Tip:
Highlight text to annotate it
X
Авантурите на Алиса во земјата на чудата од Луис Керол
Глава V. совети од Caterpillar
На Caterpillar и Алис загледаа
други за некое време во тишина: во последните
Caterpillar го зеде наргиле од своите
устата, а нејзините се обрати во апатичен,
сонливи глас.
"Кој си ти?", Рече на Caterpillar.
Ова не беше охрабрувачки отвор за
разговор.
Алис одговори, а срамежливо, "Јас - јас едвај
знаете, господине, само во моментов - барем јас знам
кој бев кога станав ова утро, но јас
мислам дека мора да се промени неколку
пати од тогаш. "
"Што мислиш со тоа?", Рече
Caterpillar сериозно.
"Објаснете си! '
"Не можам да се објасни, се плашам, господине"
вели Алис ", затоа што не си сум, ќе
види. "
"Јас не гледам", изјави на Caterpillar.
"Се плашам дека не може да се стави повеќе од јасно, '
Алис одговори многу учтиво, 'бидејќи Јас не можат да
разбирам себе си да се почне со и
толку многу различни големини во еден ден е
многу збунувачки.
"Тоа не е", рече на Caterpillar.
'Добро, можеби не си го најде па
уште ", вели Алис;", но кога ќе мора да
се претвори во пашкул - ќе некој ден,
знаеш - и потоа, по што во
пеперутка, јас треба да мислам дека ќе се чувствувам тоа
малку педерастичен, не ќе ти е? "
'Не е малку ", изјави на Caterpillar.
'Добро, можеби вашите чувства може да се
различни ", вели Алис," сè што знам е тоа
ќе се чувствувате многу педерастичен до мене ".
"Ти!", Рече на Caterpillar презриво.
"Кој си ти?"
Кој ги врати повторно на
почетокот на разговорот.
Алис чувствував малку иритиран на
изработка на Caterpillar, како многу краток
забелешки и таа самата се повлече и рече:
многу сериозно ', мислам, ќе треба да се каже
мене кој и да си, прво. '
'Зошто?' Рече на Caterpillar.
Овде беше друго прашањето збунувачки, и како
Алис не можеше да мисли на секој добар причина,
и како на Caterpillar се чинеше дека се во
Многу непријатна состојба на умот, таа се сврте
далеку.
"Дојди назад! 'Нарекува Caterpillar по
неа.
"Јас сум нешто важно да се каже!"
Ова звучеше ветувачки, секако: Алис
се сврте и се врати повторно.
"Чувајте ги вашите темперамент", рече на Caterpillar.
"Дали е тоа воопшто?", Вели Алис, голтајќи надолу
нејзиниот гнев, како што можеше.
"Не", рече на Caterpillar.
Алис помисли дека таа, како може да чекате, како
таа немаше ништо друго да прават, а можеби и
По сето тоа може да каже нешто за што вреди
слух.
За неколку минути се без умирам далеку
говори, но во последно го ширевте своите раце,
зеде наргиле, од својата уста, повторно, и
рече, "Па вие мислите дека е изменета, не
вас? "
"Се плашам дека сум, господине", вели Алис; "Јас
Не се сеќавам на нешта како што се користи - и јас
не ја задржи истата големина за десет минути
заедно! '
"Не можам да се сетам што работи?", Рече
На Caterpillar.
'Па, јас сум се обидел да се каже "КАКО ли НА
Малку зафатен БЕЕ ", но сето тоа дојде
поинаку! "
Алис одговори на многу меланхолија глас.
"Повторувам," ќе остариш, татко Вилијам, "'
, рече на Caterpillar.
Алис здипли рацете, и почнал: -
| "Вие сте стари, отец Вилијам '
| Рече младиот маж,
| 'И вашата коса стана многу бели;
| И сеуште се тресе
| Стојат на глава -
| Дали мислите дека, на твои години, тој е во право?
| 'Во мојата младост,' Татко Вилијам
| Одговори на неговиот син,
| Се исплашив тоа би можело да наштети на мозокот;
| Но, сега кога сум сосем сигурен
| Јас нема,
| Зошто, направете го тоа повторно и повторно.
| "Вие сте стари", рече на младите,
| ', Како што веќе напоменав претходно,
| И пораснаа најмногу необично масти;
| Уште сте се свртеле back-салто
| За на врата -
| Молете се, она што е причината за тоа?
| 'Во мојата младост ", изјави мудрец,
| Како што тој одмавна со сива брави,
| 'Се чуваат сите мои екстремитети многу еластична
| Со употреба на оваа маст -
| Еден шилинг кутија -
| Дозволете ми да ти продаде неколку "?
| "Вие сте стари", рече на младите,
| 'И вашата вилица се премногу слаби
| За нешто посилно од suet;
| Но вие заврши гуска,
| Со коските и клунот -
| Молете како успеавте да го стори тоа "?
| 'Во мојата младост ", изјави неговиот татко,
| 'Зеде јас со закон,
| И тврдеше секој случај со мојата сопруга;
| И на мускулна сила,
| Што го дадов на мојата вилица,
| Трае до крајот на мојот живот ".
| "Вие сте стари", рече на младите,
| Едно "тешко дека ќе претпоставиме
| Тоа твоето око беше како стабилно како и секогаш;
| Но вие избалансиран јагула
| За крајот на вашиот нос -
| Што те натера да си толку умен ужасно?
| 'Имам три прашања одговори,
| И тоа е доволно ",
| Рече дека неговиот татко;
| 'Не даваат себе си дишат!
| Верувате ли дека може да го слушнете
| Цел ден на такви работи?
| Бидете надвор, или ќе те ослободат
| Долу по скалите!
"Тоа не е кажано во право", рече на
На Caterpillar.
"Не е сосема во право, јас се плашам", вели Алис,
нестварно, 'некои од зборовите имаат
променет. "
"Тоа е во ред од почеток до крај", изјави
на Caterpillar дефинитивно, и таму беше
тишина за неколку минути.
На Caterpillar беше прв да зборува.
"Што големина сакаш да биде?" Го праша.
"О, јас не сум особено со оглед на големината," Алиса
набрзина одговорил на мислењето ", само една не му се допаѓа
менува толку често, што го знаете. "
"Не знам", рече на Caterpillar.
Алис, не рече ништо: таа никогаш не била толку
многу контрадикторни во нејзиниот живот, пред и
таа чувствува дека таа е губење на нејзиниот темперамент.
"Задоволен ли сте сега?", Рече
На Caterpillar.
'Па, јас би сакал да биде малку поголема,
господине, ако не би ум ", вели Алис:
"Три инчи е толку бедна висина да
биде ".
"Тоа е многу добра висина, навистина!", Рече
Caterpillar луто, самата одгледување исправен
како што зборуваше (тоа беше токму три инчи
висок).
"Но, јас не сум навикнат на него!" Се изјасни за сиромашните
Алиса во земјата на piteous тон.
И таа мисла на себе, 'посакувам
суштества не би било толку лесно навреден!
"Ќе се навикнеш на него во времето, 'рече на
Caterpillar, и го стави на наргиле во својата
устата и почнал да пуши повторно.
Овој пат Алис трпеливо чекал сè додека таа
одбра повторно да разговараат.
Во една минута или две на Caterpillar го зеде
наргиле, од својата уста и yawned еднаш или
два пати, а самата се затресе.
Потоа го доби одредување надвор од печурки, и
запиша далеку во трева, само remarking
како одеше: "Еден страна ќе ве натера да расте
повисоки, а на другата страна ќе ти направам
расте пократки. "
"Едната страна на ШТО?
Од другата страна на ШТО? 'Мисла Алис да
себе.
"Од печурка", рече на Caterpillar,
исто како што ако таа го побара гласно, а во
уште еден момент тоа не беше на повидок.
Алис остана гледа замислено во
печурки за една минута, обидувајќи се да направи од
кои беа на двете страни од неа, и како што
беше совршено тркалезни, таа се најде на оваа многу
тешко прашање.
Сепак, во последно таа се протегала рацете
околу неа, колку што тие ќе одат, и се скрши
исклучи малку на работ со секоја рака.
'И сега кој е кој? ", Рече таа да
себеси, и ги изедов малку на десно-
страна малку да се обиде на сила: во следниот миг
таа ги чуствуваше насилна удар под неа
брада: тоа го погоди ногата!
Таа беше добра зделка уплашени од овој
одеднаш се промени, но таа се чувствува дека постои
нема време за да се загуби, како што таа беше згрбавена
брзо, па таа во собата да се работи одеднаш да се јаде
некои од другите малку.
Гушата била притисната, толку тесно против неа
нога, која имаше едвај соба да се отвори
устата, но го направи тоа, најпосле, и
успеа да проголта ставам малку на левичарската
малку.
'Ајде, главата ми е слободен во последен! ", Рече Алис
во тонот на радост, која го смени во
алармот во уште еден момент, кога таа се
дека нејзините рамена беа никаде да се
најдов: сè што можеше да се види, кога си погледна
надолу, беше огромна должина на вратот, што
како да се зголеми како стебленце од морето на
зелени листови кои се постават далеку под неа.
"Што може сето тоа да се зелени нешта?", Рече
Алис.
"А каде ЈА моите раменици доби?
И о, моите слаби раце, и тоа како е не можам да
те видат?
Таа беше да ги движат околу што таа зборуваше, но
нема резултат чинеше да го следат, освен малку
вртејќи меѓу далечната зелените лисја.
Како што се чинело дека нема шанси за добивање
нејзините раце до главата, таа се обиде да добие
главата надолу кон нив, и се воодушевил
најде дека на вратот ù се наведнуваат за лесно
во било која насока, како змија.
Таа само што беше успеал да кривули тоа долу
во доброто цик-цак, и требаше да
нурне во меѓу листовите, кој таа се
да биде ништо друго освен на круните на дрвјата
под кои таа била лута, кога
остар Подсвиркват ја прави повлече во брзање: а
голем провокатор беше пренесен во нејзиното лице, и
биеше нејзиниот насилно со своите крилја.
"Змијата!" Викна гулаб.
"Јас не сум змија!", Рече Алис
зачудено.
"Дозволете ми да бидеш!"
"Змијата, велам повторно! 'Се повтори
Гулаб, но во повеќе покори тон и
додадени со некој вид на плачот, "Пробав секоја
начин, и ништо не чини да ги костум! "
"Не сум во најмала рака идеја што сте
зборува ", вели Алис.
"Пробав на корењата на дрвјата, и јас сум
се обидел банки, и сум се обидел жива ограда, се вели во
Гулаб отиде натаму, без присуство на неа;
", Но оние змии!
Нема да ги веселат! '
Алис е се повеќе и повеќе збунето, но таа
мислев дека нема употреба во велејќи дека ништо
повеќе до Pigeon заврши.
"Како да не беше доволно проблеми за ведење
јајцата ", рече на Pigeon; ', но јас треба да биде
на изглед-out за змии ден и ноќ!
Зошто, не сум имал намигнување на спиење овие
три недели! "
"Многу ми е жал што сте биле караше", изјави
Алис, кој почнува да ја видиме нејзината
значење.
'Како што би се направени на највисоко од сите дрвја во
дрвото ", продолжи гулаб, подигање на
својот глас на крик, и јас како што беше
размислување би требало да бидат ослободени од нив во последната,
тие потреби мора да дојде и самата прпелкаше намалување од
на небото!
Ugh, змијата! "
"Но, јас не сум змија, ви велам!", Рече
Алис.
"Јас сум - I'm a -"
"Добро!
Што ви се прави? ", Рече на гулаб.
"Можам да видам што се обидуваш да се измисли
нешто! '
"Јас - Јас сум мало девојче, вели Алис, а
сомничаво, како што се сеќаваше на бројот на
промени таа го помина тој ден.
"А најверојатно приказна, навистина!", Рече на Pigeon во
тон на најдлабоките презир.
"Сум видел многу добро девојчиња во мојата
време, но никогаш еден со таква вратот
тоа!
Не, не!
Ти си змија, а и нема никаква корист
негира тоа.
Претпоставувам дека ќе ви биде да ми каже дека следната
никогаш не вкусил јајце!
"Имам вкуси јајца, секако", рече
Алис, кој беше многу вистинито дете ", но
малку девојки јадат јајца толку колку што е
змии прават, знаеш. "
"Јас не верувам", рече на Pigeon; ", но
ако не, зошто тогаш тие се еден вид на
змија, тоа е сè што можам да кажам. "
Ова беше таков нова идеја на Алиса, дека таа
беше доста тивка за минута или две, што
даде Pigeon можност за додавање,
"Ти си во потрага по јајца, знам дека добро
доволно, а она што е важно за мене
дали ти си едно мало девојче или змија?
"Важно е добра зделка за мене," вели Алис
набрзина, "но не сум во потрага по јајца, како
тоа се случува, а ако ми беше, не треба да сакаат
YOURS: Јас не сакам да ги суровини.
'Па, да се исклучи, а потоа! ", Рече на Pigeon во
sulky тон, како што тоа се снашол повторно во
нејзините гнездо.
Алис стуткана отишле кај дрвјата, како и
како што таа може, на вратот чуваат добивање
заплетка меѓу гранките, и сега секој
, а потоа таа мораше да престане и разсуквам неа.
По кратко време се сетив дека таа се уште
одржана на парчиња од печурки во рацете,
и таа во собата да се работи многу внимателно,
грицкање прво во еден, а потоа во
други, како и зголемената понекогаш повисоки и
понекогаш пократки, додека таа не успеала
доведување во себе се сведува на нејзиниот вообичаен
висина.
Тоа беше толку одамна, таа беше ништо
во близина на соодветна големина, таа чувствува тоа доста
чудно на прв, но таа се навикна на него во
неколку минути, и почна да разговараат со
себеси, како и обично.
'Ајде, тука е половина мојот план направи сега!
Како збунувачки сите овие промени се!
Никогаш не сум сигурен што ќе одам да се, од
една минута до друга!
Сепак, јас сум се вратија во мојата десна големина:
Следното нешто е да навлегувам во тоа
убава градина - Како е тоа да се направи, јас
се прашувам?
Како што таа рече тоа, таа дојде ненадејно врз основа на поднесено
отворено место, со една мала куќа во него за
четири метри висока.
"Кој и да живее таму, 'мисла Алис,
"Никогаш нема да го направам за да дојде врз нив ОВАА
Големина: зошто, јас треба да ги исплашат од
нивните wits! '
Значи таа почна грицкање на десната малку
повторно, и не се осмелам да одам во близина на
куќа до таа самата се сведе на
девет инчи висок.
кубика проза ccprose audiobook аудио книга класичната литература затворени текстот captioning преводи ESL синхронизирани текст