Tip:
Highlight text to annotate it
X
Авантурите на Алиса во земјата на чудата од Луис Керол
Глава XII. Алис е Доказ
"Тука! 'Извика Алис, сосема заборавајќи на
серијата моментот колку е голема таа имаше
одгледува во последните неколку минути, а таа
скокна се брза што таа падна
во текот на жири-кутија со работ на својот
сукња, вознемирувачка сите поротници кон
Шефовите на толпата подолу, и таму
лежеше истегне за, потсетувајќи неа многу
голем дел од светот на златна рипка таа имаше
случајно вознемири неделата пред тоа.
"О, пардон!" Таа воскликна во
Тонот на големо разочарување, и почнал да бере
ги повторно толку брзо како што таа може, на
на местото на несреќата на златните рипки се чуваат трчање
во нејзината глава, и таа има нејасна вид на
идејата дека тие мора да се собираат одеднаш
и ја врати во жирито-box, или тие
ќе умре.
"Судењето не може да продолжи", рече кралот
во многу тешки глас, 'се додека сите
поротници се враќаат во нивните соодветни места -
СИТЕ ", повтори тој со голем акцент,
барам тешко на Алиса како што рече не.
Алис погледна во жири-box, и видов дека,
во нејзината амбуланта, таа имаше стави во Гуштер
главата надолу, и лоша мала работа
беше мавтајќи со опашката за во меланхолија
начин, се доста не се помрднуваше.
Таа наскоро го доби повторно, и го ставив
право, не дека тоа значи многу ", таа
рече да си; 'јас треба да мислам дека ќе
да се толку многу употреба во текот на судењето на еден начин
се како другите. "
Штом жирито имаше малку закрепна
од шокот од се вознемирени и нивните
лист и моливи биле пронајдени и
му врати со нив, тие почнеш да работиш многу
внимателно да се напише историјата на
незгода, сите освен гуштер, кој чинеше
премногу надминат за да се направи нешто, но седат
со отворена уста, гледајќи се во
покривот на судот.
'Што знаете за овој бизнис? "На
Царот му рече на Алиса.
"Ништо", вели Алис.
"Ништо што? 'Опстојува на кралот.
"Ништо без разлика," вели Алис.
"Тоа е многу важно", вели Кинг,
вртење на жирито.
Тие биле само што почна да го запишам ова
на нивните лист, кога Белата зајак
прекинува: "неважни, Ваше височество
значи, се разбира ", рече тој во многу
почитувана тон, но намуртена и одлуки
соочува во него како што зборуваше тој.
"Неважни, се разбира, мислев," Кралот
набрзина, рече, и продолжи да се во
полугласно,
Важно е - неважно - неважно -
важно - "како да се обидува што
зборот ми звучеше најдобро.
Некои од жирито го запиша 'важна'
и некои "небитни".
Алис можеше да се види овој, како што таа беше во близина
доволно да се погледне преку нивните лист; 'но тоа
не е важно малку ", смета таа да
себе.
Во овој момент на кралот, кој бил за
некое време деловито пишаниот збор во својата нота-книга,
"Тишина! Cackled надвор и ја прочита од
својата книга, "Rule Четириесет и две лица.
СИТЕ ЛИЦА повеќе од еден километар висока до ОТСУСТВО
Судот. "
Сите погледна Алиса.
"Јас не сум висок една милја", вели Алис.
"Ти си", рече кралот.
"Речиси две милји висока", додаде на кралицата.
'Па, јас не одам, во секој случај ", изјави
Алис: "Освен, тоа не е редовна правило:
ви го измислиле само сега. "
"Тоа е најстара правилото во книгата", вели
Кралот.
"Потоа треба да биде број еден", изјави
Алис.
Кралот се сврте бледо, и затвори својата белешки
Книгата набрзина.
"Размислете за вашата пресуда", рече тој на
Поротата, во низок, треперење глас.
"Има повеќе докази за да се дојде сепак, ве молам
Ваше височество ", изјави во Белата зајак,
скокање во одлична брза; "овој документ
само што беше собрал.
"Што има во неа?", Рече на Кралицата.
"Не сум ја отворил уште", рече на Белата
Зајакот ", но се чини дека е писмо,
Напишано од затвореникот да - на пријател.
"Тоа мора да биде тоа," рече Кралот,
"Освен ако тоа не е напишан на никој, кој
не е вообичаена, знаеш. "
"Кој е во режија на?", Рече еден од
поротници.
"Тоа не е насочена кон сите", рече на Белата
Зајак; ', всушност, нема ништо напишано
На надворешната страна. '
Тој ширевте на хартија како што зборуваше тој, и
додадени "Тоа не е писмо, по сите: Тоа е
сет на стихови. "
"Тие се во ракописот на затвореникот е?"
треба уште еден од поротници.
"Не, тие не се", изјави во Белата зајак,
И тоа е queerest нешто за тоа. "
(Жирито сето тоа изгледаше збунет.)
"Тој мора да имитира некој друг
страна ", рече кралот.
(Жирито сите осветли повторно.)
'Ве молам, Ваше височество ", рече на вале," Јас
не го пишувам, и тие не можат да се докажат
не: нема име потпишан на крајот.
"Ако не го потпише," рече Кралот,
"Што само ја прави разлика полошо.
Мора да имате цел некои зло, или на друго место
што би го потпишале своето име како чесен
човек '.
Имаше општи плескање на рацете
ова: тоа беше првата работа навистина паметни
Кралот изјави дека тој ден.
"Тоа докажува својата вина", вели кралицата.
"Тоа докажува ништо слично!", Рече
Алис.
"Зошто, што дури и не знаат со кого си
за! '
"Прочитајте ги", рече кралот.
Белата зајак ставена на неговата спектакли.
'Каде почнува, ве молам вашите Височество?
, прашува тој.
"Почне на почетокот", рече кралот
сериозно, и продолжи додека не се дојде до
крајот: тогаш да запре.
Овие беа стиховите на Белата зајак
гласат: -
| 'Кажале дека ти била со неа,
| И ми спомна за него:
| Таа ми даде добар карактер,
| Но, реков не можеше да плива.
| Тој ги испратил збор што не отиде
| (Знаеме дека е вистина):
| Ако таа треба да им помогнам на предметот на,
| Што ќе стане од тебе?
| Јас дадов едно, тие му дадоа два,
| Ти ни даде три или повеќе;
| Тие сите се вратија од него до тебе,
| Иако тие беа мој порано.
| Ако јас или таа треба да шанса да биде
| Вклучете се во оваа афера,
| Тој верува на вас останува да ги ослободи,
| Токму како што бевме.
| Мои идејата е во тоа што беше
| (Пред да ми го ова одговара)
| Пречка која дојде меѓу
| Него, и себе, и тоа.
| Не дозволувајте му да знае дека им се допадна најдобро,
| За ова мора некогаш да биде
| Тајна, се чуваат од сите останати,
|. Меѓу вас и мене '
"Тоа е најважниот дел од
докази сме слушнале уште, "рече Кралот,
триеше рацете, "па сега нека жири -"
"Ако некој од нив може да се објасни тоа", изјави
Алис, (веќе беше толку голем во последните
неколку минути таа не беше малку страв од
прекинувате него): "Јас ќе му даде sixpence.
_I_ Не верувам дека има еден атом на
што значи во него. "
Жирито сите запиша на нивните лист,
"Таа не верувам дека има еден атом на
значење во тоа ", но никој од нив не се обидел
да се објасни на хартија.
"Ако нема значење во тоа", рече
Кинг, "што го спасува светот од мака, вие
знаете, како ние не треба да се обидат да најдат било.
И уште не знам ", додава тој,
ширењето на стиховите на коленото, и
ги гледа со едно око, "Ми се чини дека
види некои значење во нив, по сите.
"- ВЕЛИ Не можев да пливаат -" не може да плива,
може да ви? ", додаде тој, свртувајќи се кон вале.
На вале одмавна со главата за жал.
"Не гледам како тоа?", Рече тој.
(Кој сигурно не, се прави
целосно од картон.)
"Сите во право, толку далеку", рече кралот, а тој
отиде на мрмори во текот на стихови
самиот: "" Ние знаеме дека е вистина - "тоа е
жирито, се разбира - "Ја дадов еден, тие
Му две - "зошто, тоа мора да биде она што тој го
не со tarts, знаете - "
"Но, тоа оди во" Сите тие се вратија од
Него за вас ", рече" Алиса.
"Зошто, тие се таму!" Рече Кралот
триумфално, посочувајќи на tarts на
табела.
"Ништо не може да биде појасно од тоа.
Потоа повторно - "пред таа ОВАА Одговара на -" може
никогаш не се вклопува, драги мои, мислам? "рече тој
на кралицата.
"Никогаш не!", Рече на Кралицата бесно, фрлајќи
на inkstand во Гуштер како таа зборуваше.
(На несреќниот малку Бил беше изоставен од списокот
пишувањето на неговиот распоред со еден прст, како што тој
пронајдени се покажа никаков знак, но тој сега набрзина
пак почна, со помош на мастило, тоа беше
процедување одредување на неговото лице, колку што
траеше.)
"Потоа на зборови не ти одговара", изјави на
Кинг, во потрага круг на судот со насмевка.
Имаше мртва тишина.
"Тоа е игра на зборови!" Кралот додава во навреден
тон, и сите се смеевме, "Нека жирито
сметаат дека нивната одлука ", рече кралот, за
за дваесеттиот време тој ден.
'Не, не! ", Рече на Кралицата.
"Казна - пресудата потоа."
"Нешта и глупости!", Рече Алис гласно.
"Идејата што ја има првата реченица!
"Држете го Вашиот јазик!", Рече кралицата, претворајќи
пурпур.
"Јас нема!", Вели Алис.
"Off со главата!" Извикуваа Кралицата на
на врвот од нејзиниот глас.
Никој не се помести.
"Кој се грижи за вас?", Рече Алис, (таа имаше
порасна за да ја целата големина од тоа време.)
"Ти си ништо, но една кутија од карти!
Во оваа целиот пакет стана во
воздухот, и долета надолу врз неа: таа
даде малку крик, половина од страв и
половина од лутина, и се обиде да ги победи,
и најде себеси легнат на банката, со
главата во скутот на нејзината сестра, кој беше
нежно четкање подалеку некои мртво лисје дека
имаше летаа надолу од дрва врз неа
лице.
'! Разбудете се, Алис драги ", изјави нејзината сестра;
"Зошто, што долго спиење што сте ги имале!
"О, јас сум имал таков љубопитни сон!", Рече
Алиса и таа му рекла сестра, како и
таа може да се сеќаваат на нив, сите овие чудни
Авантурите на нејзина што имате само се
за читање, а кога таа ќе заврши,
нејзината сестра ја бакна, и рече, "тоа беше
љубопитни сон, мила, секако, ама сега се кандидира
во вашиот чај, тоа е добивање на крајот.
Значи, Алис стана и истрча надвор, мислејќи при
Таа трчаше, како и дека би можела да, она што
прекрасен сон што беше.
Но, нејзината сестра беа мирни како што таа замина
неа, потпирајќи ја главата на нејзината рака, гледајќи
поставување на сонцето, и размислување на малку
Алиса и сите нејзини прекрасни авантури,
до таа почна премногу сонување, по
мода, а ова беше нејзиниот сон: -
Прво, таа сонуваше малку Алис себе,
и уште еднаш мали раце беа прихванат
на нејзиното колено, и светли очи желни
беа угледување во нејзино - што можеше да се слушне
самиот тонови на нејзиниот глас, и да види дека
квир малку фрли на главата за да се задржи назад
скитници коса, која секогаш ќе ја добие
во нејзините очи - и уште како таа слушаше,
или како да ги слушаат, целото место околу
стана нејзин жив чудни суштества
својата мала сестра сон.
На долг трева rustled во нозете, како на
Белата зајак побрза од - Уплашениот
Глувчето распрсна својот пат низ
соседните базен - таа можеше да го чуе
штракаат на teacups како Харе март и
неговите пријатели ја споделија нивната никогаш не завршува оброк,
и писклив глас на кралицата Подредување
собува несреќна гости на извршување -
уште еднаш на свињи бебето е кивање на
Војвотката на коленото, а плочи и кујна
се урна околу него - уште еднаш крик на
на Gryphon, на пискотот на гуштерот е
чеша-молив, и гушење на
потиснати заморчиња, ги исполни воздухот,
измешани со далечното писок на
мизерно Мок желка.
Значи, таа седна на, со затворени очи, и половина
верува дека си во земјата на чудата, иако таа
знаев дека имаше, но ги отвори повторно, и
сите ќе се смени во досадниот стварност - трева
ќе биде само шушкава на ветрот, и
базен бранче на мавта на трска -
на растреперува teacups ќе се смени во
заѕвони овци-ѕвона, и на кралицата
писклив плаче на глас на овчар
момче - и кивање на бебето, за крик
на Gryphon, и сите останати педер
врева, ќе се менува (знаеше) со
збунет врева на прометните фарма двор -
додека ните на стоката во
растојание ќе го заземе местото на Мок
тешки писок желка е.
И на крај, таа на сликата за себе како ова
исто мала сестра на нејзина би, во
после работно време, да си возрасен жена; и
тоа како таа ќе се задржи, преку сите нејзини поодминати
години, на едноставен и љубовен срцето на нејзиниот
детството и тоа како таа ќе се соберат околу
нејзините други мали деца, и да ги направат своите
очи се светли и нестрпливи со многу чудна
приказна, можеби дури и со сонот на
Чудата на одамна, и тоа како таа ќе
се чувствувам со сите свои едноставни болки, и
се најде задоволство во сите нивни едноставна радости,
сеќавајќи се на сопственото дете и животот, и
среќен летните денови.
НА КРАЈОТ
кубика проза ccprose audiobook аудио книга класичната литература затворени текстот captioning преводи ESL синхронизирани текст