Tip:
Highlight text to annotate it
X
Поглавје 59
"Драги Lizzy, каде што може да ви се одење до?" Е прашање кое Елизабета
добиени од Јане штом влегла нивната соба, и од сите други кога
седнаа на маса.
Таа имаше само да се каже во одговор, дека тие вртеше, додека таа беше надвор од својата
знаење.
Таа боја како таа зборуваше, но ниту тоа, ниту било што друго, разбуди на
сомневање за вистината. Вечерта помина тивко, необележани од
ништо невообичаено.
Призна љубовници зборуваше и се смееше, на непризната молчеа.
Дарси не е на располагање во која среќа поплавите во радост и
Елизабет, вознемирен и збунет, а знае дека е среќен од чувствував самата
да биде така, зашто, покрај непосредната
срам, имаше и други зла пред неа.
Таа очекува што ќе се почувствува во семејството кога стана познат неа ситуација, таа
бил свесен дека никој не се допадна него, но Јане, па дури и стравуваа дека со другите беше
на кои не им се допаѓаат сите негови среќа и последица може да премавне.
Навечер таа го отвори срцето да Јане.
Иако сомневање беше многу далеку од општи навики Мис Bennet, таа е апсолутно
скептичен тука. "Вие сте шегуваше, Lizzy.
Ова не може да биде - ангажирани на г-дин Дарси!
Не, не, нема да ме лаже. Знам дека за да биде невозможно. "
"Ова е еден беден почетокот навистина!
Мој единствен зависност е на вас, и јас сум сигурен дека никој друг не ќе ми верувате, ако не
не. Сепак, навистина, јас сум со полна пареа.
Зборувам ништо друго освен вистината.
Тој се 'уште ме сака, и ние сме ангажирани. "Јане гледаше во неа doubtingly.
"Ох, Lizzy! тоа не може да биде. Знам колку му се допаѓа. "
"Не знаат ништо за ова прашање.
Тоа е сè што треба да се заборави. Можеби не секогаш го сакам толку добро
како јас сега. Но, во вакви случаи што се овие, добра меморија
е непростлив.
Ова е последен пат што некогаш сум ќе ја запамети себе. "
Мис Bennet сè уште делуваше сите изненадување. Елизабет повторно и посериозно увери
ја на вистината.
"Добро небото! може да биде навистина толку! Сепак, сега морам да ви веруваме ", извика Јане.
"Драги мој, драги Lizzy, би - јас не ви честитам - но сте некои?
прости на прашањето - Дали сте сосема сигурни дека можете да бидете задоволни со него "?
"Не може да има сомнение за тоа.
Тоа е сместена меѓу нас веќе, дека ние треба да се најсреќниот пар во светот.
Но, дали сте задоволни, Јане? Ќе ви се допаѓа да се има таква брат? "
"Многу, многу.
Ништо не можеше да даде или Bingley или себеси повеќе радост.
Но, ние тоа смета, ние разговаравме за тоа како невозможно.
И дали навистина го сакам многу и е доволно?
О, Lizzy! направи нешто, а не се ожени без љубов.
Дали сте сосема сигурни дека ќе се чувствуваат она што треба да направам? "
"О, да! Вие само ќе помислат дека се чувствувам повеќе отколку што
треба да се направи, кога ќе ви кажам на сите. "
"Што сакаш да кажеш?" "Зошто, морам да признаам дека го сакам подобро
од мене Bingley. Се плашам дека ќе се лути. "
"Моите најмили сестра, сега да бидат сериозни.
Сакам да зборувам многу сериозно. Дозволете ми да знам дека нешто што сум да се знае,
без одлагање. Ќе ти кажам мене колку долго ќе ги сакав
него? "
"Тоа е доаѓањето на толку постепено, дека јас не знам од кога почна.
Но, верувам дека мора да го датумот од мојот прв гледаат неговата убава основа на Pemberley. "
Друга entreaty дека ќе биде сериозна, сепак, произведува саканиот ефект, а
таа наскоро задоволни Јане од нејзиниот свечен гаранции од прилогот.
Кога убедени дека напис, Мис Bennet нема ништо понатаму да се сакаат.
"Сега јас сум прилично среќен", рече таа, "за вас ќе биде среќен што сум јас.
Секогаш имав вредност за него.
Беа тоа за ништо друго освен неговата љубов кон тебе, јас секогаш мора да го ценет, но сега, како
Пријател Bingley и вашиот сопруг, може да постои само Bingley и се повеќе Почитувани
за мене.
Но Lizzy, сте биле многу итар, многу се задржани со мене.
Колку малку не можете да ми кажете што помина во Pemberley и Lambton!
Должам сето она што го знаат за тоа во друга, не за вас. "
Елизабет и 'реков на мотивите на нејзината тајна.
Таа не сакаше да се спомене Bingley, а неизвесно состојба на нејзиниот сопствените чувства
ја направи нејзината подеднакво се избегне името на неговиот пријател.
Но, сега таа не би скрие од нејзините неговиот удел во брак на Лидија.
Сите беше признаен, а половина од ноќта помина во разговор.
"Добро милостив!" Извика г-ѓа Bennet, како што стоеше на прозорецот следното утро ", ако
дека непријатни г-дин Дарси не доаѓа тука повторно со нашите драги Bingley!
Она што тој може да значи со тоа што се толку уморни за да биде секогаш доаѓа тука?
Немав поим, но тој ќе оди-снимање, или нешто или други, а не ни го наруши
со неговата компанија.
Што ќе правиме со него? Lizzy, мора да одиме надвор со него,
дека не може да биде во начинот на кој Bingley е. "
Елизабета тешко може да помогне смее толку згоден предлог, но сепак беше навистина тежок
дека нејзината мајка треба да биде секогаш го даваат таков епитет.
Штом ќе влезеа, Bingley гледаше во неа, па експресивно, и се ракуваа со
како топлина, како што ја оставиле без сомнение од неговите добри информации, а наскоро потоа рече
глас ", г-ѓа Bennet, немаш повеќе ленти
hereabouts во која Lizzy може да го изгуби својот пат повторно на ден? "
"Ви препорачувам г-дин Дарси, а Lizzy, и Кити", вели г-ѓа Bennet, "да одиме да Oakham планината
ова утро.
Тоа е убаво долга прошетка, и г-дин Дарси никогаш не видел погледот. "
"Тоа може да направи многу и за другите", одговори г-дин Bingley, "но сигурен сум дека тоа ќе
биде премногу за Кити.
Ќе не, Кити? "Сопственост Кити дека таа, а престојот во
дома.
Дарси таканаречените голема љубопитност за да го видиш Поглед од планината, и Елизабета
тивко согласил. Како што отиде до скалите да се подготвени, г-ѓа
Bennet по неа, велејќи:
"Јас сум сосема жал, Lizzy, дека треба да бидат принудени да го имаат тоа непријатни човек сите
за себе.
Но, се надевам дека нема да го умот: сето тоа е заради Јане, знаете, и не постои
повод за разговорот со него, освен само сега и тогаш.
Значи, не се стави на непријатностите. "
За време на прошетка, беше решено дека согласноста г-дин Bennet треба да се побара во
текот на вечерта. Елизабета се задржани за себе на
барање за нејзината мајка.
Таа не можела да утврди како мајка и ќе го земе, а понекогаш се сомневаат дали
сите негови богатство и величественост ќе биде доволно за да се надминат својата одбојност на човекот.
Но, дали таа насилно беа сет против на натпреварот, или насилно задоволни со него,
тоа беше сигурно дека нејзиниот начин ќе биде подеднакво лошо прилагодени да се направи кредитна да ја
смисла, и таа нема повеќе да го носат тоа г-дин
Дарси треба да чуе првиот raptures на нејзината радост, од првата страст на нејзиниот
disapprobation.
Во вечерните часови, веднаш по г-дин Bennet се повлече во библиотека, го виде Г-дин Дарси
пораст, исто така, и по него, и нејзиниот агитација за гледање беше крајност.
Таа не се плашат опозицијата нејзиниот татко, но тој требаше да се направи задоволен, а
дека треба да биде преку неа значи - дека, неговиот омилен дете, треба да се
вознемирувачки него од страна на нејзиниот избор, треба да се
пополнување него со страв и жалење во отстранување на неа - беше бедна
размислување, и седна во беда до г-дин Дарси се појави повторно, кога, гледајќи во него,
таа беше малку ослободено од неговата насмевка.
Во неколку минути тој се доближил до масата каде што седеше со Кити, и,
додека преправајќи се дека му се восхитувам нејзината работа се вели во шепот, "Оди на вашиот татко, тој сака да
во библиотеката. "
Таа немаше директно. Нејзиниот татко бил одење за соба,
бараат гробот и вознемирен. "Lizzy", рече тој, "она што ви се прави?
Дали сте од вашите сетила, да се прифати овој човек?
Зар не сте секогаш го мразеше? "
Како искрено не таа тогаш сакал нејзиниот поранешен мислења бил поразумен,
ја изрази поумерен!
Тоа би ја поштедени од објаснувања и професии кои беше премногу
непријатно да се даде, но тие сега се е потребно, и таа го увери, со некои
конфузија, на нејзината приврзаност кон г-дин Дарси.
"Или, со други зборови, сте решени да го имаат.
Тој е богат, да бидете сигурни, и можат да имаат повеќе парична казна облека и парична казна од вагони
Јане.
Но, тие ќе те прави среќен? "," Дали сте било која друга приговор ", изјави
Елизабет "од вашата верба на мојата рамнодушност?"
"Ништо на сите.
Ние сите знаеме да го биде горд, непријатни вид на човек, но ова ќе биде ништо ако
навистина му се допадна. "" Јас не, ми се допаѓа го ", одговори таа, со
солзи во очите, "Јас го сакам.
Навистина, тој нема несоодветна гордост. Тој е совршено симпатични.
Ти не знаеш што тој навистина е, тогаш се молат не болка ми, од кои зборуваат за него во
тие услови. "
"Lizzy", вели нејзиниот татко, "Јас сум му даде мојата согласност.
Тој е вид на човек, навистина, на кои никогаш не треба да се осмелуваат да одбие било што, што тој
condescended да прашам.
Јас сега го даде за вас, ако се реши за поседување него.
Но, дозволете ми да ви советува да размислуваат подобро од него.
Знам вашиот распоред, Lizzy.
Знам дека може да биде ниту среќни, ниту почит, освен ако навистина ценет вашиот
маж, освен ако сте виделе до него како се чувствувате.
Вашиот жив таленти ќе ви место во најголема опасност во нееднаква брак.
Едвај може да избега дискредитира и мизерија.
Моето дете, дозволете ми да не има тага на гледање сте во можност да го почитуваат вашиот партнер
во животот. Вие не знаете што се за. "
Елизабет, уште повеќе погодени, беше сериозен и свечен во нејзиниот одговор, а во должина, од страна на
повтори уверување дека Г-дин Дарси, всушност, беше предмет на нејзиниот избор, со
објаснување на постепена промена што ја
проценка на него беше подложен, во врска нејзината апсолутна сигурност дека неговата љубов
не е работата на еден ден, но што стоеше на тестот на неизвесност неколку месеци, и
Енумерација со енергија сите негови добри
квалитети, таа не освои недоверба на татка си, и се помират со него во
натпревар. "Па, драги мои," рече тој, кога таа престанала
земено, "Јас немам повеќе што да каже.
Ако ова е случај, тој ве заслужува. Не можев да се раздели со вас, моите Lizzy,
за секој помалку достојни ".
За комплетирање на поволен впечаток, таа потоа му кажала дека г-дин Дарси го
доброволно се направи за Лидија. Ја слушнав со воодушевување.
"Ова е вечер на чудата, навистина!
И така, Дарси не секоја работа; сочинуваа натпревар, даде пари, исплатени на колеги е
долгови, и го доби својот комисија! Толку подобро.
Тоа ќе ме спаси светот на проблеми и економијата.
Кога тоа би било вашиот чичко го прави, јас мора да и би го плаќа, но овие насилни
младите љубовници го носат секое нешто на свој начин.
Јас ќе им понуди да плати него да утре, тој ќе проповед и бура за неговата љубов за тебе, и
ќе има крај на ова прашање. "
Потоа сетиле нејзиниот срам неколку дена пред тоа, на неговиот читање г-дин Колинс е
писмо и по смее во неа некое време, ја дозволено во последно да одат - вели, како
таа ги губи соба, "Ако некој млади луѓе
дојде Марија или Кити, да ги пратите во, за јас сум прилично во слободно време. "
Ум Елизабета сега е ослободено од многу тешка категорија и, по половина
тивко размислување час во својата сопствена соба, таа беше во можност да се приклучат на другите со
толерантна смиреноста.
Секоја работа е премногу последните за веселост, но вечер помина tranquilly далеку, има
веќе не е ништо материјал да се страшната и удобноста на леснотија и
блискост ќе дојде во време.
Кога нејзината мајка отиде до неа облекување-соба во текот на ноќта, таа по неа, и се
важни комуникација.
Нејзините ефект најмногу вонредни; за на прво слушање, г-ѓа Bennet седеше сосема
Сепак, и не може да изговори еден слог.
Ниту, пак, беше под многу, многу минути дека таа може да го сфати она што го слушна, иако
не, воопшто назад до кредити што беше во корист на нејзиното семејство, или дека
дојде во форма на љубовник на било кој од нив.
Почна во должина да се опорави, да fidget за во нејзината столица, станувам, седнат повторно,
се прашувам, и благослови себе.
"Добро милостив! Господ ми благослови! само мислам! Почитувани мене!
Г-дин Дарси! Кој би го мисла!
И тоа е навистина точно?
О! мојот најсладок Lizzy! како богатите и колку голема ќе биде!
Што пин-пари, што накит, што вагоните ќе има!
Јане е ништо тоа - ништо.
Јас сум задоволен - така среќен. Таквите поставен човек - толку убав! така
висок - Ох, драга моја Lizzy! моли се извини за мојата дека го мразел многу порано.
Се надевам дека ќе го превиди.
Почитувани, драги Lizzy. Куќа во градот!
Секој нешто што е поставен! Три ќерки во брак!
Десет илјади години!
О, Господе! Што ќе стане од мене.
Ќе одам расеан. "
Ова беше доволно за да се докаже дека нејзиниот одобрување не треба да се сомнева: и
Елизабет, радувајќи се дека како излив се слушна само од себе, наскоро си отиде.
Но, пред таа била три минути во својата сопствена соба, мајка по неа.
"Моите најмили дете", извика таа, "можам да мислам на ништо друго!
Десет илјади годишно, а многу веројатно многу повеќе!
"Tis добра како Господ! И без посебна дозвола.
Мора да и се оженил со посебна дозвола.
Но, мило либе љубов, да ми кажете што јадење г-дин Дарси е особено драг, дека може да
се до утре. "
Ова беше тажен знак на она што мајка однесување на господин се може
биде и Елизабета покажа дека, иако во одредени поседување на неговата најтопла
љубов, и сигурно на односите "
согласност, имаше уште нешто да се посакува.
Но утре помина многу подобро отколку што се очекува, за г-ѓа Bennet среќа застана
во таков страв од неа наменети син-во-закон со кој таа се осмели да не зборува со него, освен ако
е во нејзина моќ да го нуди
внимание, или знак ја одбраната за своето мислење.
Елизабет имаше задоволството на гледање на нејзиниот татко преземал чекори за да се запознаат
со него, и г-дин Bennet наскоро ја увери дека тој е зголемувањето на секој час во
почит.
"Му се восхитувам на сите мои три сина зет високо", рече тој.
"Wickham, можеби, е мојот омилен, но мислам дека ќе се допаѓа вашиот сопруг толку
и Џејн ".