Tip:
Highlight text to annotate it
X
Воведна забелешка.
Во септември на годината во текот на февруари, кои Хоторн завршиле
"На Скарлет Писмо", започна тој "Куќата на седумте Gables."
Во меѓувреме, тој беше отстранет од Салем да Lenox, во Беркшир Каунти, Масачусетс,
каде што тој окупирана со неговото семејство на мали црвени дрвена куќа, се уште стои во
датум на ова издание, во близина на Боул Stockbridge.
"Јас sha'n't имаат нова приказна подготвена до ноември", објасни тој на неговиот издавач,
на 1 Октомври ", за јас никогаш не сум добар за ништо на литературен начин до после
првиот есенски мраз, која има
нешто такво влијание врз мојата фантазија дека тоа го прави на зеленило тука за мене-
множење и осветлувајќи нејзините нијанси. "
Но, со енергична апликација тој беше во можност да го заврши новиот работа околу средината на
следниве јануари.
Од истражувања откриле начинот на кој романса е испреплетена со
инциденти од историјата на семејството Хоторн, "Куќа на Седум Gables" има
стекнато интерес за разлика од тоа со која за прв пат се обрати до јавноста.
Џон Hathorne (како име тогаш беше напишано), пра-дедото на
Натанаил Хоторн, беше судија во Салем во вториот дел на XVII
век, и служеше на познатиот испитувања за гатање се одржа таму.
Тоа е на евиденција дека тој користел чудна сериозноста кон одредена жена, која беше
меѓу обвинетите и сопругот на оваа жена му прорече дека Бог ќе ја преземе
одмазда врз гонители на неговата сопруга.
Оваа околност несомнено опремени навестување за тоа парче на традицијата во
книга која претставува Pyncheon на поранешниот генерација како да прогонувани еден
Maule, кои се изјасниле дека Бог ќе им даде на неговиот непријател "да пијат крв."
Таа стана убедување со семејството Хоторн дека клетвата била изречена
врз своите членови, кои ја продолжиле во сила во времето на romancer; убедување
можеби произлегуваат од снимените пророштво
на сопругот на повредената жена, само споменати, и, еве, повторно, имаме
преписка со malediction Maule во приказната.
Исто така, таму се појавува во "американски Забелешка-Книги" (27 Август, 1837), а
реминисценција на семејството на авторот, на следниве ефект.
Филип англиски јазик, карактер добро познати во почетокот на Салем аналите, беше меѓу оние кои
страдал од магистерски строгоста Џон Hathorne, и тој се одржува во последица
траен расправија со стариот пуритански официјален претставник.
Но, во неговата смрт англиски лево ќерки, од кои едниот се вели дека се оженил со син
за правда Џон Hathorne, кои англискиот изјавил дека никогаш не би го прости.
Тоа е едвај потребно да се истакне како Јасно е дека ова ја наговестува конечната заедница на
оние наследни непријатели, на Pyncheons и Maules, преку брак на Фиби и
Holgrave.
На романтика, сепак, опишува Maules како поседуваат некои од карактеристиките познати
биле карактеристика на Hawthornes: на пример, "толку долго како и секој од трката
можат да се најдат, тие биле означени надвор
од други мажи - не неверојатно, ниту како со остар линија, но со ефект кој беше
чувствував, а не се зборува -. од наследна карактеристика на резерва "
Така, додека општата предлог на линија Хоторн и среќата беше
следеше и во романтиката, Pyncheons преземање на местото на семејството на авторот,
одредени препознатливи знаци на
Hawthornes беа доделени на имагинарното Maule потомство.
Има една или две други точки кои укажуваат метод Хоторн на базираше неговата
композиции, резултатот во главната на чиста измислица, на солидна основа на
одредени факти.
Алузијата е направен, во првата глава на "Седум Gables," на доделувањето на земјиште во
Валдо Каунти, Мејн, во сопственост на Pyncheon семејство.
Во "американски Забелешка-Книги" постои влез, датиран 12 август 1837 година, кој зборува
на Револуционерната воопшто, Нокс, и својата земја-грант во Валдо Каунти, врз основа на
кои што сопственикот се надеваа да се воспостави
имот на англиски план, со ЗАКУПЦИ да се направи тоа профитабилни за него.
Инцидент од многу поголема важност во приказната што се претпоставува дека убиството на еден од
на Pyncheons од страна на неговиот внук, на кого ќе се воведе како Клифорд Pyncheon.
Во сите веројатност Хоторн поврзано со ова, во својот ум, на убиство на г-дин Вајт,
богат господин на Салем, убиени од страна на човек кого го ангажирал неговиот внук.
Тоа се случи неколку години по дипломирањето, Хоторн од колеџ, и
беше една од најславните случаи на денот, Даниел Вебстер учествува видливо
на судењето.
Но, тоа треба да се почитуваат тука дека таквите сличности како овие помеѓу Преземање
елементи во работата на фенси Хоторн и детали на реалноста се само
фрагментарни, и се преуредува за да одговараат на потребите на авторот.
На ист начин тој има направено неговиот опис на седум-gabled дворците Hepzibah Pyncheon на
согласност па речиси до неколку стари станови порано или се уште преживеани во Салем, дека
напорни се прават напори да се поправи
по некој од нив, како на вистинска здание на љубовната врска.
А став во отворање поглавје можеби помогна оваа заблуда дека постои
мора да е еден оригинален Куќа на Седум Gables, врамена со месо и крв
столари, зашто работи на следниов начин: -
"Запознаени како што стои во сеќавање на авторот - за тоа е предмет на
љубопитност со него од детството, и како примерок од најдобрите и stateliest
архитектура на долг минатото епоха, и како
на сцената на настани повеќе полн со интерес можеби од оние на сива феудален замок-
-Запознаени како што стои, во својата 'рѓосана старост, поради тоа е само повеќе
тешко да се замисли светла новина со која за прв пат фатени на сонце. "
Стотици аџии годишно го посетите една куќа во Салем, кои припаѓаат на една гранка на
Ingersoll семејството на тоа место, што е stoutly одржуваат за да се моделот
за визионерски живеалиште Хоторн е.
Други, пак, претпоставува дека сега исчезна куќата на идентични Филип англиски јазик,
чија крв, како што веќе забележавте, стана се мешаа со онаа на Hawthornes,
доставени на моделот, и уште една третина
зграда, познат како замок Curwen, е прогласен за само Оригинален
основање.
Без оглед на постојаните популарното верување, на автентичноста на сите тие мора да
позитивно да се негира, иако можно е дека изолиран сеќавања на сите
три може да се помеша со идеалната слика во умот на Хоторн.
Тој, тоа ќе се види, забелешки во Предговорот, алудирајќи на себе, во третиот
лице, на кој му верува да не се биде осуден за "поставувањето на улицата што ги повредува
по приватна права никој не ... и
изградба на куќа на материјали долго во употреба за изградба на замоци во воздух. "
Повеќе од тоа, тој изјави на лица кои се уште живеат во куќата на романтиката беше
не копирани од било каква градба, но, едноставно, беше општа репродукција на еден стил на
архитектура припаѓаат на колонијални дена,
примери од кои преживеале во периодот на младоста, но оттогаш е радикално
изменети или уништени.
Тука, како и насекаде, тој остварува слободата на креативниот ум за покачување на
веројатност на неговите слики без затворени во себе да се буквално опис
на нешто што го видел.
Додека Хоторн остана на Lenox, а во текот на составот на овој романса,
разни други книжевни личности се населиле или остана за време во близина, меѓу
нив, Херман Мелвил, чии односи
Хоторн во голема мера уживаа, Хенри Џејмс, Војвода, доктор Холмс, Ј.Т. Headley, Џејмс
Расел Ловел, Едвин П Whipple, Фредерика Бремер, и Ј.Т. области;, така што не беше
нема недостаток на интелектуална општество во
средината на убава и инспиративна планински предели на тоа место.
"Во попладневните часови, во денешно време", вели тој евиденција, кратко време пред почетокот на работата ", ова
долина во која јас живеам изгледа како огромен басен полн со златни Сонце, како и со
вино; "и, среќен во дружењето со
неговата сопруга и нивните три деца, тој го водеше едноставен, префинет, идиличен живот, и покрај
ограничувања на скудни и несигурна приход.
Во писмото напишано од г-ѓа Хоторн, во ова време, за член на нејзиното семејство, дава
инцидентно увид на местото на настанот, кој правилно може да се најде место тука.
Таа вели: "Јас задоволство да мислиш дека си, исто така, може да се погледне назад, како што правам јас сега, по
широка долина и парична казна амфитеатарот на ридови, и се за да се види во свечените
церемонија на зајдисонцето од вашиот плоштад.
Но вие не ја имаат оваа прекрасна езерото, ниту, пак, претпоставувам, на деликатниот виолетова магла која
збира овие slumbering планини во воздушеста превез.
Г-дин Хоторн е лежи во сјајот на сонцето, малку fleckered со
сенките на дрвото, и Уна и Јулијан се што го прави да изгледа како силни Пан,
со покривање брадата и градите со долги
трева, ножеви, која изгледаше како зелен и преподобен брада. "
Пријатноста и мир на неговата околина и на неговиот скромен дом, во
Lenox, може да се земе во предвид како усогласување со весел ведрина на
романса потоа произведува.
На работа, кога се појави во почетокот на пролетта 1851 година, тој му напиша писмо на Horatio мост
овие зборови, сега е објавен за прв пат: -
"'Куќата на седумте Gables" во мое мислење, е подобар од "Алената
Писмо: ', но јас не треба да се прашувам дали сум префинет по главниот лик на
малку премногу за популарни благодарност,
ниту ако романса на книгата треба да биде малку во расчекор со смирен и
запознаени сценографијата во која јас ја инвестираат.
Но јас се чувствувам дека деловите од него се толку добри како нешто што можам да се надевам да се напише, и
издавач зборува охрабрувачки на неговиот успех. "
Од Англија, особено, дојде многу топли изрази со пофалби, - факт кој г-ѓа
Хоторн, во приватно писмо, коментираше како исполнување на можноста
кој Хоторн, пишување во детството на мајка си, се радував.
Тој ја праша дали не би сакал него за да стане автор и има неговите книги прочитајте
во Англија.
GPL ПРЕДГОВОР.
Кога писател го нарекува својата работа романса, тоа треба тешко да се забележи дека тој сака да
тврдат дека одредена ширина, и како на своите модни и материјал, која тој не би
се чувствува себеси право да се претпостави дека тој по професија да се пишува роман.
Вториот форма на составот се претпоставува дека имаат за цел на многу минута верност, а не
само на можно, но на веројатни и обичните текот на искуство на човекот.
Поранешниот - додека, како дело на уметноста, тоа строго мора да се подложи на законите и
додека гревови unpardonably досега како што може да се тргна настрана од вистината на човековите
срцето - има прилично право да се претстави дека
вистината под околности, во голема мера, на сопствен избор на авторот или
создавањето.
Ако мисли дека се вклопуваат, исто така, тој тоа може да управуваат со неговите atmospherical медиум како да го изнесам или
весел светлата и се продлабочи и збогати сенки на сликата.
Тој ќе биде мудро, без сомнение, да се направи многу умерена употреба на привилегии тука наведено,
и, особено, да се мешаат на Прекрасни повеќе како мала, нежен, и
мимолетен вкус, отколку како било кој дел на
вистинските суштината на садот се понудени на јавноста.
Тој тешко може да се рече дека, сепак, да се направи литературен криминал дури и ако тој ги игнорираат овој
претпазливост.
Во моментов работа, авторот има предложено да се - но со она што успех,
За среќа, тоа не е за него да се суди - да го задржи undeviatingly во рамките на неговата имунитет.
Гледна точка, во која оваа приказна доаѓа во рамките на Романтични дефиниција лежи во
се обиде да се поврзете со минатото време со многу присутните дека е flitting далеку од нас.
Тоа е легенда пролонгира себе, од една епоха сега сива во далечината, долу во
нашите сопствени сред бел ден, и доведување заедно со неа некои од неговите легендарни магла, која
на читателот, според своето задоволство, може да
или ги игнорираат, или да дозволите тоа да се плови речиси незабележливо за карактери
и настани за доброто на живописен ефект.
Наративот, тоа може да биде, е вткаена на толку смирен текстура како да бара оваа
предност, и, во исто време, за да ја направат уште потешко на постигнување.
Многу писатели се постават многу голем стрес врз некои дефинитивен морална цел, на кој тие
тврдат дека имаат за цел нивните дела.
Да не се дефицитарни во овој конкретен, авторот се предвидени со моралот, -
вистината, а имено, дека не е во ред-прави на една генерација живее во последователни
оние, и, лишувајќи се себе си на секој
привремена предност, станува чист и неконтролирано зло; и тој би се чувствувал
тоа една единствена задоволување, ако тоа романса effectually може да го убеди човештвото - или,
навистина, секој еден човек - на глупоста на
тркалаат надолу лавина на нелегално стекнатиот злато, или недвижен имот, врз главите на
жално потомство, а со тоа да се осакатат и здроби нив, додека на акумулираните маса
да се растури во странство, во неговата оригинална атоми.
Со добра намера, сепак, тој не е доволно креативни да се додворуваат
со и најмала надеж од овој вид.
Кога романси навистина учат ништо, или производство на ефективното функционирање, тоа е
обично преку далеку повеќе суптилни процес од привидна еден.
Авторот тоа го смета едвај вреди неговата време, па затоа, немилосрдно да
impale приказната со својата морална како со железна прачка, - или, поточно, како со лепење игла
преку пеперутка, - на тој начин одеднаш
лишувајќи го од живот, и предизвикува таа да наежвам во тромав и неприроден
став.
А високо вистината, всушност, прилично, ситно, и вешто ковани надвор, осветлувајќи на секој
чекор, и крунисување на конечниот развој на работата на фикцијата, да додадете уметнички
слава, но никогаш не е било повистинито, и ретко
повеќе евидентно, на последната страница отколку на прв.
На читателот можеби можат да изберат да му ја додели вистински локација на имагинарното настани на
оваа приказна.
Ако е дозволено од страна на историската поврзаност, - кои, иако мала, беше неопходно да се неговата
план, - авторот многу доброволно ќе ја избегнеше нешто од ваква природа.
Да не зборуваме за други приговори, ги изложува романса на нефлексибилен и
премногу опасно видови на критики, со тоа што неговата фенси-слики во речиси
позитивен контакт со реалноста на моментот.
Тоа е ниеден дел од својот објект, сепак, за да се опише локалните манири, ниту на било кој начин
да се мешаат со карактеристиките на една заедница за кого негува соодветна
почит и природен поглед.
Тој верува да не се смета како навреда unpardonably од поставувањето на
улица што го повредува права по приватна никој, и присвојување многу земјиште
кој немаше видливи сопственик, и градење на
куќа на материјали долго во употреба за изградба на замоци во воздух.
На личности на сказна - иако тие се даде да биде од античките
стабилност и значителна важност - се навистина на сопствените одлуки на авторот, или во
сите настани, на неговите сопствени мешање, нивните
доблести може да фрли без сјај, ниту нивните дефекти спомагам, во најоддалечените степен, на
на дискредитира на преподобниот градот од кои тие тврдат дека се жители.
Тој ќе ми биде драго, затоа, ако, особено во четвртфиналето на кој тој алудира-книгата
може да се прочита строго како романски, има многу повеќе да се направи со облаците
надземни отколку со било кој дел од вистинските почвата на округот на Есекс.
Lenox, 27 јануари 1851.