Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 52
Елизабет имаше задоволството од добивањето на одговор на писмото што е можно таа
би можел.
Таа не беше порано во сопственост на тоа од, брзајќи во малку copse, каде што
е најмалку веројатно ќе биде прекината, таа седна на една од клупите и подготвени да
да бидат среќни, за должината на писмото
убедила дека не содржи негирање.
"Gracechurch улица, 6 септември.
"Драги мој внука,
"Имам само што добив вашето писмо, и ќе посвети целата оваа утро да
одговарање на тоа, како што предвидуваат дека малку пишување не ќе се состои од она што морам да
да ти кажам.
Морам да признаам себеси изненадени од вашата апликација, јас не го очекував од тебе.
Не мислам дека ме лути, сепак, за јас само значи за да знаете дека не сум
замисли како истраги се неопходни на вашата страна.
Ако не изберете да ме разбере, прости ми дрскост.
Вашиот чичко е многу изненаден како што сум - и ништо друго освен верувањето на вашиот биде
засегнатата страна ќе му е дозволено да дејствува како тој го има направено.
Но, ако се навистина невин и неуки, јас мора да се поексплицитни.
"На самиот ден од моето враќање од Longbourn, вашиот чичко имаше најнеочекувани
посетител.
Г-дин Дарси нарекува, и беше затворен со него неколку часа.
Тоа беше целиот пред да дојде, па Мојата љубопитност не беше толку страшно постигнаа како
твое се чини дека е.
Тој дојде да се каже г-дин Гардинер дека го нашол од каде сестра и г-дин Wickham
беа, и дека видел и зборуваше со нив и; Wickham постојано, Лидија еднаш.
Од она што може да се соберат, тој ја напушта Дербишир само еден ден по себе, и дојде до
град со резолуција од лов за нив.
Мотивот таканаречените беше неговото осудување на нејзината поради самиот дека Wickham е
безвредност не е толку добро познат како да се направи да биде невозможно за секој млад жена
на карактерот на љубовта или доверба во него.
Тој великодушно импутиран целата на неговата заблуда гордост, и призна дека тој
пред мислев дека под него да се постават неговиот приватен акции отворени за светот.
Неговиот карактер беше да зборуваат за себе.
Тој го нарече, па затоа, негова должност е да чекор напред, и настојуваат да се поправи на злото
кои биле предизвикани од себе. Ако уште еден мотив, јас сум сигурен дека
никогаш не би срам него.
Тој беше неколку дена во градот, пред тој беше во можност да ги откријам, но тој
нешто да се насочи своето истражување кое е повеќе отколку што имаше и на свеста на
Ова беше уште една причина за неговото решавање да ни следи.
"Постои една дама, се чини, на г-ѓа Younge, кој беше пред некое време гувернанта на госпоѓица
Дарси, а беше отпуштен од својот задолжен за некои причина за disapprobation, иако тој не
да не кажам што.
Таа потоа зеде голем куќа во Едвард-улица, и оттогаш самата одржуван од страна
овозможи сместување.
Ова Younge г-ѓа беше, знаеше, интимно запознавање со Wickham и отиде да ја
за разузнавање од него штом го добил во градот.
Но, тоа беше два или три дена пред тој да може да добие од неа она што го сакаше.
Таа не би предаде нејзината доверба, претпоставувам, без мито и корупција, за таа
навистина знае каде нејзината пријателка беше да се најде.
Wickham навистина се качил на неа на нивниот прв пристигна во Лондон, и дека таа е
можност да ги прими во својот дом, тие ќе се преземат своите престој со неа.
Најпосле, сепак, нашите вид пријател набавени на посака-за насока.
Тие беа во ---- улица. Го виде Wickham, а потоа инсистираше на
види Лидија.
Неговиот прв објект со неа, тој призна, бил да ја убеди да се откажат од неа
присутни срамно ситуација, и се врати на нејзините пријатели веднаш штом ќе може да се
преовладуваше за да ја примате, нудејќи му помош, колку што ќе одат.
Но, тој се најде Лидија апсолутно решени на останатите каде се наоѓа.
Таа се грижи за ниедна од нејзините другарки, сака без помош на неговите, таа не ќе слушне
на оставајќи Wickham.
Таа беше дека тие треба да бидат во брак некое време или други, и тоа не многу значи
кога.
Од такви беа и нејзините чувства, само останаа, си помисли, да се обезбеди и
забрза брак, кој во својот прв разговор со Wickham, тој лесно
научив никогаш не бил неговиот дизајн.
Тој призна самиот да ја напушти полк, на сметка на некои долгови на
чест, кои беа многу притискање, и scrupled не да се постават сите болни-
последици на летот на Лидија на сопствената глупост сам.
Тој треба да поднесе оставка Комисијата веднаш, и како да се неговата иднина
ситуација, тој може да претпоставка многу малку врска со тоа.
Тој мора да оди некаде, но не знаат каде, и тој знаел дека треба да имаат ништо
да живеат. "Г-дин Дарси го прашав зошто не се ожени
сестра одеднаш.
Иако г-дин Bennet не беше замислено да биде многу богата, тој би бил во можност да се направи
нешто за него, и неговата ситуација мора да се корист од брак.
Но, тој се најде, во одговор на ова прашање, дека Wickham уште се негува надеж за
повеќе effectually што своето богатство со брак во некоја друга земја.
Во такви околности, сепак, тој не е веројатно да биде доказ против
искушението за итна помош. "Тие се сретнаа неколку пати, зашто таму била многу
да се дискутира.
Wickham секако сака повеќе отколку што би можела да добие, но во должина се намали да се
разумни.
"Секоја работа се населиле меѓу нив, следниот чекор г-дин Дарси беше да се направи вашиот
чичко запознаат со него, и тој за прв пат се нарекува во Gracechurch улицата вечер
пред да се врати дома.
Но, г-дин Гардинер не може да се види, и г-дин Дарси најде, за понатамошна истрага, дека вашиот
Татко ми беше уште со него, но ќе се повлече градот следното утро.
Тој не се суди на татко ти да биде лице кое тој толку правилно може да се консултираат како
вујко, а со тоа лесно одложи гледајќи го до по заминувањето на
Поранешниот.
Тој не ја напушти неговото име, а до наредниот ден тоа беше само познато дека еден господин
ги повика на бизнисот. "Во саботата дојде повторно.
Татко ти е нема, вашиот чичко дома, и, како што реков порано, тие имаа големо
договор за разговор заедно. "Тие се сретнале во неделата, и тогаш видов
него исто така.
Тоа не беше решено пред Понеделник: веднаш штом ќе беше, изрази беше испратен во
Longbourn. Но, нашата гостинка беше многу тврдоглави.
Јас фенси, Lizzy, дека тврдоглавост е вистинскиот дефект на неговиот карактер, по сите.
Тој е обвинет за многу грешки во различни времиња, но ова е точно еден.
Ништо не беше да се направи дека не се направи, иако сум сигурен (и јас не
зборува да биде заблагодарени, па затоа велат ништо за тоа), вашиот чичко би повеќето
лесно се населиле во целост.
"Тие се бореше заедно долго време, што е повеќе од кој било на господин или
дама загрижени во го заслужи тоа.
Но, во последните вашиот чичко беше принуден да даде, и наместо да му биде дозволено да биде од корист
на неговата внука, беше принуден да се постави со само има веројатно кредит на него,
кој отиде длабоко против правилата и јас
навистина верувам вашето писмо утрово му даде големо задоволство, затоа што
бара образложение дека ќе му го одземат на неговиот позајмени пердуви, и се даде на
пофалби, каде што се должи.
Но, Lizzy, тоа мора да одат подалеку од себе, или Јане најмногу.
"Знаете многу добро, претпоставувам, она што е направено за младите луѓе.
Неговите долгови се исплатени, во висина, верувам, да се значително повеќе од една
фунти илјади, друг илјади во прилог на сопствениот се населиле по неа, и
неговата комисија купи.
Причината зошто сето ова е да се направи од него сам, беше како што Јас им дадов погоре.
Тоа беше благодарение на него, на неговата резерва и сакате на соодветна предвид, дека
Карактер Wickham имаше толку неразбран, а со тоа и дека тој
се примени и забележав како што беше.
Можеби има некоја вистина во ова, иако јас се сомневам дали неговата резерва, или
резерва некој, може да биде одговорен за овој настан.
Но, и покрај сето ова фино зборува, драги мои Lizzy, може остатокот совршено увери
дека вашиот чичко никогаш не би дале, ако не му даде кредит за друг
интерес во аферата.
"Кога сето тоа беше решено, тој повторно се врати на неговите пријатели, кои се 'уште
престојуваат во Pemberley, но тоа беше се согласија дека тој треба да биде во Лондон уште еднаш кога
на свадба се случиле, и сите пари
прашања беа да се добие последната заврши.
"Верувам дека сега ти реков секое нешто.
Тоа е однос што да ви кажам ми е да ви даде големо изненадување, се надевам дека барем тоа
нема да си дозволи било која незадоволство. Лидија дојде кај нас и Wickham имаше постојана
прием на куќата.
Тој беше токму она што бил, кога го знаев во Хертфордшир, но јас не би
да ти кажам колку малку бев задоволен со своето однесување додека таа спокоен со нас, ако
доколку не се смета, со писмо Јане минатата
Среда, дека нејзиното однесување на враќање дома беше токму на едно парче со него, и
Затоа што сега да ви кажам може да ви даде без свежо болка.
Разговарав со неа постојано во најсериозен начин, да ја претставува сите
зло на она што го направи, и сите несреќа таа обдарила на нејзиниот
семејство.
Ако таа ме слушале, тоа беше со добра среќа, за Сигурен сум дека таа не слуша.
Јас понекогаш се доста предизвика, но тогаш јас сетиле драги Елизабет и Јане, и
поради нив имале трпение со неа.
"Г-дин Дарси беше точен во неговото враќање, и како Лидија сте информирани, присуствуваше на
свадба. Тој ручал со нас следниот ден, и беше да се
Остави градот повторно во средата или четвртокот.
Ќе ви биде многу лут со мене, драги мои Lizzy, ако ја искористам оваа можност да се каже
(Она што јас никогаш не бил доволно храбар да се каже пред) колку го сакате.
Неговото однесување со нас е, во секој поглед, е толку пријатно како кога бевме во
Дербишир.
Неговото разбирање и мислења сите ме Ве молиме, тој сака ништо друго освен малку повеќе
живост, и дека, ако се ожени претпазливо, неговата сопруга може да го научи.
Мислев дека него многу итар, - тој речиси никогаш не споменува вашето име.
Но slyness чини дека модата.
"Молете се прости ми ако имам е многу арогантен, или барем не ме казни така
колку што ми исклучи од П. никогаш не се среќни додека не се
е сите околу парк.
Една ниска Phaeton, со убаво малку пар коњчиња, ќе биде многу работа.
"Но, морам да пишувам повеќе. Децата се ме сакаат оваа половина
час.
"Со почит, многу искрено," М. Гардинер. "
Содржината на ова писмо фрли Елизабет во трепет на духови, во која е
тешко да се утврди дали задоволство или болка понесе најголемиот дел.
Во нејасни и нерешени сомневања кои неизвесност произведени се од она што г-дин Дарси
може да се прави да го проследи натпреварот нејзината сестра, која таа се плашел да
поттикне како напор на добрина премногу
одлично да се веројатно, и во исто време страшната да биде само од болката на
обврска, се покажа надвор од нивната најголема мера за да биде вистина!
Тој ги следи намерно во градот, тој зел на себе сите проблеми и
подвизите придружник на таков истражување, во која молба беше потребно да се
една жена кои тој мора да abominate и ја презираат,
и каде тој се намали за да се исполнат, често се среќаваат, причина со, убеди и
конечно поткуп, човекот кого секогаш најмногу сака да се избегне, и чие име е
казна да го изговара.
Тој го направи сето ова за девојката кого ниту може, ниту во поглед почит.
Нејзиното срце се шепот беше она што тој го направи за неа.
Но тоа беше надевам наскоро проверени од други размислувања, и таа наскоро се чинеше дека дури и
нејзината суета беше доволен, кога е потребно да зависи од неговата љубов кон неа - за
Жената која веќе го одби - како можност
да се надмине чувството толку природно како одбојност против врска со
Wickham. Брат во право на Wickham!
Секој вид на гордост мора револт од врската.
Тој, за да бидете сигурни, направено многу. Се срамеше да се размислува колку.
Но, тој дал причината за неговото мешање со кој се бараше не вонредни
истегнување на верување.
Тоа е разумно дека треба да се чувствуваат дека бил погрешно, тој либерализација, и тој
имаше средства за остварување на тоа, и иако таа не би себеси место своите
главен мотив, таа може, можеби,
веруваат дека останатите пристрасност за неа може да им помогне на своите напори во предизвика
каде што нејзиниот мир на умот мора да биде материјално загрижени.
Тоа беше болно, премногу болно, да се знае дека тие биле под обврските на
лице кое никогаш не може да добие се врати. Тие се должат на реставрација на Лидија, ја
карактер, секое нешто, за него.
О! како срце не таа тагувам над секој ungracious сензација таа некогаш
охрабруваат, секој весел говор таа никогаш не се насочени кон него.
За самата таа беше смири, но таа беше горд на него.
Горд што во причина за сочувство и чест, тој бил во можност да се добие подобра
на себе.
Таа ја прочита давање тетка на него повторно и повторно.
Тоа беше едвај доволно, но тоа ја задоволство.
Таа беше дури и чувствителни на некои задоволство, иако се меша со жалење, за изнаоѓање како
цврсто и таа и нејзиниот чичко бил убеден дека наклонетост и доверба
опстојувале помеѓу г-дин Дарси и самата.
Таа беше разбудил од неа место, и нејзините рефлексии, со пристап некој е и
пред да успее да штрајк во друг пат, таа беше претекнат од страна на Wickham.
"Се плашам јас прекине вашиот осамен прошетките, ми сестро?", Рече тој, како што
се приклучи неа.
"Ти сигурно не", одговори таа со насмевка; ", но тоа не следи дека
прекин мора да бидат добредојдени. "" Јас треба да му е жал навистина, ако е.
Ние секогаш биле добри пријатели, а сега ние сме подобри ".
"Точно. Дали другите излегува? "
"Не знам.
Г-ѓа Bennet и Лидија се случува во превозот да Meryton.
И така, драги мои сестра, јас се наоѓам, од нашите чичко и тетка, дека имате навистина видел
Pemberley. "
Таа одговори во афирмативен. "Јас скоро ти завидувам на задоволство, а сепак јас
веруваат дека тоа ќе биде премногу за мене, или на друго место би можел да го земе во мојот начин на
Њукасл.
И те видов на старата домаќинот, претпоставувам? Неквалитетна Рејнолдс, таа секогаш беше многу драг на
мене. Но, се разбира таа не се споменуваат моето име
за вас. "
"Да, таа не." "И што вели?"
"Тоа ти беше замината во војска, и се плашеше беше - не испадна добро.
Во таква далечина, како што знаете, работите се чудно погрешно. "
"Секако", одговори тој, гризе усните. Елизабета се надева таа го замолчени, но
тој набргу потоа рече:
"Бев изненаден кога видов Дарси во градот минатиот месец.
Минавме едни со други неколку пати. Се прашувам што да се прави таму. "
"Можеби се подготвува за својот брак со Мис де Bourgh", рече Елизабет.
"Тоа мора да биде нешто особено, да го има во ова време од годината."
"Несомнено.
Го виде додека сте биле во Lambton? Мислев дека јас разбрав од Gardiners
дека сте имале "" Да, тој ни воведе неговата сестра. ".
"И не си ја сакал?"
"Многу." "Слушнав, навистина, дека таа е
необично подобрена во рамките на оваа година или две.
Кога јас последен пат ја виде, таа не беше многу ветувачки.
Јас сум многу мило што се допадна. Се надевам дека ќе излезе така. "
"Јас се осмелувам да кажам, таа ќе, таа има над повеќето се обидуваат возраст."
"Дали одите на селото Kympton?" "Јас не се сеќаваме дека сме направиле."
"Јас се споменува, бидејќи тоа е живот што јас треба да имаат.
А повеќето прекрасен место - Одлично Имотот на пасторот куќа!
Тоа ќе ми одговара во секој поглед. "
"Како треба да ви се допадна што проповеди?" "Премногу добро.
Треба да се смета како дел од својата должност и напор наскоро ќе се
ништо.
Не да repine треба - но, за да бидете сигурни, тоа би било такво нешто за мене!
На тивок, за пензионирање на таков живот ќе одговори на сите моите идеи на
среќа!
Но, тоа не требаше да биде. Дали некогаш сте слушаат Дарси спомене
околност, кога сте биле во Кент? "
"Слушнав од власт, што јас мислев како добра, дека тоа е лево
условно само, а волјата на овој заштитник. "
"Имате.
Да, има нешто во тоа, јас ти реков така од прво, може да се сеќавам ".
"Јас не слушам, исто така, дека имаше на времето, кога проповед одлуки не беше толку вкусен да
сте како што се чини дека во моментов, што всушност прогласи својата резолуција од никогаш не
да ги слушаат наредбите, и дека работа е компромитиран за тоа. "
"Вие не! и тоа не беше целосно без основа.
Може да се сетам што ти реков на таа точка, кога прв пат ние разговаравме за тоа. "
Тие сега се речиси на вратата на куќата, за таа одеше брзо да се ослободи
на него и не сака, заради нејзината сестра, да го предизвика, таа само се вели во
Одговори со добродушен насмевка:
"Дојди, г-дин Wickham, ние сме брат и сестра, знаеш.
Не дозволувајте ни кавга за минатото. Во иднина, се надевам дека ќе биде секогаш на еден
ум. "
Таа ја држеше раката, тој ја целива со љубов галантерија, иако одвај
знаеше како да се погледне, и влезе во куќата.