Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards крајот од ЕМ Forster ГЛАВА 3
Повеќето complacently ја Г-ѓа Мунт вежба нејзината мисија.
Нејзините внуци беа независни млади жени, и тоа не беше често дека таа била во можност да
помогне на нив.
Ќерки на Emily никогаш не е доста како и другите девојки.
Тие биле оставени без мајка кога Tibby е роден, кога Хелен беше пет и Маргарет
себе но тринаесет години.
Тоа беше пред истекот на рокот на сестрата на Бил починатиот жена, па г-ѓа Мунт би можеле да
без неточност понуда да одат и да ги задржи куќата во Wickham Место.
Но, нејзиниот брат-во-закон, кој беше чудна и еден германски, беше наведено на прашањето за
Маргарет, кој со crudity на младите го одговори: "Не, тие би можеле да управуваат со многу
подобро сам. "
Пет години подоцна г-дин Шлегел умреле премногу, и г-ѓа Мунт ја повтори нејзината понуда.
Маргарет, сурова веќе не беше благодарен и многу убаво, но
суштината на нејзиниот одговор беше ист.
"Јас не смее да се меша по трет пат", помислив, г-ѓа Мунт.
Сепак, се разбира таа не.
Дознала, да ја ужас, дека Маргарет, сега на возраст, зема нејзините пари надвор од
стар сеф инвестиции, и тоа ставање во надворешни работи, кои секогаш пресече.
Тишина би биле криминалец.
Сопствената среќа беше инвестирано во Насловна шини, и повеќето фанатично Дали таа моли нејзината внука да
имитираат неа. "Потоа треба да бидеме заедно, драги".
Маргарет, од учтивост, инвестираше неколку стотици во Нотингем и Дерби
Железници, и иако Министерството за надворешни работи не восхитувачки и во Нотингам и Дерби
одби со постојан достоинството на кои
САМО ЕДЕН ДОМ шините се способни, никогаш г-ѓа Мунт престана да се радуваат, и да се каже, "Дали јас
управуваат со тоа, на сите настани. Кога пресече доаѓа сиромашните Маргарет ќе
имаат гнездо јајцето да се врати на ".
Оваа година Хелен, дојдоа на возраст, а токму Истото се случи и во случај на Helen;
таа исто така, ќе се префрлат нејзините пари од consols, но таа, исто така, речиси без да бидат
притиснато, осветена дел од него на Велика Британија и Дерби железничката пруга.
Досега добро, но во социјалните прашања нивната тетка од нив двајцата направил ништо.
Порано или подоцна девојките ќе влезе на процесот познат како фрлање себе
далеку, и ако тие ја одложи досега, тоа беше само дека тие би можеле да се фрли
повеќе жестоко во иднина.
Видоа дека премногу луѓе во Wickham Место - неизбричената фигура музичари, актерка, па дури, германски
братучеди (еден знае што странци се), познаници зедов во Континентал
хотели (не знае што тие се премногу).
Тоа беше интересно, а долу во Swanage никој не го ценат повеќе од култура г-ѓа
Мунт, но тоа беше опасно, и катастрофа беше обврзана да дојде.
Колку беше во право беше, и како среќа да биде на лице место кога на несреќата дојде!
Возот грабаше кон север, под безброј тунели.
Тоа беше само патување од еден час, но г-ѓа Мунт мораше да се подигне и намалување на прозорец
повторно и повторно.
Таа помина низ Јужна Welwyn Тунел, ги виде светлина за миг, и влезе во
Северна Welwyn Тунел, на трагични слава.
Таа поминува огромната вијадукт, чии сводови да span спокоен ливади и
мечтателни проток на Tewin Вода. Таа skirted парковите на политичарите.
Од време на време на Големата Северна патот нејзиниот придружен, повеќе укажуваат на бескрајот од кој било
железница, будење, по дремат на сто години, на таквите животот како се доделени
од страна на реа на моторни возила, и на таквите
културата како се подразбира од страна на реклами на antibilious апчиња.
На историјата, до трагедија, кон минатото, кон иднината, г-ѓа Мунт остана подеднакво
рамнодушни; нејзин туку да се концентрира на крајот на својот пат, и да ги спасат сиромашните
Хелен од оваа страшна збрка.
На станицата за Howards крајот беше на Хилтон, еден од големите села кои се нанижани
толку често на патот север, и дека должат нивната големина на сообраќајот на
Тренер и пред-тренинг дена.
Да се биде во близина на Лондон, тој не беше дели во руралните распаѓање, и нејзината долга High Street имаше
budded од лево и десно во установи.
За околу еден и пол километар серија на плочки и закажана куќи донесен пред Г-ѓа Мунт на
невнимателен очи, серија скршен во еден момент од страна на шест дански тумули кои стоеја
рамо до рамо заедно на прав пат, гробовите на војниците.
Покрај овие тумули живеалишта задебелена, и возот дојде до застој во
замрсеност беше речиси град.
На станицата, како и на сценографијата, како и писма на Helen, го погоди неопределено белешка.
Во која земја тоа ќе доведе, Англија или предградие?
Тоа е нова, таа мораше островот платформи и метрото, и површни удобност наложена
од страна на бизнис мажите.
Но, тоа се одржа совети на локалните животот, личната однос, што дури и г-ѓа Мунт беше да се
откриете. "Сакам куќа," се доверува таа на
билет момче.
"Неговото име е Howards Ложа. Знаеш ли каде е тоа? "
"Г-дин Wilcox! ", Повика на момчето. Еден млад човек пред нив се сврте круг.
"Таа сака Howards крајот."
Немаше ништо за тоа, но да одиме напред, иако г-ѓа Мунт беше премногу вознемирен, дури и
да се зјапа во странец.
Но, сеќавајќи се дека имало двајца браќа, таа го имаше смисла да се каже за него,
"Извинете ме прашува, но дали сте помладата г-дин Wilcox или постариот?"
"Помладиот.
Можам да направам нешто за вас "" Ох, добро "- таа самата контролира со
тешкотии. "Навистина.
Дали сте?
I - "Таа се пресели подалеку од билет момче и ги спушти нејзиниот глас.
"Јас сум Мис Schlegels тетка. Треба да се претставам себеси, јас oughtn't?
Моето име е г-ѓа Мунт. "
Таа беше свесна дека тој ги крена капа и рече доста ладнокрвен, "О, наместо; Мис
Шлегел е запирање со нас. Дали сакате да ја види? "
"Можно е -"
"Ќе ти се јавам на кабината. Не, почекајте п - "Тој мислеше.
"Нашите моторни е овде. Јас ќе ти работи во неа. "
"Тоа е многу вид -"
"Не на сите, ако сте само ќе чека до тие го изнесам една пратка од канцеларијата.
На овој начин. "" Мојата внука не е со вас случајно? "
"Не, јас дојде со татко ми.
Тој отиде на север во вашиот воз. Ќе видите Мис Шлегел на ручек.
Ти си доаѓа на ручек, се надевам дека? "
"Јас би сакал да излезе", рече г-ѓа Мунт, а не самата извршување на храна до
таа го проучувале љубовник на Helen малку повеќе.
Тој изгледаше како господин, но имала толку потресе нејзиниот круг дека нејзината моќ на опсервација
биле замелушени. Го погледна скришум.
На женски око, немаше ништо в ред во остар депресии на аглите на
устата, ниту во прилично кутија како изградба на челото.
Тој беше темно, расчистување избричена и се чинеше навикнати на команда.
"Во предниот или зад себе? Кои не ви се допаѓа?
Тоа може да биде ветровито пред него. "
"Во предниот дел ако може, а потоа можеме да зборуваме." "Но, извинете еден момент - Не можам да смислам
она што го правиш со таа парцела. "
Тој ја мина во резервацијата-канцеларија и ги повика со нов глас: "Здраво! Здраво, ви
таму! Дали ви се случува да ми чекање цел ден?
Парцела за Wilcox, Howards Крај.
! Само погледнете остри "Emerging, рече тој во потивки тонови:" Ова
станица одвратно организирани, ако имав мојот начин, целата многу "Ем треба да добие
вреќа.
Може ли да ви помогне во? "" Ова е многу добра за вас ", рече г-ѓа Мунт,
како што самата се населиле во луксузно пештера на црвена кожа, и страдаше неа
лице да биде поместена со килими и шалови.
Таа беше повеќе граѓански отколку што се наменети, но навистина овој млад човек беше многу вид.
Покрај тоа, таа беше малку ќе се плаши од него: неговата само-поседување беше извонредна.
"Многу добро, навистина," повторуваше таа, додавајќи: ". Тоа е само она што јас треба да му посака"
"Многу добро од вас да се каже така", одговори тој, со мала изглед на изненадување, која, како
повеќето мали изглед, избегале внимание Г-ѓа Мунт е.
"Јас само инструментално татко ми повеќе да го фати долу возот."
"Гледаш, ние слушнавме од Хелен ова утро."
Младите Wilcox беше фрлаат во бензин, почнувајќи ја својата мотор, и вршење на други
дејствија со кои оваа приказна нема загриженост.
На голем автомобил почна да рок, како и формата на г-ѓа Мунт, обидувајќи се да објасни работите,
извираше agreeably нагоре и надолу меѓу црвено перници.
"На Матер ќе биде многу мило да те видам", промрморе тој.
"Здраво! Велам. Парцела за Howards Крај.
Да ја доведе надвор.
Здраво! "Се појавија брадест Портер со парцела во
една страна, и влез книга во другата. Со собирање на whir на моторни овие
ejaculations Комбиниран: "знак, мора јас?
Зошто - Јас треба да потпишат по сето ова се мачам?
Дури и не се здобија со молив на вас? Запомни следниот пат кога јас ќе поднесе извештај до
станица-господар.
Моето време е од вредност, иако твое mayn't биде. Тука "- тука е еден совет.
"Екстремно жал, г-ѓа Мунт." Не "на сите, г-дин Wilcox."
"И дали се противи да оди низ селото?
Тоа е прилично подолг предат, но имам една или две комисии. "
"Јас треба да ги сака минува низ селото.
Секако, многу сум нестрплив да се зборува за нештата, со вас. "
Како го кажа ова, таа се засрами, бидејќи таа беше непочитувањето инструкции Маргарет е.
Само ги непочитувањето во писмото, сигурно.
Маргарет имаше само ја предупреди против разговара за инцидентот со надворешни лица.
Сигурно тоа не беше "нецивилизирани или погрешно" да се дискутира за тоа со млад човек себе,
бидејќи шанса им беше фрлена заедно.
А повлечено колеги, тој не направил никаков одговор. Монтажа со неа, тој ја стави на ракавици и
спектакли, и надвор од тие возеше, на брадестите Портер - животот е една мистериозна бизнис -
во потрага по нив со восхит.
Ветрот беше во нивните лица одредување на станица на патот, дува прашина во Г-ѓа
Очите Мунт е. Но, веднаш штом ќе се претвори во Велика
Северна патот таа отвориле оган.
"Вие добро може да се замисли", рече таа, "дека веста беше голем шок за нас."
"Што вести?" "Г-дин Wilcox ", рече таа искрено.
"Маргарет ми кажа сè - сè.
Јас сум го видел писмото на Helen. "
Тој не можеше да ја барате во лицето, како што очите му беа фиксирани на неговата работа, тој беше
патуваат толку брзо како што тој се осмели одредување на Хај стрит.
Но, тој склони главата во нејзиниот правец, и рече: "пардон, јас не
уловат. "" За Хелен.
Хелен, се разбира.
Хелен е многу исклучителни лице - јас сум сигурен дека ќе дозволете ми да го кажам ова, со чувство на
кон неа како да се направи - навистина, сите Schlegels се исклучителни.
Доаѓам во ниеден дух на пречки, но тоа беше голем шок. "
Тие изготвил спротивна на Draper е.
Без одговарате, тој се сврте круг во своето место, и дека размилсува на облак од прашина
дека тие израснат во нивниот премин преку селото.
Тоа беше повторно решавање, но не сите во патот од кој го извадил.
Некои од нив се percolated преку отворени прозорци, некои се избелила рози и
огрозд на патот градини, а одреден дел влегле во белите дробови
на селаните.
"Се прашувам кога тие ќе научат мудрост и катран на патиштата", беше неговиот коментар.
Потоа еден човек истрча од Draper е со ролка oilcloth, и off тие отиде повторно.
"Маргарет не можеше да се дојде, на сметка на сиромашните Tibby, па јас сум тука за да се
претставуваат неа и да имаат добар разговор. "" Жал ми е да биде толку густо ", рече младиот
човекот, повторно изготвување надвор од продавница.
"Но, јас се уште не се сосема разбрана." "Хелен, г-дин Wilcox -. Мојата внука и ти"
Тој го поткрена своите очила и зјапаа во неа, апсолутно збунет.
Хорор нејзиниот удари на срцето, дури и за таа почнала да се сомнева дека тие биле во крос-
цели, и дека таа го започна својата мисија од страна на некои одбивни грешка.
"Мис Шлегел и јас.", Праша тој, компресирање на неговите усни.
"Верувам немало недоразбирање," quavered г-ѓа Мунт.
"Нејзината писмо сигурно прочитате на тој начин."
"Што начин?" "Тоа што и таа -" Таа пауза, а потоа
фрлени нејзините клепки. "Мислам дека се фати значење", рече тој
stickily.
"! Што вонредна грешка" "Потоа не сте во најмала рака -" таа
бараа помош пелтечеше, добивање на крв-црвена во лицето, и кои сакаат таа никогаш не бил роден.
"Едвај, како што јас сум веќе се ангажирани во друга дама".
Тишина еден момент, а потоа го фати неговиот здив и експлодирал со "Ох,
добар Бог!
Не ми каже дека тоа е некоја ѓубре на Павле. "
"Но, вие сте Павле." "Јас не сум."
"Тогаш зошто велиш така во станицата?"
"Јас не рече ништо од тој вид." "Пардон, си направил."
"Пардон, јас не. Моето име е Чарлс. "
"Помладиот" може да значи син што е спротивно на татко, брат или втората што е спротивно на
во прв план. Има уште многу да се каже за било поглед,
, а подоцна и тие тоа го рече.
Но, тие имаа и други прашања пред нив сега.
"Дали ти сакаш да ми кажеш дека Павле -" Но, таа не му се допадна неговиот глас.
Тој звучеше како да зборуе на Портер, и, сигурно е дека тој заблудени
со неа во станицата, таа исто така порасна лути. "Дали ти сакаш да ми кажеш дека Павле и вашиот
внука - "
Г-ѓа Мунт - како е природата на човекот - утврдиле дека таа би шампион на љубовниците.
Таа нема да бидат малтретирани од силен млад човек.
"Да, тие се грижат еден за друг многу, навистина," вели таа.
"Јас се осмелувам да кажам тие ќе ви кажат во врска со тоа од страна на-и-од.
Чувме ова утро. "
И Чарлс стегнати тупаницата и извика: "На идиот, на идиот, малку бе!"
Г-ѓа Мунт се обидел да си откажат од нејзиниот тепих.
"Ако тоа е вашиот став, г-дин Wilcox, сакам да одиме."
"Те молам ќе направи такво нешто. Јас ќе ве однесе до овој момент во куќата.
Дозволете ми да ви кажам нешто е невозможно, и мора да се сопре ".
Г-ѓа Мунт не често се губи нејзиниот темперамент, и кога го стори тоа беше само за да се заштитат
оние кои ја сакаше.
По тој повод таа пламна надвор. "Јас сосема се согласувам, господине.
Нешто е невозможно, и јас ќе дојде и го спречи тоа.
Мој внука е многу исклучителни лице, и јас не сум склон да седи мирен додека таа
фрла себе нешто на оние кои нема да го цениме. "
Чарлс работел неговиот вилици.
"Со оглед дека има само познат брат ти од средата, и само одговараат на вашиот
татко и мајка на скитници хотел - "" си можел го намалат вашиот глас?
На shopman ќе слушнеме. "
"Esprit де Classe" - ако може да се монета фразата - беше силна во Г-ѓа Мунт.
Таа седеше треперат додека бил член на пониските чинови депонирани метал инка, на
тенџере и градина келеш покрај ролна oilcloth.
"Веднаш зад?"
"Да, господине." И пониските чинови исчезна во облак од
прашина. "Јас ве предупредам: Пол hasn'ta денар, тоа е
бескорисни. "
"Не треба да нè предупредат, г-дин Wilcox, ве уверувам.
Предупредувањето е за сите на друг начин.
Мој внука е многу глупаво, и јас ќе му ја даде добра хокане и ја земе назад
во Лондон со мене. "" Тој мора да се направи се снајде во Нигерија.
Тој не можеше да смисли брак со години и кога тој го прави тоа мора да биде жена која може да
стојат на климата, и е на други начини - Зошто го нема тој ни кажа?
Се разбира, тој е засрамен.
Тој знае тој е будала. И така тој има - еден проклет будала ".
Таа пораснала бесен. "Додека Мис Шлегел има изгубено нема време за
објавување на вести. "
"Кога би бил еден човек, г-дин Wilcox, за таа последната забелешка Би кутија вашите уши.
Вие не сте одговара за чистење на чизми мојата внука, за да седат во иста просторија со неа, и ти
осмелуваат - што всушност се осмелуваат - Јас да одбие да се расправаат со таква личност ".
"Се што знам е, таа се шири на работа и тој не има, а татко ми е далеку и јас -"
"И сето тоа што знам е -" "би можел да ја завршам реченица, ве молам"?
"Не"
Чарлс стегнати заби и го испрати на моторни swerving целиот шумата.
Врискала.
Значи тие играат игра на ограничување на семејства, еден круг кој секогаш игра
кога љубовта ќе ги обедини двајца членови на нашата раса.
Но, тие ја играл со необични жестина, се наведува во толку многу зборови кои Schlegels
беа подобри од Wilcoxes, Wilcoxes подобро од Schlegels.
Тие фрли пристојност настрана.
Човекот беше млад, жена со длабоко разбранува; во двете вената на грубоста беше
латентна.
Нивната кавга не беше повеќе изненадувачки отколку повеќето кавги - неизбежна во тоа време,
неверојатна потоа. Но, тоа беше повеќе од обично залудна.
Пред неколку минути, и некако се просветија.
На моторот изготвил на Howards крај, а Хелен, гледајќи мошне бледо, истрча за да се исполнат
нејзината тетка.
"Тетка Juley, јас тукушто пристигна телеграма од Маргарет, јас - што мислев да го запрете вашето
доаѓаат. Тоа isn't - тоа е во врска со ".
Кулминација беше премногу за г-ѓа Мунт.
Таа пукна во солзи. "Тетка Juley драга, не.
Не дозволувајте да знаеш дека јас сум бил толку глупаво и смешно. Тоа не беше ништо.
Се означени до заради Мене. "
"Пол", извика Чарлс Wilcox, извлекувајќи неговите ракавици исклучени.
"Не дозволувајте им да знаат. Тие никогаш не се за да знаете. "
"Ах, мојата мила Хелен -"
"Пол! Павле! "
А многу млад човек излезе од куќата. "Пол, има ли вистина во ова?"
"Јас didn't - Јас don't -"
"Да или не, човекот; обичен прашање, обичен одговор.
Или не ја пропуштајте Шлегел - "" Чарлс драги ", рече еден глас од
градината.
"Чарлс, драги Чарлс, никој не не праша обичен прашања.
Не постојат такви нешта. "Тие беа сите молчат.
Тоа беше г-ѓа Wilcox.
Таа се приближуваше само како писмо на Helen го ја опиша, заостанува Нечујно над
на тревникот, и таму беше, всушност, стиска на сено во рацете.
Таа се чинеше дека не припаѓаат на младите луѓе и нивните мотор, но во куќата,
и на дрвото дека сенка.
Еден знаеше дека таа се поклонија на минатото, и дека инстинктивно мудрост минатото може да
сам даруваат се спушти врз неа - дека мудроста на кои ние им даде на несмасна името на
аристократија.
Висока роден таа не може да биде. Но, сигурно таа се грижи за неа
предци, и нека и 'помогне.
Кога го виде Чарлс лути, Пол уплашени, и г-ѓа Мунт со солзи во очите, таа
слушнале нејзините предци се каже, "Одделни оние човечки суштества кои ќе му наштети едни со други најмногу.
Остатокот може да чека. "
Па таа не поставуваат прашања. Уште помалку не таа да се преправа дека ништо не се
се случи, како надлежен општество водителка ќе го направевме.
Таа рече: "Мис Шлегел, ќе се земе вашата тетка до вашата соба или во мојата соба,
без разлика кој мислите дека најдобро.
Павле, ја најдете Evie, и кажи и ручек за шест години, но не сум сигурен дали ние сите го
биде долу за тоа. "
И кога ја послуша, таа се сврте да ја постар син, кој се уште стоеше на
мачна смрдлива кола, и се насмевна во него со нежност, и без збор, се сврте
далеку од него кон неа цвеќиња.
"Мајка", што тој го нарекува, "дали сте свесни дека Павле е игра на будала повторно?"
"Тоа е во ред, драги. Тие се прекинати на ангажманот. "
"Ангажирањето -!"
"Тие не сакаат повеќе, ако сакате да го стави на тој начин", рече г-ѓа Wilcox,
надвиената до мирис на роза.