
Го избра твојот стан.
Не е во ред тоа што се случи.
Не, не е.
Постои ли воопшто начин...
Да запали тоа меѓу нас?
Би сакал да кажам да, знаеш.
Ама...
На крај...
Како и сама што кажа:
Ја сум само она...
За што бркам.
Не сум јас она што ти
го посакуваш, Џастине.
Оди ако мораш.
Не... ќе останам.
Ма добро сум, можам
јас тоа да го пребродам.
Само чувај се. Звони ми
само да знам дали си добро.
Обезбедување, пожар на трети.
Мораме да ѓи испразниме
сите катови. Не можам одовде!
Слушај, ајде да позборуваме, брате.
Тука е, на 17-Ти!
Погледни ме...
Погледни!
Погледни ме!
Полиција. ЛАПД. Не мрдај ни малку!
Веднаш рацете на глава!
Префрли ме на тактика-5!
Касалс?
Џеј Џеј?
Друкер, Џеј Џеј!
Ја сум во предворјето крај скалите.
Што имаш?
Екипите се качуваат на 17. Кат.
Лифтовите не работат поради алармот.
Полно е со многу луѓе.
Сјајно, готово!
Дај ми ја сачмарката!
Ти реков дека повеќе не се враќам.
Да.
Се обиде да преведе:
Цаповски Оливер
Превод; обработка и адаптација:
prijatel@live.com
www.mkd-titlovi.niceboard.com