Tip:
Highlight text to annotate it
X
Нашите заеднички пријател од Чарлс Дикенс ГЛАВА 6
Исечете со кренато сидро
Шест Jolly Стипендии Вратарите, веќе се споменува како таверна на dropsical
изглед, веќе долго време наталожено во состојба на Hale немоќ.
Во целата своја устав тој имаше не е директно кат, и тешко права линија;
но тоа беше outlasted, и јасно уште ќе живеам, многу подобро средени зграда,
многу sprucer јавно-куќа.
Однадвор, тоа беше тесен искривена дрвени купот корпулентен прозорци натрупа една врз
друг како што може да грамада како многу соборувањето портокали, со луди дрвени веранда
претстојната во текот на вода; навистина целата
куќа, развој на инклузивна на жалат знамето на персоналот на покривот, impended во текот на вода,
но се чинеше дека го имаме во состојба на слабо срце нуркач кој паузира така
долго на работ дека тој никогаш нема да одат во на сите.
Овој опис се однесува на реката проби на шесте Jolly Стипендии
Вратарите.
На задната страна од основањето, иако главен влез беше таму, па договор
дека тоа само претставени во својата роднини со предните, рачката на рамен железо
постави исправен на својата најширока крај.
Ова се справува со застана на дното на пустината на судот и улица: кои
пустината притисне толку тешко и блиски основа на шест Jolly Стипендии Вратарите како да
напушти Хостелри не на една педа од теренот и надвор од вратата.
Поради оваа причина, во комбинација со фактот дека куќата беше сите, но во живот во
голема потреба од вода, кога Вратарите имаше семејство се мијат лен предмет на таа операција
обично може да се види сушење на линии
растегната преку приемот-соби и кревети комори.
На дрво формирање на оџакот-парчиња, греди, партиции, подови и врати, на Шест
Весела Стипендии Вратарите, се чинеше во својата старост полн со збунети сеќавањата на своите
младите.
На многу места таа стана gnarled и расцепуваа, според начинот на старите
дрвја; јазли почна надвор од неа, и тука и таму се чинеше да се извртуваат во
некои подобие на гранките.
Во оваа состојба на вториот детство, имаше призвук на тоа на свој начин брбливците
за своите почетокот на животот.
Не без причина беше тоа често тврдеше од страна на редовни frequenters на вратарите,
дека кога блескаше светлина целосна по зрно на одредени панели, а особено
по стар агол шкаф од ореово дрво
во барот, може да се трага малку шуми таму, и мали дрва како родител дрво,
во целост umbrageous лист. Бар од шесте Jolly Стипендии Вратарите
беше еден бар за да го ублажи мајчиното.
Расположливиот простор во него не беше многу поголем од Хакни-тренер, но никој не
можеше да посака бар поголема, тој простор беше толку турнеја во со корпулентен малку
буриња, и со срдечна-шишиња озрачени со
фиктивни грозје во гроздови, и со лимони во мрежи, и со бисквити во кошеви, и од страна на
на љубезен пиво-повлекува кои направија ниски поклонува кога клиентите беа послужени со пиво, и
од страна на сирење во Сит агол, и од страна на
сопствени газдарица малата маса во snugger агол во близина на оган, со крпа
вечно поставени.
Овој рај била поделена од грубиот свет од страна на стакло партиција и половина врата, со
на праг оловни врз неа за практичноста на одмор вашиот алкохол, но, во текот на овој
половина врата бар е snugness така завршија
е предвидено дека, иако клиенти пиеле таму стои, во темна и изложен премин
каде што биле грбот од страна на други клиенти поминува во и надвор, тие секогаш
се појави да пијат под волшебно заблуда дека тие биле во барот себе.
За остатокот, и чешмата и салон на шест Jolly Стипендии Вратарите даде по
реката, и се црвени завеси појавување пред носот на редовни клиенти, како и
беа обезбедени со смиреноста интимен калај
прибор, како модели на шеќер-леб капи, направени во тој облик дека тие би можеле, со
нивните заострени краеви, бараат за себе блескав дупки во длабочините на црвено
јаглен, кога тие mulled вашиот пиво, или загреан
за вас оние прекрасна пијалаци, пико, Флип, и носот на кучето.
Првиот од овие соединенија потпевнува беше специјалитет на вратарите, која преку
натпис на својата врата мислења, нежно апелираше до твоите чувства како, "Рано
Пико куќа.
Зашто, се чини дека пико секогаш мора да се преземат рано; иако без оглед дали за било повеќе
јасно stomachic причина од тоа, како на почетокот птица фаќа црв, па
почетокот на пико фаќа на клиентите, не може тука да се реши.
Останува само да додадам дека во рачката на станот железо, а од спротивната страна на бар, беше
многу малку простор како три-заробиме шапка, во која нема директна зраци на сонцето, месечината,
или ѕвезда, некогаш навлезе, но кој беше
superstitiously смета за светилиште полна со комфор и пензионирање од
Гаслајт, и на вратата на која беше насликана затоа неговите примамливи име: Cosy.
Мис Potterson, трговец поединец и менаџер на програмата Стипендии вратарите, царуваше
на нејзиниот престол, бар, и човек мора да пие сам луд пијан навистина ако тој
помислив дека би можеле да се натпреварува во точка со неа.
Се познати на сопствениот авторитет како Мис опатија Potterson, некои вода од страна на глави,
кој (како на вода) беа ниту еден од досега најјасната, негувал ѓаволски поими кои,
поради нејзината достоинство и цврстина, таа
Името е добиено по, или во некој вид поврзани со, опатијата во Вестминистер.
Но, Опатија беше само краток за Авигеја, со кое име Мис Potterson беше
крстен во Limehouse Црква, друго шеесет и непарни години пред тоа.
"Сега, умот вас, можете Riderhood", рече госпоѓица Аби Potterson, со решителна показалецот
во текот на половина врата ", на братството не сакате на сите, и повеќе би сакал од далеку
има вашата соба од вашата компанија, но ако
сте биле како добредојдени тука како не сте, вие не, дури и тогаш треба да имаат уште една капка
на пијалок тука оваа вечер, по што овој пиво.
Па направи најмногу од него. "
"Но, знаеш, Мис Potterson," ова беше предложено многу благо иако, "ако јас се однесуваат
себеси, не можете да помогне служи мене, ја пропуштиме. 'неможам! ", изјави опатија, со бескрајна
изразување.
"Не, Мис Potterson, бидејќи, гледаш, законот -"
"Јас сум закон тука, мојот човек," се врати Мис Опатија, "и јас наскоро ќе ве убеди на тоа,
Ако се сомневам во тоа на сите. "
"Никогаш не реков дека не се сомневам во тоа на сите, Мис опатија."
"Значи, уште подобро за вас."
Опатија врховниот фрли halfpence на корисникот во до, и, седишта
себеси во нејзиниот интимен-стол, продолжи весникот била читање.
Таа беше висока, исправена, и развиените и жена, иако тешка на лицето, и
имаше повеќе од воздухот на schoolmistress од љубовница на шест Jolly Стипендии
Вратарите.
Човекот на другата страна на половина врата, беше крајбрежје-човек со кривоглед Leer,
и тој ја очи како да е еден од нејзините ученици во срам.
"Ти си суров хард врз мене, Мис Potterson".
Мис Potterson прочита нејзиниот весник со договор веѓи, а не зеде известување до
шепотеше:
"Мис Potterson! Госпоѓо!
Јас би можеле да имаат половина збор со вас? "
Deigning потоа да се сврти очите косо кон suppliant, Мис Potterson
виде го knuckling неговата ниска челото, и ги избегнуваше во неа со главата, како тој да се
барајќи одмор да се фрла главата основно
во текот на половина врата и запален на нозе во барот.
"Па?", Рече госпоѓица Potterson, со начинот како краток како што самата беше долго ", кажете го вашиот
половина збор.
Да ја доведе надвор. 'Мис Potterson!
Госпоѓо!
Би ќе sxcuse ми го зема правото да побара, тоа е мојот лик да го имате
забелешки? 'Секако, "рече госпоѓица Potterson.
"Дали тоа што се плашиш -"
"Јас не се плашам за вас 'interposed Мис Potterson," ако ти значи тоа. "
"Но, јас смирено не значи дека, Мис опатија. 'Тогаш, што мислите?"
"Вие навистина се толку суров хард врз мене!
Она што јас требаше да се интересирам беше ништо повеќе од, можеби имате било какви
стравовите - leastways верувања или претпоставки - дека компанијата сопственост
не може да биде целосно да се сметаат за безбедни, ако јас се користи на куќата премногу редовно? "
'Што сакаш да знаеш за? "
"Па, Мис опатија, со почит што значи дека нема дело за вас, тоа ќе биде некои
задоволството на ум на еден човек, да се разбере зошто Стипендии Вратарите не е да се биде
слободно да како мене, и е да се биде слободен да, како што се светло ".
Лицето на водителка затемнет со некои сенката на збунетост, како што таа одговори:
"Светло никогаш не била, каде што биле."
"Означува во Quod, Мис?
Можеби не. Но, тој може да го имаат заслужено.
Тој може да се посомнева на далеку полошо од било кога сум бил. "
"Кој го сомнева? '
"Многу, можеби. Еден од нив, надвор од сите сомнежи.
Го правам. '
"Вие не сте многу", рече госпоѓица Аби Potterson, плетење нејзиниот веѓи повторно со
презир. "Но, јас бев неговата pardner.
Иначе, Мис опатија, му бев pardner.
Како што се знам повеќе од криволичене на него отколку било лице што живее го прави тоа.
Забележите ова! Јас сум човек кој беше неговата pardner, и јас сум
човекот што го осомничените. "
"Потоа", предложи Мис опатија, иако со подлабоко сенката на збунетост од порано,
'Си criminate.' Не, не сум се направи, Мис опатија.
За тоа како не го издржи?
Таа стои на овој начин. Кога бев неговата pardner, што не можев да не
му даде задоволство. Зошто не можеше да јас никогаш не го даде сатисфакција?
Бидејќи мојата среќа беше лошо, бидејќи не можев да најдам многу доволно на "Ем.
Како беше неговата среќа? Секогаш добро.
Забележите ова!
Секогаш добро! Ах! There'sa многу игри, Мис Опатија, во
кој има шанса, но there'sa многу други во кои има вештина премногу, мешани
заедно со него. "
"Тоа светло има вештина во наоѓање на она што тој се наоѓа, кој се сомнева, човек? 'Праша Мис опатија.
"А вештина во purwiding она што тој смета дека, можеби, изјави Riderhood, тресење на злото
главата.
Мис опатија плетеше веѓата во него, како што тој темно leered во неа.
"Ако сте надвор по реката прилично близу секој плима, и ако сакаш да се најде човек
или жена во реката, во голема мера ќе им помогне на својата среќа, Мис опатија, со тропа некој маж или
жена на шеф aforehand и склон "Ем внатре '
"Милостивиот луд човек!" Беше присилно фантастичен на Мис Potterson.
'Ти пречи! "Се врати од друга страна, се протега напред во текот на половина врата да се фрли неговите
зборови во барот; за неговиот глас беше како ако главата на четка неговиот брод беа одредување на неговата
грлото; 'велам така, Мис опатија!
А ти пречи! Ќе му се надоврзе, Мис опатија!
А ти пречи! Јас ќе го донесе да се кука во последно, ако тоа е
дваесет години оттаму, јас ќе!
Кој е тој, треба да се фаворизира заедно на неговата ќерка?
Не добив ќерка на мојот сопствен! "
Со тоа се развива, и навидум да се зборуваше самиот, а повеќе пијан и многу
повеќе жесток отколку тој почнал со тоа, г-дин Riderhood зеде својата пивце тенџере и
swaggered исклучување на taproom.
Светло не беше таму, но прилично силна собраа на ученици Мис опатија беа, кој
изложени, кога повод бара, најголемиот покорност.
На часовникот е впечатлива десет, и Мис опатија на појавува на вратата, и
решавање на одредено лице во избледени црвено јакна, со Џорџ Џонс, вашиот
време е се!
Му реков на жена ти треба да бидат точни, "Џонс покорно се зголеми, даде на компанијата
добра ноќ, и пензионирани.
На половина изминатите десет, на Мис опатија е во потрага повторно, и велејќи: "Вилијам Вилијамс,
Боб ѕвезденото, и Јонатан, сите вие сте поради ", Вилијамс, Боб, и Џонатан со
слични кротост добија одмор и исчезна.
Голема е чудо од овие, кога едно шише-nosed лице во стаклен шапка имаше по некои
значителен двоумење нареди друга чаша џин и вода на придружник
potboy, и кога Мис опатија, наместо
испраќање на тоа, се појави во лице, велејќи: 'Капетан Џои, сте имале колку што ќе
ли добро ", не само што капетанот лабаво Бришење колена и размислува за
оган без да понуди еден збор на протест,
но остатокот од компанијата мрмореа, "Ај, ay, капетане!
Мис опатија е во право, вие се раководат од Мис опатија, капетан.
Ниту, пак, беше внимателност Мис опатија во anywise укроти од овој поднесок, туку
наострен; за, гледајќи круг на попустливи лица на нејзиното училиште, и
descrying две други млади лица кои имаат потреба
на опомена, таа со тоа го дарувал: "Том Tootle, време е за една млада колеги, кои е
ќе треба да се во брак следниот месец, да се биде дома и спиеле.
И вие не треба да ја потурнат него, г-дин Џек Малинс, за да знам како се работа започнува рано утре,
и јас се каже една иста за вас. Значи дојде!
Добра ноќ, како добри момци!
Врз основа на која, на свенлив Tootle погледна да Малинс, а свенлив Малинс погледна да
Tootle, на прашањето кој треба да се зголеми прво, и, конечно, и двете се зголеми заедно и
излезе на широка насмевка, проследено со
Мис Опатија, во чие присуство на компанијата не се земе за слобода на насмеан
истото.
Во една таква основање, бело-aproned POT-момче со кошулата-ракави наредени во
цврста тек на секој гол рамо, беше само навестување на можноста на физички
сила, исфрлени како прашање на државата и форма.
Токму на завршната час, сите гости кои беа оставени, поднесе во најдобар ред:
Мис опатија стои на половина вратата на бар, да се одржи церемонијата на преглед и
отпуштање од работа.
Сите посака Мис опатија добра ноќ и Мис опатија посака добра ноќ на сите, освен
Riderhood.
На sapient POT-момче, во потрага за официјално, тогаш имаше убедување има на по неговото
душата, дека човекот беше века отфрлените и исфрлање од шесте Jolly Стипендии
Вратарите.
"Вие Боб Gliddery", рече госпоѓица Аби за оваа тенџере-boy ", се кандидира круг да Hexam и ја раскаже својата
ќерка Лизи што сакам да разговарам со неа. "
Со примерен брзината Боб Gliddery заминале, и се врати.
Лизи, по него, пристигна како една од двете женски домашни од програмата Стипендии
Вратарите наредени на Сит малку маса од страна на бар оган, вечера Мис Potterson на
топла колбаси и пире од компири.
"Дојди и седат вие долу, девојче", рече госпоѓица опатија.
"Можете да јадете малку? 'Не, ви благодариме, г-ца
Го имам вечера. "
"Си ги рудникот имаше премногу, мислам", рече Мис опатија, туркајќи далеку untasted антена ", а
повеќе од доволно за тоа. Јас сум изгасне, Лизи ".
"Јас сум многу жал за него, г-ца"
"Тогаш зошто, во името на добрината," quoth Мис опатија, остро и 'се дека го направи тоа? "
"Јас го направи тоа, ја пропуштите! ', Тогаш таму.
Не гледај изненади.
Треба да почнаа со еден збор на објаснување, но тоа е мојот начин да се направи краток
намалувања на нештата. Јас секогаш беше pepperer.
Вие Боб Gliddery таму, стави ланец на вратата и ќе добиете вие долу на вашиот вечера. "
Со alacrity што се чинеше дека не помалку referable на pepperer Всушност, отколку на
вечера Всушност, Боб исполнета неговата желба, и неговите чизми беа слушнати обратно кон креветот на
реката.
"Lizzie Hexam, Лизи Hexam", а потоа почна Мис Potterson ", колку често сум се одржа надвор
да ви дава можност за добивање на јасни на вашиот татко, и прави добро? "
"Многу често, г-ца"
"Многу често? Да!
И јас исто како и да зборува на железо инка од најсилните поморски пароброд
што поминува на братството Вратарите ".
"Не, Мис," се изјасни за Лизи; ", бидејќи тоа не би било благодарен, и јас сум."
"Јас и ветија дека ќе прогласи јас сум половина се срамам од себе за преземање таква интерес за вас '
, рече госпоѓица Аби, pettishly ", зашто јас никогаш не верувам дека треба да го направи ако не беа
добар изглед.
Зошто не ви е грдо? "Lizzie само одговори на ова тешко
прашање со апологетски поглед. "Сепак, не е," продолжи Мис
Potterson, "па тоа нема корист да навлегуваме во тоа.
Морам да те земе како што ви се најде. Кој навистина е она што го направив.
И мислиш да речеме дека се уште инат?
'Не е инат, Мис, се надевам ".
'Фирма (претпоставувам дека го наречеме) тогаш?' Да, г-ца
Фиксни како ".
"Никогаш беше инат човек се уште, кој би поседувал со зборот!" Забележа Мис
Potterson, триејќи ја вознемирува нос; "Јас сум сигурен дека би, ако јас бев инат, но јас сум
на pepperer, која е различна.
Лизи Hexam, Лизи Hexam, размислете повторно. Дали знаете дека најлошото од вашиот татко? "
"Дали знам дека најлошото од татко! Повтори таа, отворање нејзините очи.
"Знаеш ли сомневањата на кој вашиот татко го прави самиот одговорен?
Дали знаете дека сомневањата кои се всушност за, против него? "
Свеста на она што тој вообичаено не, угнетените девојчето во голема мера, и таа
полека Наѓ нејзините очи. "Кажи, Лизи.
Од кај знаеш? 'Повика Мис опатија.
'Ве молиме да ми каже што сомневања се, Госпоѓо,' праша по тишината, со неа
очите по земјата. "Тоа не е лесна работа да се каже една ќерка,
но тоа мора да биде кажано.
Се смета од страна на некои, тогаш, дека татко ти помага да се нивната смрт неколку од оние
дека тој се наоѓа мртов. "
Релјефот на слухот она што таа го чувствува сигурни бил лажен сомнеж, на местото на
очекува и вистинската еден, па осветлена градите Лизи за момент, којшто госпоѓица
Опатија бев изненаден во нејзиното однесување.
Ги крена очите брзо, одмавна со главата, а во еден вид на триумф, речиси
се насмеа. "Тие малку знаат татко ми, кој зборува како
тоа! '
("Таа е потребно", мислев Мис Опатија, "многу тивко.
Таа е потребно со извонредна тишина! ')
"И можеби, вели Лизи, како сеќавање блесна врз неа", тоа е некој
оној кој има нетрпеливост кон татко; некој кој се закани дека татко!
Е тоа Riderhood, Мис? '
"Па, да тоа е. 'Да! Тој беше партнер на татко си, и татко
раскина со него, и сега тој самиот revenges.
Татко ја прекинаа врската со него кога бев од страна, и тој беше многу лут на неа.
А покрај тоа, Мис опатија - Ќе никогаш, без силна причина, нека помине твоите усни
она што јас идам да се каже? "
Таа наведна напред да го кажеш со шепот. "Ветувам," рече госпоѓица опатија.
"Тоа беше на ноќта кога беше пронајден убиството Хармон надвор, преку татко, пред само
мостот.
И само под мост, како што беа sculling дома, Riderhood исползив надвор од мракот во
неговиот брод.
И многу и многу пати потоа, кога такви големи болки биле однесени да се дојде до
дното на криминал, и тоа никогаш не може да се дојде во близина, мислев дека во мојата мисли,
може да Riderhood самиот го сторил
убиство, и не тој намерно нека татко се најде на телото?
Се чинеше a'most злите и сурови до толку колку што мислат дека такво нешто, но сега, кога тој
се обидува да го фрли по татко, ќе се вратам на тоа како ако тоа беше вистина.
Тоа може да биде вистина?
Тоа беше ставен во мојот ум од страна на мртов? "Таа праша ова прашање, наместо на огнот
отколку на водителка на програмата Стипендии вратарите, и погледна околу малку бар
со проблематичниот очи.
Но, Мис Potterson, како подготвени schoolmistress се навикне да ја донесе својата
учениците да книга, во собата на прашање во светлината што во суштина беше од овој свет.
"Вие сиромашните опрелестен девојка", рече таа, "не гледате дека не можете да отворите својот ум да
особено сомневањата за една од двете, без отворање на твојот ум на општите
сомневањата од другите?
Тие работеа заедно. Нивната заминувања-на кое е во сила за некои
време.
Дури и доделување дека тоа е како што имале во своите мисли, она што двајцата се направи
заедно ќе дојдат познати на умот на еден ".
"Ти не знаеш татко, Мис, кога се зборува како тоа.
Навистина, навистина, не знаеш татко. 'Лизи, Лизи ", рече госпоѓица Potterson.
"Остави го.
Вие не треба да се скрши со него целосно, но да се остават него.
Направи добро од него, а не поради она што ви реков да-вечер - we'll помине без
пресуда по тоа, и ние ќе се надевам дека не може да биде - но поради она што сум го повика на
вас пред.
Без разлика дали тоа е поради вашата добар изглед или не, јас ви се допаѓа и сакам да
ви служи. Лизи, влезеш под мојот правец.
Не се фрла далеку, мојата девојка, но да биде убедена во битие респектабилна и
среќни. "
Во звучи добро чувство и добра смисла на нејзиниот entreaty, Мис опатија го омекнат во
благотворно тон, и дури подготвени раката круг половината на девојката.
Но, таа само одговори: "Ви благодарам, ти благодарам!
Не можам. Не сакам.
Јас не мора да мисли на неа.
Толку потешко татко е на товар на, толку повеќе тој ми треба да се потпреме на ".
И тогаш Мис опатија, кои, како и сите тврди луѓе кога тоа го прават омекне, се чинеше дека има
беше значително надомест поради неа, беше подложен на реакција и стана фригидна.
"Јас го направиле она што можам да", вели таа, "и ќе мора да одат на вашиот пат.
Да го направите вашиот кревет, и мора да лежат на неа. Но, кажете му на вашиот татко една работа: тој не смее да
доаѓаат тука повеќе.
"О, Мис, ќе го забрани куќата каде знам дека е безбедно?
"На стипендии," се врати Мис Опатија, "самата да се погледне, како и други.
Тоа е напорна работа за да се воспостави ред тука, и да го направиме стипендии што е тоа,
и тоа е дневни и ноќни напорна работа за да го задржи тоа.
На стипендии не мора да има зараза по тоа што може да го даде лошо име.
Јас забрани во куќата за да Riderhood, и јас се забрани во куќата за да светло.
Јас забрани и двете, подеднакво.
Сметам дека од Riderhood и ти заедно, дека постојат сомневања против мажите,
и јас не одам да се земе врз себе да се одлучи betwixt нив.
Тие се двете tarred со валкани четка, и не можам да имаат стипендии tarred
со иста четка. Тоа е се што знам ".
"Добар ноќ, Мис!", Вели Лизи Hexam, sorrowfully.
"Ха -! Добра ноќ 'се врати Мис опатија со тресењето на главата.
"Верувај ми, Мис опатија, јас сум навистина благодарен сите исти. '
"Јас можам да верувам добра зделка," се врати во свечените Опатија ", па ќе се обидам да се верува дека
исто така, Лизи ".
Не вечера не Мис Potterson преземе таа ноќ, а само половина од нејзините редовни гимнастик на
топла Порт Negus.
И женскиот домашни - два робустен сестри, со загледан црни очи, сјае
рамен црвени лица, тапи носеви, и силна црни кадрици, како кукли - interchanged на
чувство, кое Missis имал косата исчешлана на погрешен начин од страна на некој.
И POT-момче потоа забележа, дека тој не бил ", така ја потресоа во кревет", бидејќи
неговата покојна мајка имаше систематски забрза неговото пензионирање да се одморат со
покер.
На врзувањето на вратата зад неа, како што таа отиде натаму, разочарани Лизи Hexam на
дека првиот олеснување таа се чувствува.
Ноќта беше црна и писклив, реката од страна на пустината беше меланхолија, и таму
беше звукот на кастинг-надвор, во оружје на железо-линкови и хелиум на
завртки и Staples под рака Мис опатија е.
Како таа дојде под намалување на небото, чувството да се биде вклучен во сенката на мрачната
Убиство падна врз неа, а, како што приливите отече на реката скрши нозете на
без неа види како тоа се собраа, па така, нејзиното
мисли нејзиниот стаписани од брзаат надвор од невидена празнина и удираат во нејзиното срце.
На нејзиниот татко е се неосновано сомнение, таа се чувствува сигурно.
Сигурни.
Сигурни. А сепак, се повторува зборот внатрешно толку често
како што таа би, обидот да се причина надвор и да ја докаже дека таа е сигурно, секогаш доаѓале по
тоа и не успеа.
Riderhood сторил делото, и заробени нејзиниот татко.
Riderhood не го сториле делото, но беше решен во неговата злоба да се сврти против неа
татко, настапи, кои беа подготвени да раката да ја наруши.
Подеднакво и брзо по било ставање на случајот, по што следи на пострашно
можноста дека нејзиниот татко, се невини, но сепак може да дојде за да се верува
виновен.
Таа не слушнале за луѓето кои страдаат смрт за крвопролевање на која тие беа потоа
покажа чиста, и оние кобни лица кои не биле, прво, во тој опасен во ред во
кој нејзиниот татко застана.
Потоа во најдобар случај, на почетокот на своето битие се издвојува, шепна против, и
избегне, беше одреден факт. Тоа датира од тоа време многу ноќ.
И како голема црна река со своите тмурна бреговите наскоро беше изгубен за неа во
мракот, па така, таа застана на работ на реката не може да се види во огромниот празно
мизеријата на животот осомничени, а отпаднале
од страна на добри и лоши, но знаејќи дека тоа лежеше таму темни пред неа, која се протега далеку
на големиот океан, смрт. Една работа само, беше јасно до знаење на девојката
умот.
Навикнати од неа многу babyhood веднаш да се направи на нешто што може да се направи - без разлика дали
да се задржи надвор времето, да се вардат ладно, да го одложи глад, или она што не - почна
надвор од неа медитација, и трчање се вратила дома.
Собата беше тивка, и светилка изгоре на масата.
Во креветот во аголот, нејзиниот брат се постават спие.
Таа се наведна него тивко, го бакна, и дојде на масата.
"До моментот на затворање на Мис опатија, и од страна на рок на плима, тоа мора да биде еден.
Плима е трчање.
Татко, Chiswick, не би помислил на слегува, додека по ред, како и
тоа е на половина по четири. Ќе му се јавам Чарли во шест.
Јас ќе го чујат на црковно-часовници штрајк, како што седат тука. '
Многу тивко, таа стави стол пред скудни оган, и седна во неа, цртање
нејзиниот шал за неа.
"Шупливи надолу Чарли од страна на одблесокот не е таму сега.
Сиромашните Чарли!
На часовникот погоди две, и часовникот го погоди три, и часовникот го погоди четири, а таа
останале таму, со трпение на жената и нејзината сопствена цел.
Кога утрото беше на меѓу четири и пет, таа се лизна собува чевлите (што
нејзините случува околу, не може да се разбудам Чарли), исечените оган повремено, стави вода за да се
зоврие, и го постави на маса за појадок.
Потоа отиде на скалилата, светилка во рака, и слезе повторно, и се лизгаа за и
За, што го прави малку пакет.
И на крај, од нејзиниот џеб, а од оџакот-дело, и од еден превртен слив
на највисоко полица со себе носеше halfpence, неколку sixpences, помалку шилинзи, и падна
да laboriously и Нечујно ги броење, и одвојуваат еден мал куп.
Таа беше сеуште толку ангажирани, кога таа се сепна:
"Хал-Лоа!"
Од нејзиниот брат, седнувајќи на креветот. "Ти ме натера да скокаат, Чарли."
"Скокни!
Не можете да ме скок, кога ги отворив очите за момент пред, и видов дека седи
таму, како духот на една девојка скржавец, во глувото доба од ноќта. "
"Тоа не е мртов на ноќта, Чарли.
Тоа е близу шест наутро. 'Дали е тоа иако?
Но, она што ви се до, Лиз? '' Уште кажува вашата среќа, Чарли. "
"Се чини да се биде драгоцено мала, ако тоа е тоа", рече момчето.
"Што ви се ставање дека малку куп пари само по себе за?"
"За тебе, Чарли."
'Што сакаш да кажеш?' Станам од кревет, Чарли, и да се мијат
и се облеков, а потоа јас ќе ви кажам. "Нејзиниот составен начин, и нејзината ниска различни
глас, секогаш имаше влијание врз него.
Неговата глава беше наскоро во котлина на вода, и надвор од неа, повторно, и зјапаше во неа преку
бура од хавлиени.
"Јас никогаш не 'хавлиени во себе како да е неговата горчлива непријател", видов како една девојка
како што се. Што е овој потег, Лиз? '
'Дали сте речиси подготвен за појадок, Чарли?
'Можете да ја истурам надвор. Хал-Лоа!
Велам?
И пакет? 'И пакет, Чарли. "
"Вие не значи дека тоа е за мене, премногу? '" Да, Чарли; правам; навистина.
Повеќе сериозни на лицето, и повеќе бавен за акција, од порано, момчето заврши
неговите облекување, и дојде и седна на малку појадок-маса, со очите
amazedly насочени кон нејзиното лице.
"Гледаш, Чарли драга, имам направено до мојот ум дека ова е вистинското време за вашиот
си оди од нас.
Во текот и над сите благословен промена на од-и-bye, ќе биде многу посреќна, и не
многу подобро, дури и така штом следниот месец. Дури и така веќе следната недела. "
"Како да ти знаеш дека јас ќе?"
"Јас не знаеме како, Чарли, но јас не."
И покрај нејзините непроменети начин на зборување, и нејзиниот непроменет изглед на
сталоженост, таа одвај си доверлив да се погледне во него, но се чуваат нејзините очи вработени врз
на сечење и buttering на својот леб, и
на мешање на неговиот чај, и други такви малку подготовки.
'Мора да ги остави таткото на мене, Чарли - Јас ќе го направи она што можам со него - но мора да
оди. "
"Вие не стојат по церемонијата, мислам, 'негодуваа на момчето, фрлајќи го вади лебот и
путер за, во лошо хумор. Таа го направи нема одговор.
"Јас да ви кажам што", рече момчето, тогаш, пука надвор во лута јачкавиот,
"Сте себични жад, и мислите дека не е доволно за три од нас, и вие
сакате да се ослободи од мене ".
"Ако мислите дека е така, Чарли, - Да, тогаш верувам дека исто така, дека јас сум себична жад, и
што мислам дека не е доволно за три од нас, и дека сакам да се ослободи од вас. "
Тоа беше само кога на момчето побрзаа во неа, и фрлаа рацете околу вратот, дека таа
го изгубила своето воздржаност. Но, таа го загуби тогаш, и плачеше над него.
"Не плачи, не плачат!
Јас сум задоволен да одам, Лиз, јас сум задоволен да одам.
Знам дека ме испрати далеку за моето добро. 'О, Чарли, Чарли, Небото над нас знае
Го правам! "
"Да Да. Не им пречи она што го рече.
Не се сеќава на него. Бакнеж мене ".
По тишината, таа го отворат штедро бесовите, да се исуши нејзините очи и ја врати нејзината силна тивка влијание.
"Сега се слуша, Чарли мила.
Ние двајцата знаеме дека мора да се направи, и само јас знаат дека постои добра причина за тоа што е
направи одеднаш.
Оди директно на училиште, и да каже дека јас и ти се согласи по него - дека не можеме да
надминување на опозицијата татко - дека таткото никогаш не ќе ги смета, но никогаш нема
ве однесе назад.
Вие сте кредит на училиште, и ќе биде поголем кредит за тоа сепак, и
тие ќе ви помогнат да се добие живеење.
Покажи што облека сте го донесе, и она што пари, и да кажам дека јас ќе го испратам некои
повеќе пари.
Ако можам да добијам некои во ниеден друг начин, јас ќе побара малку помош од оние двајца господа
кои дојдоа тука таа ноќ. 'велам! "извика нејзиниот брат, брзо.
"Не ќе ја имаат на таа пукнатина што се одржи на мене од страна на брадата!
Не ќе ја имаат на таа Wrayburn еден! "
Можеби мала дополнителни нијанса на црвено испуштивме во неа лице и веѓи, како и со
знак таа положи рака врз неговите усни да го задржи тивко внимателен.
"И пред сите нешта ум ова, Чарли!
Бидете сигурни дека секогаш зборуваат добро за татко. Бидете сигурни дека секогаш дава татко неговата целосна
должи.
Вие не може да негира дека бидејќи татко нема самиот учење тој е сет против него во
вас, но корист ништо друго против него, и да бидат сигурни дека се каже - како што знаете - дека вашиот
сестра е посветен на него.
И ако некогаш треба да се случи да се слушне нешто рече против татко што е ново за
вас, тоа нема да биде вистина. Запомнете, Чарли!
Тоа нема да биде вистина. "
Момчето ја погледна со некои сомнеж и изненадување, но таа отиде повторно без
heeding неа. "Над сите нешта се сеќавам!
Тоа нема да биде вистина.
Јас немам ништо повеќе да се каже, Чарли драги, освен, да биде добар, и ќе добиете учење, и само
мислам на некои работи во стариот начин на живот тука, како да им беше сонував во сон последните
ноќ.
Good-bye, мојата мила! "Иако толку млад, таа внесе во овие
разделба зборови љубов која беше далеку повеќе како мајка од сестра, а пред
што момчето беше доста му се поклонија.
По одржувањето неа да градите со страсна крик, тој го земал својот бовча и
darted надвор на вратата, со една рака низ неговите очи.
На белата лицето на зимски ден дојде sluggishly на, прикриено во ладен магла и
таинствената бродови во реката полека изменета на црна супстанции; и на сонцето,
крв-црвена на источниот мочуриштата зад
темно јарболи и дворови, се чинеше исполнет со урнатините на една шума тоа беше запалена.
Лизи, во потрага по својот татко, го виде како доаѓа, и застана врз насип дека тој
може да ја види.
Тој немал ништо со него, но неговиот брод, и дојде на следењето.
А јазол на оние амфибиски човечки суштества кои се појавуваат да имаат некоја мистериозна моќ на
вадење на егзистенција надвор од приливите вода од страна гледајќи во него, се собраа
за тротоар.
Како брод нејзиниот татко втемелени, тие станаа контемплативен од калта, и дисперзирани
себе. Го виде дека нем избегнување почнале.
Светло го виде тоа, исто така, во онаа мера во која тој бил преместен кога стапнал на брегот, да
зјапа околу него.
Но, тој веднаш почнеш да работиш на дестинации до неговиот брод, и да ја брзо, и ќе ги преземе
черепи и кормило и јажиња надвор од неа. Ги извршуваат овие со помош на Лизи, тој помина
до неговото живеалиште.
"Седнете во близина на оган, татко, драги, а јас готви доручек.
Тоа е сите се подготвени за готвење, и само се чека за вас.
Мора да бидат замрзнати. "
"Па, Лизи, не е на сјај, тоа е сигурно.
И рацете ми се чини дека прикован во текот на черепи.
Погледнете како мртви тие се! "
Нешто сугестивен во нивната боја, а можеби и на нејзиното лице, го погоди и тој се одржа
нив, тој се сврте неговото рамо и се одржа ги сведува на огнот.
"Вие не беа во пропаѓам ноќта, се надевам, татко?"
"Не, драги мои. Леј бродот брод, со вжештена јаглен
пожар -. Каде е тоа момче?
"There'sa капка ракија за вашиот чај, татко, дали ќе го стави во време вртам
овој малку месо.
Ако реката беше да се замрзнат, таму ќе биде дел од болка; ќе нема,
татко? "
"Ах! секогаш има доволно на тоа ", изјави светло, намалувањето на алкохол во неговата чаша
од сквот црно шише, и со испуштање полека дека тоа може да изгледа повеќе; 'катастрофа
е за некогаш случува околу, како ДУТ во воздухот - Ain't дека момчето се уште "?
"Месото е подготвен сега, татко. Го јадат додека е топло и удобно.
Откако ќе завршите, ние ќе се сврти круг на огнот и да разговараат ".
Но, тој смета дека е освоена, и, откако фрлена на избрзани лут поглед кон
на кревет, куби во аголот на нејзината престилка и праша:
"Што се качил со тоа момче?"
"Татко, дали ќе почнат да ви појадок, јас ќе седат од страна и да ти кажам."
Ја погледна, го побунија неговиот чај и го зеде две или три голтки, потоа се сече во неговиот дел
на топла бифтек со неговиот случај-нож, и рече, се јаде:
"Сега тогаш.
Што се качил со тоа момче? 'Не се лути, драги.
Се чини, татко, дека тој има доста подарок на учење. "
"Unnat'ral млади просјак!", Изјави родител, тресење на нож во воздух.
'И тоа откако овој подарок, а не се подеднакво добри во другите работи, тој има направено
промена да се добијат некои школување. "
"Unnat'ral млади просјак!", Изјави родител повторно, со својот поранешен акција.
"- И тоа знаејќи дека немаат ништо во изобилие, татко, а не сакаат да биде
товар на вас, тој постепено составен неговиот ум да се оди бараат своето богатство надвор од
учење.
Отиде ова утро, татко, и извика многу многу да одам, и тој да се надевате
ќе му прости. "
"Нека никогаш не дојде близу мене да ме праша мојата прошка", рече таткото, повторно
нагласувајќи неговите зборови со нож. "Нека никогаш не се во рамките пред очите на мојот
очи, ниту пак на дофат на раката.
Својот татко не е доволно добар за него. Тој е откажана својот татко.
Својот татко поради тоа, него disowns за вечни векови, како unnat'ral млади
просјак. "
Тој оттурна својот плоча.
Со природна потреба на силна груб маж во гнев, да се направи нешто насилно, тој сега
стегнаа својот нож overhand, и го удри надолу со него на крајот на секој
наследувајќи реченица.
Како што тој би се погоди со сопствената стегната тупаница ако имало chanced да биде
ништо во него. "Тој е добредојден да се оди.
Тој е повеќе добредојде да оди отколку да остане.
Но, нека не се врати. Нека никогаш не стави главата внатре дека
вратата.
И нека ти никогаш не зборуваат еден збор повеќе во негова корист, или ќе се откажат свој татко,
Исто така, и она што татко ти вели за него тој ќе мора да дојде да се каже за вас.
Сега гледам зошто да не ги мажите yonder одржа настрана од мене.
Тие вели еден на друг: "Еве, доаѓа човек што не е доволно добар за својот син!"
Лизи -! "
Но, таа го запре со крик. Гледајќи го нејзиниот тој ја виде, со лице
доста чудно него, намалување на грбот кон ѕидот, со рацете пред неа
очи.
"Татко, не! Јас не можам да поднесам да те видат впечатлива со неа.
! Го ставив долу "Тој го погледна нож, но во неговиот
чудење сепак се одржа.
"Татко, тоа е премногу страшно. О го спуштија, го ставив долу! "
Збунет од нејзиниот изглед и фантастичен, тој го исфрли подалеку, и застана
со својот отворен раце одржа пред него.
"Што се дојде до вас, Лиз? Можете да мислам дека ќе удри во вас со
? нож 'Не, татко, не, вие никогаш нема да ме повредат. "
"Она што треба да боли?"
"Ништо, драги татко. На колена, сигурен сум, во моето срце и
душата Сигурен сум, ништо!
Но тоа беше премногу страшно да се носи, оти се погледна - "рацете ги покриваат лицето
повторно, "О изгледаше - 'Што да изгледа како"?
На сеќавање на неговата убиствена фигура, во комбинација со нејзиното судење на минатата ноќ, и
нејзиното судење на утро, предизвикани неа да се откажат од пред неговите нозе, без да одговори.
Тој никогаш не ја видел па пред.
Тој ја качивме со најголема нежност, нарекувајќи ја најдоброто од ќерките, и 'ја
сиромашните прилично creetur ", и ја положи главата на коленото, и се обидел да ја врати.
Но не, тој ја положи главата нежно надолу, повторно, се здобија со перница и си ја стави под неа
темна коса, и се обидоа на маса за една лажица од ракија.
Таму се ниту лево, тој набрзина фатени на празните шише, и истрча на
вратата. Тој се врати како набрзина како што тргнале
со шишето уште е празна.
Тој коленичи со неа, ја зеде главата на неговата рака, и навлажнета усните со
малку вода, во кои тој посегнал прстите: велејќи, жестоко, како што тој погледна
околу, сега во текот на овој рамо, сега повеќе од тоа:
"Дали добивме штетници во куќата? Е таму summ'at смртоносниот се држат до мојата
облека?
Што се излеа врз нас? Кој го разврзано? '