Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА XIX Што се случи со нив во Суринам И КАКО
Кандид се запознаа со Мартин.
Нашите патници помина првиот ден многу agreeably.
Тие беа воодушевени со кои поседуваат повеќе богатство од сите Азија, Европа и Африка
може да се изгребе заедно.
Кандид, во raptures, намалување на името Кинегонда во врска со дрвја.
Вториот ден две од нивните овци паднал во блато, каде што и нивните товари
се изгуби, две повеќе почина на замор по неколку дена, седум или осум загинале со
глад во пустината и другите потоа падна провалии.
Најпосле, по патувањето сто дена, само две овци остана.
Саид Кандид да Cacambo:
"Мојот пријател, ќе видите како лесно расиплива се богатство на овој свет; не постои ништо
солидна но доблест, и среќа на гледање на Кинегонда уште еднаш. "
"Јас грант сите ви кажам", изјави Cacambo ", но имаме уште две овци останатите, со
повеќе богатство од кралот на Шпанија ќе мора и гледам градот што го однесе до
да се Суринам, кои припаѓаат на холандски јазик.
Ние сме на крајот на сите наши проблеми, и на почетокот на среќа. "
Како што привлече во близина на градот, тие виделе Гора се протегала по земјата, само со
една половина од својата облека, што е, на неговиот син лен фиоки; сиромашните човек ја изгуби
левата нога и десната рака.
"Боже!", Изјави Кандид во земјата на холандски, "Што си правел таму, пријател, со тоа што
шокантни состојба? "
"Го чекам мојот господар, Mynheer Vanderdendur, познатиот трговец"
одговори на црнец. "Беше тоа Mynheer Vanderdendur", изјави
Кандид ", третира дека тебе тоа?"
"Да, господине", изјави Гора, "тоа е обичај.
Тие ни даваат еден пар лен фиоки за целата наша облека два пати годишно.
Кога работиме на шеќер бастуни, и мелницата граби одржи на прст, им ги сечат
надвор од рака, и кога се обидуваме да побегне, ја отсекоа ногата, и двата случаи
ми се случи.
Ова е цената по која што ја јадете шеќер во Европа.
Сепак, кога мајка ми ме продаден за десет patagons на брегот на Гвинеја, таа ми рече: "Мојата
Почитувани деца, благослови нашите fetiches, обожава да ги засекогаш, тие ќе те направат живеат среќно;
Ти си чест да се биде роб на
нашите господари, на белците, која прави среќата на татка си и мајка. "
За жал!
Не знам дали сум направил своето богатство, тоа знам, дека тие не се
се мое. Кучињата, мајмуни, папагали и се илјади
пати помалку понесреќен и од мене
Холандскиот fetiches, кои ме претвори, изјави секоја недела дека сме сите нас
децата на Адам - црнци, како и белците.
Јас не сум genealogist, но ако овие проповедници каже вистината, сите ние сме втората
роднини.
Сега, мора да се согласат, дека е невозможно да се третираат односите еден во повеќе
варварски начин. "
"Ох, Pangloss" извика Кандид, "Ти не немаш доволно претпоставам на овој парадокс, тоа е
крајот. Јас во последно мора да се откаже од твојот оптимизам. "
"Што е овој оптимизам?", Изјави Cacambo.
"Леле", изјави Кандид ", тоа е лудило за одржување дека сè е во право кога
тоа е во ред. "Гледајќи Гора, ја пролеа солзи, и
плачеше, тој влезе Суринам.
Првото нешто што ме распрашуваа по е дали имало брод во пристаништето
кои би можеле да бидат испратени во Буенос Ayres.
Лицето на кое тие се применуваат беше шпански морски капетан, кои понудија да се договорат
со нив по разумни услови.
Тој назначен да ги исполнат во јавна куќа, каде Кандид и верниците
Cacambo отиде со нивните две овци, и очекуваа Неговото доаѓање.
Кандид, кој своето срце по неговите усни, изјави Шпанецот сите негови авантури, и
потврдената дека има намера да побегне со Мис Кинегонда.
"Тогаш ќе се грижи да не ти го носиш во Буенос Ayres", изјави морнар.
"Јас треба да биде обесен, и така ќе ви. Саемот Кинегонда е омилен ми Господ
љубовница. "
Ова беше од гром за Кандид: заплака за долго време.
Во последните нацрта Cacambo настрана. "Еве, мојот драг пријател", изјави тој за него,
"Ова ти треба да направи.
Имаме, секој од нас во својот џеб, пет или шест милиони во дијаманти, вие сте повеќе
умен отколку што, вие мора да одат и да Мис Кинегонда од Буенос Ayres.
Ако гувернерот го прави какви било тешкотии, му даде еден милион, ако не ќе се откаже
неа, му даде две, како не сте загинаа инквизитор, тие нема да имаат сомнеж
од вас, јас ќе добиете друг брод, и да си одат и
те чекам во Венеција; that'sa слободна земја, каде не постои никаква опасност или
од Бугарите, Abares, Евреите, или инквизиторскиот суд. "
Cacambo поздрави оваа мудро решение.
Тој despaired на разделба од толку добар мајстор, кој стана неговиот интимен пријател;
но на задоволство на служењето го победил болката на оставајќи го.
Тие го прифатија со солзи; Кандид го обвини да не заборавиме на старите добри жена.
Cacambo утврдени дека истиот ден. Ова Cacambo е многу искрен човек.
Кандид остана некое време веќе во Суринам, чекајќи друга капитен да го носат
и двата преостанати овци во Италија.
По тој ангажирал domestics, и купи се што е потребно за долго патување,
Mynheer Vanderdendur, капетанот на голем сад, дојде и понуди своите услуги.
"Колку ќе наплаќаат", рече тој на овој човек ", да ме носи директно во Венеција - мене,
ми службеници, мојот багаж, а овие две овци? "
Капетанот побара десет илјади piastres.
Кандид не се двоумеше. "Ах! ох! ", изјави претпазливо Vanderdendur да
себе, "овој странец дава десет илјади piastres без двоумење!
Тој мора да биде многу богата. "
Враќање малку потоа, тој нека знаат дека по втор предвид, тој
не можеше да ги преземе на патувањето за помалку од дваесет илјади piastres.
"Па, ќе ги имаме", рече Кандид.
"Ај!", Изјави капитенот на себе, "Овој човек се согласува да плати дваесет илјади piastres
со колку леснотија, како десет. "
Тој се врати со него повторно, и изјави дека тој не може да го носи во Венеција за
помалку од триесет илјади piastres. "Потоа ќе има триесет илјади,"
одговори Кандид.
"Ах! ох! "рече холандската капитенот уште еднаш да се" триесет илјади piastres се
пипам на овој човек, сигурно овие овци мора да биде исполнет со огромна богатство, нека ни
велат дека нема повеќе за него.
Прво на сите, нека плаќаат по триесет илјади piastres, а потоа ќе видиме ".
Кандид продава две мали дијаманти, најмалку на која беше во вредност од повеќе од она што
Капитенот побара неговиот товар.
Тој го плати однапред. Двете овци беа ставени на одборот.
Кандид следи во мал брод да се приклучат на сад во патишта.
На капитенот запленети неговата можност, во собата плови, и го стави во морето, ветерот
фаворизирање на него. Кандид, уплашите и Вкочанување, наскоро загуби
поглед на садот.
"Леле", рече тој, "ова е трик достојни на стариот свет!"
Тој стави назад, поразен со тага, за навистина тој го загубил доволно да се направи
богатство на дваесет и монарси.
Чекаше на холандскиот судија, и во својата вознемиреност тој тропнал над гласно на
врата. Тој влезе и изјави неговата авантура, подигање на
неговиот глас со непотребни страст.
Судијата започна од него fining десет илјади piastres за правење на бучава, а потоа
слушаше трпеливо, вети дека ќе ги испита во неговата работа по враќањето на капитенот е,
и му нареди да плати десет илјади piastres за сметка на расправата.
Ова возеше Кандид до очај, тој, навистина, издржа несреќи илјада
пати полошо; свежина на судијата и на капитенот кој го ограбиле,
разбудени неговата choler и распространети го во длабока меланхолија.
На подлост на човештвото се претстави пред својата имагинација во сите негови
деформитет, и неговиот ум беше исполнет со мрачните идеи.
Во должина слушнале дека еден француски брод е подготвен да отплови за Бордо, како што беше
Не овци Ладен со дијаманти да се заедно со него тој ангажирал кабина на вообичаените
цена.
Тој го направи познат во градот дека тој ќе плати премин и картон и даде два
илјади piastres на секој искрен човек што ќе го направи патувањето со него, по
под услов овој човек беше најмногу
незадоволни од неговата состојба, а најмногу несреќно избрани во смисла на целата провинција.
Таквата толпата на кандидати се претставија дека флота на бродови би можеле да
едвај ги одржуваат.
Кандид се желба на изборот од меѓу најдобрите, обележан околу една
дваесеттиот од нив кои изгледаа како да се друштвени луѓе, и кои се преправаме дека за да се спроведат својата
изборот.
Тој ги собраа во неговата кафеана, и им даде вечера под услов секој зеде
заклетва да се однесуваат својата историја верно, ветувајќи дека ќе го изберете кој се појави да се
повеќето праведно незадоволен со својата држава, и да даруваат некои претставува врз останатите.
Седнаа до четири часот наутро.
Кандид, во слушање на сите нивни авантури, беше потсети на она што стариот
Жената му рече во патување во Буенос Ayres, и на неа се обложиме дека има
не беше лице на бродот, но се сретнал со многу голема несреќи.
Тој сонуваше Pangloss во секоја авантура, изјави за него.
"Ова Pangloss", рече тој, "ќе се чуди да ги покаже своите систем.
Сакам дека се тука.
Секако, ако сите работи се добри, тоа е во Ел Дорадо, а не во останатиот дел од
светот. "
Најпосле тој го направи изборот на сиромашните човек на писма, кој работел десет години за
книги од Амстердам. Тој оцени дека не е во целиот
светот трговијата, што би можеле да гадење уште еден.
Ова филозоф беше чесен човек, но тој бил ограбен од страна на неговата сопруга, претепан од страна на неговиот
син, и напуштен од неговата ќерка, која доби Португалски да побегне со неа.
Тој штотуку се лишени од мал вработување, на кои тој опстојувале и тој
беше прогонуван од проповедници на Суринам, кој го однел за Socinian.
Ние мора да дозволи другите беа барем толку бедна како што, но Кандид се надева дека
филозофот ќе го забавува за време на патувањето.
Сите други кандидати се пожалија дека Кандид ги направи голема неправда, но
ги смируваше со давање на сто piastres за сите.
>
ГЛАВА ХХ што се случи во СЕП Кандид и Мартин.
Стариот филозоф, чие име е Мартин, тргна потоа со Кандид за Бордо.
Двајцата имале гледа и претрпе многу и ако брод пловел од
Суринам во Јапонија, од Кејп Добра Надеж, предмет на морални и физички зло ќе
се им овозможи да се забавуваат еден на друг во текот на целиот патувањето.
Кандид, сепак, имаше една голема предност во однос на Мартин, со тоа што тој секогаш се надева да ја видите
Мис Кинегонда, каде Мартин беше ништо да се надеваме.
Покрај тоа, Кандид е во посед на пари и накит, и иако тој го загубил сто
големи црвени овци, натоварен со најголемо богатство на земјата; иако нечесноста на
Холандската капитенот уште седеше тешки по неговото
умот, уште кога тој се гледа од тоа што тој, сепак, лево, и кога го спомна
името на Кинегонда, особено кон крајот на вториот repast, тој склони да
Pangloss е доктрина.
"Но, г-дин Мартин", рече тој на филозоф ", што мислите на сите
ова? Кои се вашите идеи за морални и физички злото? "
"Господине", одговори Мартин, "нашите свештеници ме обвини дека е Socinian, но
. вистински факт е јас сум Manichean "" Ти шега ", изјави Кандид," нема
повеќе Manicheans во светот. "
"Јас сум", рече Мартин. "Не можам да им помогне, јас не знам како да се мисли
поинаку. "" Сигурно мора да биде обземен од
ѓаволот ", вели Кандид.
"Тој е толку длабоко загрижен во работите на овој свет", одговори Мартин, "дека
многу добро може да биде во мене, како и во сите останати, но јас сопствени за вас дека кога
Фрлам око на овој свет, односно на
оваа мала топка, не можам да им помогне на размислување дека Бог го напушти некои малигни
се. Јас освен, секогаш, Ел Дорадо.
Јас едвај некогаш знаеше град кој не сака уништување на соседните
град, ниту семејство што не сакаат да ги сотре некоја друга семејство.
Насекаде слаба execrate моќен, пред кого тие раболепнича и моќни
победи ги како овци чија волна и месо што го продаваат.
Еден милион строга атентатори, од една крајност на Европа на другите, да им
леб со дисциплинирана грабежи и убиство, за сакате на повеќе чесни вработување.
Дури и во оние градови кои како да уживаат во мирот, и каде што уметноста се развива, на
жители се проголта од повеќе завист, грижа и немир од се искусни
од опсада град.
Тајната болка се посурови од јавните несреќи.
Со еден збор сум го видел толку многу, и искусни толку многу што сум Manichean. "
"Има, меѓутоа, некои работи добро", изјави Кандид.
"Тоа може да биде", вели Мартин, "но не знам нив."
Во средината на овој спор го слушнаа извештајот на топови; тоа redoubled секој
момент. Секој извади ја крена чашата.
Видоа два брода во тесна борба околу три милји од.
Ветрот донесе и толку блиску до францускиот брод дека нашите патници имаа задоволство
на гледање на борбата на нивните леснотија.
Најпосле еден да предизвика вербален напад, толку ниско и така навистина цел, дека други потона за
на дното.
Кандид и Мартин јасно може да се согледа сто луѓе на палубата на тонењето
брод, го кренаа своите раце кон небото и изговори страшно outcries, а следниот
момент беа проголтани од морето.
"Па", вели Мартин, "ова е како луѓето се третираат една со друга."
"Тоа е точно", рече Кандид, "има нешто ѓаволски во оваа афера."
Додека зборува, тој го виде тој не знаеше што, на свети црвена, пливање близу до
сад. Тие се стави надвор од долг чамец да се види она што
може да биде: Тоа беше една од овците!
Кандид е повеќе се радуваше на обновување на овој една овца од тој бил тагуваше
на загуба на стотици Ладен со големи дијаманти на Ел Дорадо.
Францускиот капитен наскоро виде дека капетанот на победничкиот брод беше
Шпанецот, и дека други бил холандски Pirate, и истиот оној кој беше
ограбени Кандид.
Огромните грабеж кој оваа негативец се натрупаа, Кој беше погребан со него во морето,
и надвор од целиот само една овца се спаси.
"Гледаш," рече Кандид на Мартин, "дека криминалот е понекогаш казнети.
Ова непријателските на еден холандски капитенот се сретна со судбината дека ја заслужуваат. "
"Да", рече Мартин, "Но, зошто патниците треба да бидат осудени и да уништување?
Бог казни вале, и ѓаволот го потопи останатите. "
На француски и шпански бродови продолжи нивниот курс, и Кандид ја продолжи својата
разговор со Мартин.
Тие спорните петнаесет последователни дена, а последниот од оние петнаесет дена, тие
беа колку напредни како што е на прв план.
Но, сепак, тие разговараа, тие соопштуваат идеи, тие утеши секој
други. Кандид галеше неговите овци.
"Бидејќи имам тебе се најде повторно", рече тој, "Јас, исто така, може да шанса да си ја најдам
Кинегонда. "
>
ГЛАВА XXI Кандид и Мартин, расудување, се приближи
На брегот на Франција.
Најпосле тие descried на брегот на Франција.
"Дали некогаш сте во Франција, г-дин Мартин?", Изјави Кандид.
"Да", рече Мартин, "Јас сум бил во неколку провинции.
Во некои една половина од луѓето се будали, во други, тие се премногу вешти, а во некои
тие се слаби и едноставен, а во други тие влијаат да се досетливи, а во сите, главниот
окупација е љубов, на следната е клевета, и третиот зборува глупости. "
"Но, г-дин Мартин, си ја видел Париз?" "Да, го имам.
Сите овие видови се наоѓаат таму.
Тоа е хаос - збунет мноштво, каде што секој се обидува задоволство и едвај било
една најде, барем како што се појави да ме.
Не сум направил краток престој таму.
На моето доаѓање бев ограбен на сите имав од pickpockets на саемот на Св Жермен.
Јас беше донесена за арамија и бил затворен за осум дена, по што
служи како коректор на печатот да се стекнат со пари потребни за моето враќање на
Холандија пеш.
Знаев дека целата чкртања толпата, партијата толпата, на фанатик толпата.
Се вели дека постојат многу љубезни луѓе во тој град, и сакам да верувам
тоа. "
"Од моја страна, јас немам куриозитет да ја видите Франција", изјави Кандид.
"Можете лесно може да се замисли дека откако помина еден месец во Ел Дорадо можам да сакаат за да овде
ништо на земјата, но Мис Кинегонда.
Одам да ја чекаат во Венеција. Ние ќе помине низ Франција на патот кон
Италија. Ќе ме носи компанијата? "
"Со целото мое срце", вели Мартин.
"Се вели дека Венеција е способен само за своја благородност, но дека странци се сретне со
многу добар прием, ако тие имаат добар дел од парите.
Имам ништо од тоа, вие имате, затоа ќе те следам целиот свет ".
"Но, дали мислите дека", изјави Кандид ", дека земјата првично беше морето, како што се најде
тоа тврдеше дека во голема книга кои припаѓаат на капетан? "
"Не верувам збор за тоа", вели Мартин, "повеќе од мене на многу
бладања кои беа објавени во последно време. "" Но, за она што крајот, а потоа, ја има оваа светот
е формирана? ", изјави Кандид.
"За нас чума до смрт", одговори Мартин. "Дали сте не многу изненадени", продолжува
Кандид "на љубов која овие две девојки на Oreillons беше за оние мајмуни, на
кои ги имам веќе ти реков? "
"Воопшто не", вели Мартин. "Не гледам дека страста е
чудно. Јас сум го видел толку многу извонредни работи
дека сум престанал да биде изненаден. "
"Дали верувате", изјави Кандид ", дека мажите секогаш масакрирани едни со други како што го прават
за-ден, дека тие отсекогаш биле лажговци, ве мами, предавници, ingrates, brigands,
идиоти, крадци, арамии, gluttons,
пијаниците, misers, завидлив, амбициозни, крвави-ум, calumniators, debauchees,
фанатици, лицемери, и будали? "
"Дали верувате", вели Мартин, "јастребите кои секогаш јаде гулаби, кога тие имаат
ги најде? "" Да, без сомнение ", изјави Кандид.
"Па, тогаш", вели Мартин, "ако јастреби отсекогаш имале ист карактер зошто треба да
ли да замислите дека мажите може да имаат нивни промени? "
"Ах!", Изјави Кандид ", постои огромна доза на разлика, бесплатно ќе ----"
И расудување што стигнале во Бордо.
>
ГЛАВА XXII што се случи во Франција Кандид И
Мартин.
Кандид остана во Бордо не подолго од било потребно за продажба на неколку од
камчињата на Ел Дорадо, како и за ангажирање на добар кочии да се одржи двајца патници, зашто
не можеа да патуваат без негова Филозоф Мартин.
Тој беше само тежок на разделба со овците, кој замина на Бордо
Академија на науките, кој постави како тема за награда таа година, "да се најде причината зошто оваа
волна овци беше црвена, "а наградата беше
доделена на еден учен човек од север, кој ги демонстрираше со плус минус Б В поделени по
З, дека овците мора да биде црвена, и да умре на изгние.
Во меѓувреме, сите патници кои Кандид се состанаа во кафеани на неговиот пат, рече
него, "Ние одиме во Париз."
Оваа општа желба во должина му даде, исто така, желба да се види овој град, и тоа
не е толку многу голем непотребен пат од патот кон Венеција.
Тој влезе во Париз од предградие на Св Марсо, и допадна дека е во
dirtiest селото Вестфалија.
Едвај беше Кандид пристигна во неговата кафеана, отколку што се најде нападнат од мало
болест, предизвикана од заморот.
Како што имаше многу голем дијамант на прст, и луѓе на Ин земал
известување за prodigiously тешка кутија меѓу неговиот багаж, имаше две лекарите да
присуствуваат на него, иако тој никогаш не беше испратено за
нив, и двајца приврзаници кои загреани неговата чорби.
"Се сеќавам," Мартин рече: "исто така да биле болни во Париз во мојот прв патување, јас
беше многу слаб, а со тоа немаше пријатели, верници, ниту лекарите, и се расонив. "
Сепак, она што со физиката и крварење, болест Кандид стана сериозен.
А свештеник од соседството дојде со голема кротост да побара сметка за
друг свет се плаќаат на носителот.
Кандид не би го направил ништо за него, но на приврзаници го увери дека тоа е нов
модата. Тој одговори дека тој не е човек
модата.
Мартин сака да фрли свештеникот од прозорецот.
Свештеникот се заколна дека нема да закопа Кандид.
Мартин се заколна дека ќе го закопа свештеник ако тој продолжи да биде проблематично.
Расправијата се зголеми загрева.
Мартин го фати за рамо и околу него се покажа на врати, што
предизвикани големи скандали и закон-костим.
Кандид доби и повторно, и за време на неговото закрепнување тој имаше многу добра компанија да
поддршка со него. Тие играа на високо ниво.
Кандид се прашував зошто тоа е дека никогаш не кец на десетка дојде до него, но Мартин не беше во
сите изненади.
Меѓу оние кои му ја укажале чест на градот беше малку Abbe на Perigord, еден од
оние busybodies кои постојано алармирање, досаден, напред, бидете сервилни, и
complaisant, кој се види за странци во
нивниот премин низ главниот град, да им каже на скандалозна историјата на градот,
и да им понуди задоволство во сите цени. Тој првпат се Кандид и Мартин во Ла
Comedie, каде што одигра нова трагедија.
Кандид се случило да се седи во близина на некои од модерен wits.
Ова не го спречи неговиот оставајќи солзи на добро постапил сцени.
Една од овие критики на негова страна му рече меѓу акти:
"Твоите солзи се неоправдан, што е шокантно актерка, актерот кој игра со
неа е уште полошо, а претставата е уште полошо од актерите.
Авторот не знае еден збор на арапски, но сцената е во Арабија, згора на тоа тој е
човек кој не верува во вродена идеи, и јас ќе ви донесе, за да утре,
дваесет памфлети напишани против него. "
"Како многу драми кои ги имате во Франција, господине?", Изјави Кандид на Abbe.
"Пет или шест илјади." "Што голем број!", Изјави Кандид.
"Колку е добар?"
"Петнаесет или шеснаесет", одговори други. "Она што голем број!", Вели Мартин.
Кандид е многу задоволен со актерка која игра кралицата Елизабета во нешто
безвкусен трагедија понекогаш делуваше.
"Тоа актерка", рече тој на Мартин, "ми се допадне многу, таа има подобие на госпоѓица
Кинегонда, јас треба да биде многу мило да чекаат по неа ".
На Perigordian Abbe понуди да го запознаам.
Кандид, израснати во Германија, праша што е етика, и како тие се третираат
кралиците на Англија во Франција.
"Неопходно е да се направи разлика", изјави Abbe.
"Во провинции еден ги однесе до гостилницата, во Париз, еден ги почитува кога тие
се убави, и фрла нив на автопат, кога тие се мртви. "
"Квинс на автопат!", Изјави Кандид.
"Да, навистина", вели Мартин, "на Abbe е во право.
Бев во Париз кога Мис Monime помина, како што вели е, од овој живот за другите.
Таа беше одбиено она што луѓето го нарекуваат почести на sepulture - тоа е да се каже, на
гнили со сите питачи од соседството во грда гробишта, таа беше
закопани сам од нејзината компанија во
агол на Rue de Bourgogne, која треба да ја проблеми многу, зашто помисли
благородно. "" Тоа беше многу нецивилни ", изјави Кандид.
"Што ќе се", вели Мартин, "Овие луѓе се направени така.
Замислете сите противречности, сите можни нееднаквости - ќе ги најдете во
Владата, во законот судовите, во црквите, во јавноста прикажува на овој Смешните
нација. "
"Дали е вистина дека тие секогаш се смеат во Париз?", Изјави Кандид.
"Да", рече на Abbe ", но тоа не значи ништо, бидејќи тие се жалат на се
со голема одговара на смеа, тие дури и направи најмногу одвратни работи додека се смее ".
"Кој", изјави Кандид ", е дека голем свиња која зборуваше многу болен и на делото на која јас плачеше,
и на актерите кои ми даде толку многу задоволство? "
"Тој е лоша карактер," одговорил Abbe ", кој добива својот живот, велејќи зло
сите драми и на сите книги.
Тој го мрази она што успева, како евнуси мразат оние кои уживаат, тој е еден од
змии на литературата кои се хранат на нечистотија и покрај, тој е
folliculaire. "
"Што е folliculaire?", Изјави Кандид. "Тоа е", изјави Abbe "на pamphleteer - на
Freron. "
Така Кандид, Мартин и Perigordian разговараше на скалите, додека гледа
секој излезе по перформанси.
"Иако сум нестрплив да види Кинегонда повторно", изјави Кандид ", би сакал да sup
со Мис Clairon, за таа се појави да ме прекрасна. "
На Abbe не е човек да им пријде на Мис Clairon, кои гледаа само добра фирма.
"Таа е ангажирана за оваа вечер", рече тој, "но јас ќе имаат чест да ве однесе до
куќата на една дама на квалитет, и таму ќе знаат Париз како да живее во
тоа со години. "
Кандид, кој беше природно љубопитни, а самиот да се земе во куќата на оваа дама, во
на крајот на Faubourg Св Оноре.
Компанијата беше окупирана во игра Фаро, десетина меланхолија punters одржува секоја во својата
страна малку пакет на картички; лош рекорд на неговиот несреќи.
Длабоката тишина владееше; бледило беше на лицата на punters, вознемиреност на таа на
банкарот и водителка, седејќи во близина на unpitying банкар, забележани со рис-
очите на двојно зголемена и други
ризикот, бидејќи секој играч dog's-шпанско своите карти, таа ги направи одбиеме на рабовите
повторно со тешка, но учтиво внимание, таа покажа дека нема досада за страв од губење на
нејзините клиенти.
Дамата инсистираше се нарекува Marchioness на Parolignac.
Нејзината ќерка, на возраст од петнаесет години, беше меѓу punters и објавено со тајни поглед
на cheatings на сиромашни луѓе кои се обиделе да поправка на грубости на судбината.
На Perigordian Abbe, Кандид и Мартин влезе, нема една роза, никој не ги поздрави,
никој не гледаше во нив, сите беа длабоко зафатени со своите карти.
"На бароницата на громот-десет Tronckh беше повеќе љубезен", изјави Кандид.
Сепак, Abbe шепна на Marchioness, кој половина се зголеми, чест
Кандид со една грациозна насмевка, и Мартин со обѕир поздрав, таа даде место
и пакет на картички Кандид, кој загуби
педесет илјади франци во два договори, по што тие supped многу gaily, и секој
беше вчудоневиден дека Кандид не беше потресен од неговата загуба, слуги, рече меѓу
себе, во јазикот на службеници: -
"Некои Англиски Господ е тука вечерва."
На вечера помина во првиот, како и повеќето париски suppers, во тишина, проследено со
бучава на зборови кои не може да се разликуваат, а потоа со шеги на
кои повеќето беа безвкусен, со лажни вести,
со лоша резонирањето, малку политиката, и многу зло кажано, тие исто така, разговараа новиот
книги.
"Дали сте виделе", изјави Perigordian Abbe "на романса на Sieur Gauchat, доктор по
божественоста? "" Да ", одговори еден од гостите," но јас
не се во можност да го заврши.
Имаме толпата од смешни текстови, но сите заедно не се пријде на дрскост
на "Gauchat, доктор на Божество.
Толку сум satiated со голем број на одвратни книги со кои сме
преплавен дека сум сведена на punting во Фаро. "
"И Melanges на архиѓакон Trublet, што велите вие за тоа?", Изјави Abbe.
"Ах!", Изјави Marchioness на Parolignac "на досаден смртник!
Како љубопитно го повторува за сите вас дека светот знае!
Како во голема мера тој пишува за она што не е вредно за проблеми на лесно забележувајќи
на!
Како, без хумор, го присвојува досетливоста на другите!
Како тој пленот што краде! Како ме disgusts!
Но, тој ќе гадење ме нема повеќе - тоа е доволно да имате прочита неколку од
Архиѓакон е страници. "Имаше на маса мудар човек на вкус, кој
поддржа Marchioness.
Тие зборуваа потоа на трагедии на дама праша зошто имаше трагедии кои
понекогаш се свири и кои не може да се чита.
Човекот на вкус објасни многу добро како парче би можело да има некои интереси, и
речиси и да нема заслуга, тој се покажа во неколку зборови кои тоа не беше доволно да се воведе еден или
две од оние ситуации кои се наоѓаат во
сите романси, и која секогаш заведе на гледачот, но дека е потребно да се
нови, без да бидат чудно, често возвишеното и секогаш природното, да се знае на човечкото срце и
да го зборуваат, да биде голем поет
без овозможува секое лице во парче да се појави да се биде поет, да се знае јазик
совршено - да ја зборувам со чистота, со континуирано хармонија и без ритам некогаш
одземајќи од смисла.
"Кој", додава тој, "не ги почитува сите овие правила може да произведе една или две
трагедии, аплаудираа на театарот, но тој никогаш нема да се смета во редовите на добра
писатели.
Има многу малку добри трагедии, некои се idylls во дијалог, добро напишан и добро
rhymed, други политички reasonings кои затишје за спиење, или amplifications кои
одбие, а други demoniac соништа во варварската
стил, прекината во низа, со долги апострофи на боговите, затоа што тие се
Не знам како да се зборува на луѓето, со лажни Максими, со бомбастични commonplaces! "
Кандид слушав со внимание на овој дискурс, и замислен е одлична идеја на
на говорникот, и како Marchioness се згрижени да го стави покрај неа, тој
приклониле кон неа и се на слобода на
прашуваат кој беше човекот што го зборуваат толку добро.
"Тој е научник", изјави дама ", кој не игра, кого Abbe понекогаш доведува до
вечера, тој е совршено дома меѓу трагедии и книги, и тој има напишано
трагедија која беше hissed и книга на
што ништо не е секогаш се гледа надвор од продавница неговата книжар е исклучок копија
кој посветен на мене. "" На голем човек! ", изјави Кандид.
"Тој е уште еден Pangloss!"
Потоа, свртувајќи се кон него, тој рече: "Господине, мислите дека несомнено дека сите се за
најдобрите во морална и физичкиот свет, и дека ништо не би можело да биде поинаку, отколку што
е? "
"Јас, господине", му одговори научник, "Не знам ништо од сето тоа, јас се најде дека се оди
криво со мене, дека никој не знае или она што е негов ранг, ниту пак она што е неговата состојба,
она што тој го прави тоа ниту пак она што треба да се направи и
дека освен вечера, која секогаш е геј, и таму каде што се чини дека е доволно
Конкорд, сите останати од времето е донесен во дрско кавги; Jansenist против
Molinist, Собранието против Црквата,
мажи на букви од мажите на писма, courtesans против courtesans, финансисти
против народот, жени против мажи, роднини против роднини - тоа е вечно
војна. "
"Јас сум го видел најлошото", одговори Кандид. "Но, мудар човек, кој од имал
несреќа да биде обесен, ме научи дека сите е чудно и; овие се само
сенките на една убава слика. "
"Вашиот обесениот потсмеваа на светот", вели Мартин.
"Сенките се страшни blots."
"Тие се луѓе кои прават blots", изјави Кандид ", и тие не можат да се издава
со. "" Тоа не е нивна вина, тогаш ", вели Мартин.
Повеќето од punters, кој сфати ништо на овој јазик, се напил, и Мартин
образложена со научник, и Кандид поврзани со некои од неговите авантури на неговиот
водителка.
По вечерата на Marchioness се Кандид во својот будоар, и го направи седат по
троседот.
"Ах, добро!", Му рече таа, "те сакам очајно Мис Кинегонда на громот-десет-
Tronckh? "" Да, мадам ", одговори Кандид.
На Marchioness одговори му со тендер насмевка:
"Ти одговорив на мене како еден млад човек од Вестфалија.
А Французинот ќе рече: "Вистина е дека јас ги сакав Мис Кинегонда, но
се видиме, мадам, мислам дека не ја сакам. "
"Леле! Мадам ", изјави Кандид," Јас ќе ви одговори колку што сакате. "
"Вашата страст за неа", рече на Marchioness ", започна со подигање на нејзиниот
шамиче.
Би сакал да ќе земам мојот жартиера. "" Со целото мое срце ", изјави Кандид.
И тој го зедов. "Но, посакувам дека ќе го стави", изјави
дамата.
И Кандид ја стави. "Гледаш," рече таа, "Ти си странец.
Јас понекогаш ја направам мојата париски љубовници скапуваат за петнаесет дена, но ќе го дадам
јас да ви првата вечер затоа што мораат да го прават почести на својата земја на
млад човек од Вестфалија. "
Дамата има гледа две огромни дијаманти на рацете на младите
странец ги пофали со таква добра волја дека од прстите Кандид, тие предадена
сопствениот.
Кандид, враќајќи се со Perigordian Abbe, почувствував некои каење по тоа што е
неверен на госпоѓица Кинегонда.
На Abbe симпатии во својата неволја, тој имал но светлина дел од педесет илјади
франци загуби во игра и на вредноста на два brilliants, половина даде, половина изнудено.
Неговиот дизајн е да се профитира колку што може со предностите кои
познаник на Кандид може да набави за него.
Тој зборуваше многу на Кинегонда, Кандид и му рече дека тој треба да побараат простување на
што убав за својата неверност кога тој треба да ја види во Венеција.
На Abbe redoubled неговата љубезност и внимание, и зеде тендер интерес во
сето тоа Кандид вели, во сето она што го правеше тоа, во сето тоа тој сакал да стори.
"И така, господине, имате рандеву во Венеција?"
"Да, Monsieur Abbe," одговори Кандид. "Тоа е апсолутно потребно ќе одам да
исполнуваат Мис Кинегонда. "
И тогаш задоволството на зборуваме за она што тој го сакаше предизвикана него да се однесуваат,
според Својот обичај, дел од неговите авантури со фер Вестфалскиот.
"Верувам", изјави Abbe ", којшто госпоѓица Кинегонда има голема доза на хумор, и дека
таа пишува поставен букви? "
"Никогаш не сум добил никаква од неа", рече Кандид ", за да биде избркан од
замокот на нејзината сметка не бев можност за пишување на неа.
Наскоро после тоа слушнав дека е мртов, а потоа го најдов жива, а потоа ја изгуби повторно;
и последен од сите, јас испрати изразат својата 2500 лиги од
тука и чекам одговор. "
На Abbe внимателно слушаше, и се чинеше дека се во кафеава студија.
Тој наскоро зеде својот одмор на двете странци по повеќето тендер прегратка.
Следниот ден Кандид примени, на Будење, писмо криеја во овие услови:
"Мојата многу драга љубов, за осум дена сум бил болен во овој град.
Учам дека сте тука.
Јас би слетал во вашите раце, ако јас, туку може да се движи.
Бев информиран на вашиот премин во Бордо, каде што остави верните Cacambo и стари
Жената, која треба да ме следат наскоро.
Гувернерот на Буенос Ayres има преземено сите, но останува да ме твоето срце.
Дојди! Вашето присуство или ќе ми даде живот или да ме убијат со задоволство. "
Оваа шармантна, ова unhoped-за писмо транспортираат Кандид со неизказан
радост, и болеста на неговата драга Кинегонда го преоптовари со тага.
Поделени меѓу овие две страсти, го зеде својот злато и дијаманти неговата и побрза далеку,
Мартин на хотелот каде Мис Кинегонда била поднесена.
Тој влезе во нејзината соба трепет, неговото срце palpitating, неговиот глас цимолејќи, тој сакаше
да ја отворите завеси од креветот, и побара светлина.
"Грижете се за она што го правите", изјави службеник-слугинка, "светлината ја боли", и
веднаш таа привлече завесата повторно. "Драги Кинегонда", изјави Кандид, плачејќи,
"Како си?
Ако не можете да ме види, најмалку зборуваат за мене. "
"Таа не може да се зборува", вели слугинката.
Дамата тогаш стави дебеличка страна надвор од креветот, и Кандид ја избањаа со солзи
и потоа се полни со дијаманти, оставајќи торба на злато врз фотелја.
Во средината на овие транспорти во дојдоа офицер, а потоа од страна на Abbe и датотека на
војници.
"Има," вели тој, "се двајца осомничени странци", а во исто време тој
им нареди да се заплени и врши во затвор.
"Патниците не се третираат на тој начин во Ел Дорадо", изјави Кандид.
"Јас сум повеќе Manichean сега од кога било", вели Мартин.
"Но, се моли, господине, каде што ви се случува да ни носат?", Изјави Кандид.
"Да зандана", одговори на службеникот.
Мартин, има се обнови малку, оцени дека дамата кои дејствувале на дел од
Кинегонда е измамник, дека Perigordian Abbe беше вале кои казни
искрен едноставноста на Кандид, и дека
службеник е уште еден вале кои и тие лесно ќе може да тишина.
Кандид, советник Мартин и нетрпеливи да се види вистинската Кинегонда, наместо да се изложуваат
самиот пред судот на правдата, предложи да службеникот да му даде три мали
дијаманти, секоја во вредност од околу три илјади pistoles.
"Ах, господине", рече човекот со Брегот на Слоновата диригентската палка ", беше сте го извршиле сите
може да се замисли злосторства ќе биде за мене најмногу чесен човек во светот.
Три дијаманти!
Секоја во вредност од три илјади pistoles! Господине, наместо за вршење сте во затвор јас
ќе го изгуби мојот живот да ви служи. Постојат наредби за апсење на сите
странци, но го оставиме тоа за мене.
Имам брат во Dieppe во Нормандија! Ќе се спроведе сте таму, и ако имате
дијамантски да му даде тој ќе се земе како многу се грижи за вас како што јас би. "
"И зошто", вели Кандид ", сите странци треба да биде уапсен?"
"Тоа е", на Perigordian Abbe потоа направи одговор ", бидејќи сиромашните просјак на
земјата на Atrebatie слушнале некои глупави работи рече.
Ова предизвикана него да извршат parricide не, како што е оној од 1610 во месец мај,
но, како оној на 1594 во месец декември, и како што други кои имаат
се извршени во другите години и други
месеци од други сиромашни ѓаволи, кои слушнале глупости зборува. "
Службеникот потоа објасни што Abbe значеше.
"Ах, чудовишта!" Извика Кандид.
"Што ужасите меѓу луѓе кои танцуваат и пеат!
Нема ли начин на добивање на брзо од оваа земја, каде мајмуните предизвика тигри?
Сум видел не носи во мојата земја, но мажите имам видено никаде освен во Ел Дорадо.
Во името на Бога, господине, ме однесување на Венеција, каде што јас сум го чекаат Мис
Кинегонда. "
"Можам да ви однесување не подалеку од Долна Нормандија", вели на службеникот.
Веднаш потоа тој им наредил на своите окови да биде постигнат надвор, призна самиот заблуда,
испрати неговите луѓе, утврдени со Кандид и Мартин за Dieppe, и ги оставил во
грижи за неговиот брат.
Имаше тогаш мала холандски брод во пристаништето.
На Норман, кои со силата на уште три дијаманти стана најголем потчинети на
мажи, се стави Кандид и неговиот присутните на брод кој беше само подготвени да се постави
плови за Портсмут во Англија.
Ова не е начин да се Венеција, но Кандид мислел дека го направи своето излез од пеколот,
и смета дека тој наскоро ќе имаат можност за продолжување на неговото патување.
>
ГЛАВА XXIII Кандид и Мартин осврнаа на Брегот на
На Англија, и она што тие го видам таму.
"Ах, Pangloss! Pangloss!
Ах, Мартин! Мартин!
Ах, драги мои Кинегонда, што вид на светот е ова? ", Изјави Кандид на одборот на холандски
бродот. "Нешто многу глупаво и гнасни"
, вели Мартин.
"Знаете Англија? Дали тие, како глупави таму, како во Франција? "
"Тоа е уште еден вид на лудост", вели Мартин.
"Вие знаете дека овие две нации се во војна за неколку хектари од снег во Канада, и дека
тие поминуваат над оваа прекрасна војна многу повеќе од Канада е вреди.
Да ти кажам точно, дали има повеќе луѓе способен да испрати на лудница во една
земјата од другите, е она што ми несовршен интелигенција нема да дозволи.
Јас знам само дека воопшто дека луѓето што се случува за да ја видите се многу atrabilious. "
Зборувајќи на тој начин тие пристигнаа во Портсмут.
На брегот е обрабени со толпи луѓе, чии очи беа фиксирани на парична казна човек
клекнат, со преврза очи, на одборот на еден од мажите на војната во пристаништето.
Четири војници стоеше спротивно на овој човек, секој од нив пукаа три топки во својата глава,
со сите смиреност во светот, а целото отиде многу добро
задоволни.
"Што е сето ова", изјави Кандид, "и она што демонот е тоа што го извршува своето царство во
оваа земја? "Потоа праша кој беше дека добро човек кој
се убиени со толку многу церемонијата.
Тие одговори, тој беше адмирал. "И зошто Фан адмирал?"
"Тоа е затоа што тој не убие доволен број на луѓе се.
Тој даде битка на францускиот адмирал, и тоа е докажано дека тој не бил доволно блиску
со него. "" Но ", одговори Кандид" на францускиот адмирал
беше далеку од англискиот адмирал. "
"Нема сомневање за тоа, но во оваа земја се утврди добро, од време на
време, да се убие еден адмирал да ги охрабри другите. "
Кандид е толку шокиран и збунет од тоа што го видел и слушнал, тој не би
стапнал на брегот, а тој направил зделка со холандската капитенот (се дури да му ја одземеш
него како капетан Суринам) да го спроведе без одлагање во Венеција.
На капитенот е подготвен во два дена. Тие coasted Франција, тие поминаа во очите
од Лисабон, и Кандид трепереше.
Тие поминаа низ Босфорот, и влезе во Средоземното Море.
Во последните тие слета во Венеција. "Бог да се пофали!", Изјави Кандид, се прегрнуваа
Мартин.
"Тоа е тука дека ќе видам мојата убава Кинегонда.
Верувам Cacambo како мене. Се е во ред, сите ќе биде добро, се оди како
и што е можно повеќе. "
>
ГЛАВА XXIV од PAQUETTE И монах GIROFLEE.
По нивното пристигнување во Венеција, Кандид отиде во потрага по Cacambo во секоја кафеана и
кафе-куќата, а меѓу сите дами на задоволство, но да не цел.
Тој испрати секој ден да се распрашува за сите бродови кои дојдоа внатре
Но немаше вести на Cacambo.
"Што!", Рече тој на Мартин, "Јас сум имал време да патување од Суринам за Бордо, да одат
од Бордо во Париз, од Париз до Dieppe, од Dieppe да Портсмут, за да брег
заедно Португалија и Шпанија, да се премине
целиот Медитеран, да поминат неколку месеци, а сепак убави Кинегонда го нема
пристигна! Наместо да ја имам само се сретна со еден париски
проституција и Perigordian Abbe.
Кинегонда е мртов, без сомнение, и не постои ништо за мене, но да умре.
За жал! колку подобро би било за мене да остане во рајот на
Ел Дорадо, отколку да се врати на оваа проклета Европа!
Вие сте во право, мој драг Мартин: Сите се мизерија и илузија ".
Тој паднал во длабока меланхолија, и не отидов да го видам на опера, ниту на другите
диверзии на карневалот, не, тој е доказ против искушенијата на сите
дами.
"Вие сте во вистината многу едноставно", вели Мартин него, "ако ли да замислите дека мелез
негувател, кој има пет или шест милиони во џеб, ќе оди до другиот крај на
светот да се посоветувате со Вашиот љубовница и да ја да ви во Венеција.
Ако ја најде, тој ќе ја задржи за себе, ако тој не се најде тој ќе добие
друг.
Ви препорачувам да ја заборавите камериер Cacambo и вашата љубовница Кинегонда. "
Мартин не беше consoling.
Меланхолијата Кандид се зголеми и Мартин продолжи да им докажат на него дека постои
многу малку доблест или среќа на земјата, освен можеби во Ел Дорадо, каде што никој не
може да се добие прием.
Додека тие биле оспорување на оваа важна тема и на чекање за Кинегонда, Кандид
видов млади Theatin монах во Пјаца Сан Марко, држејќи една девојка во неговата рака.
На Theatin изгледаше свежо обоени, дебели, и енергични, очите му беа искрење, неговата
воздух увери, неговиот поглед возвишени, и неговиот чекор со задебелени букви.
Девојката беше многу убава, и пееше, таа изгледаше amorously во неа Theatin, и од
време на време сериозна неговата масти образи. "Барем ќе ми дозволите", изјави Кандид
на Мартин ", дека овие две се среќни.
Досега сум се сретнал со ниту еден, но несреќни луѓе во целина погодна за живеење
свет, освен во Ел Дорадо, но како да овој пар, Ќе се осмелам да се постават на облог дека
тие се многу среќни. "
"Лежев дека тие не се", вели Мартин. "Ние треба само да се побара од нив да вечераат со нас",
рече Кандид ", и ќе се види дали јас сум грешка."
Веднаш ги сопре, ги претстави своите комплименти, и ги покани на неговата гостилница да
јади макарони, со Ломбарден еребици, а caviare, и да пијат некои
Montepulciano, Lachrymae Кристи, Кипар и Самос вино.
Девојката вцрвенето, на Theatin ја прифати поканата и таа по него, кастинг
очите на Кандид со конфузија и изненадување, и намалувањето неколку солзи.
Не порано, таа стапнал во станот на Кандид, отколку таа возвикна:
"Ах! Г-дин Кандид не знае Paquette повторно. "
Кандид не ја гледа како уште со внимание, неговите мисли се целосно
преземени со Кинегонда, но се сеќавал неа додека зборуваше.
"Леле", рече тој, "моите слаби дете, тоа е вас, кои намали доктор Pangloss на
убава состојба во која го видов? "" Леле! беше јас, господине, навистина, "одговори
Paquette.
"Гледам дека сте слушнале сите. Јас сум бил информиран за Грозен
катастрофи кои им се случи на семејството на мојата жена бароницата и фер Кинегонда.
Се колнам за вас дека мојата судбина е едвај помалку тажни.
Бев многу невини кога ќе ме познаваа. А Греј монах, кој ми беше Исповедник, лесно
заведени мене.
Последиците се страшни. Јас бев должна да се откажат од замокот некое време
по Барон те испрати со клоци на грб.
Ако познат хирург не презема сочувство за мене, јас треба да умре.
За некое време бев љубовница овој хирург, само од благодарност.
Неговата сопруга, која беше луд од љубомора, ме победи секој ден бесмилосно, таа беше бес.
Хирургот беше еден од ugliest на мажите, а јас повеќето бедни на жените, да се
постојано тепани за човек јас не сакам.
Знаете, господине, што е опасна работа е за лошо карактер жена да биде во брак со
лекар.
Бесен од однесувањето на неговата сопруга, тој еден ден дадов толку ефикасен лек за
лек ја на мала настинка, таа почина два часа потоа, во повеќето грозни
конвулзии.
Односи жена гони мажот, тој зеде лет, а јас бев фрлен
во затвор. Мојата невиност не би ме спаси ако
не беше убав.
Судијата ме ослободи, под услов тој успеа на хирург.
Бев наскоро заменет со ривал, испадна на врати доста сиромашни, и должен
да продолжи на овој одвратна трговија, кој се појавува така пријатен да ви мажите, додека за нас
жените е најголема бездната на мизерија.
Јас дојдов за вршење на професија во Венеција.
Ах! господине, само ако може да се замисли што е тоа да бидат обврзани да го бакнува рамнодушно на
стариот трговец, адвокат, монах, Гондолиерот, на Abbe, да бидат изложени на злоупотреба
и навреди, да бидат често се сведува на
задолжување на женски, само да одат и да го зголеми од непријатни човек, да се
ограбени од една од она што заработил од друга, да биде предмет на изнудувања на
службеници на правдата и да ги имаат во
изгледите само страшни старост, во болница, и ѓубре ридот, вие ќе
заклучи дека јас сум еден од најпознатите несреќни суштества во светот. "
Paquette на тој начин го отвори срцето да искрени Кандид, во присуство на Мартин, кој
му рече на својот пријател: "Гледаш дека веќе имам освои половина од
облогот. "
Монах Giroflee остана во трпезарија, и се напи една чаша или две вино, додека тој
чекаше за вечера.
"Но", рече Кандид да Paquette, "изгледаше вас, па геј и содржина кога те сретнав;
ќе пееше и држел толку љубов на Theatin, што ќе ми се чинеше како среќен како
да се преправаат дека се сега обратно. "
"Ах! господине ", одговори Paquette", ова е еден од беди на трговијата.
Вчера бев ограбен и претепан од страна на офицер, но сепак до ден мора да се стави на добра
хумор да се молам на монах. "
Кандид сакаше не поубедливо, што тој го поседуваше дека Мартин беше во право.
Тие седнаа на маса со Paquette и Theatin; на repast е забавен;
и кон крајот тие разговараше со сите доверба.
"Татко", изјави Кандид на монах ", ќе се појави да ме да уживаат во држава во која сите
светот може да завист; цветот на здравјето сјае во твоето лице, вашиот израз прави
обичен својата среќа; имате многу
убава девојка за рекреација, и ви се чини дека и задоволни со вашата држава како
Theatin. "
"Мојата вера, господине", изјави монах Giroflee "Би сакал сите Theatins беа во
дното на морето.
Јас сум бил во искушение сто пати да ја запалија манастирот, и да си одат и да стане
Турк.
Моите родители ме принудувал на возраст од петнаесет да се стави на оваа одвратни навика, да
зголемување на богатство на проколнати постар брат, кои Бог се посрами.
Љубомора, раздор и гнев, живеат во манастир.
Точно е имам проповедал неколку лоши проповеди што ме донесоа во малку
пари, од кои претходно украле половина, додека остатокот служи за одржување на моите девојчиња, но
кога ќе се вратам во текот на ноќта во манастирот, јас
сум подготвен да цртичка мојата глава врз ѕидовите на студентскиот дом, и сите мои другари се во
истиот случај. "Мартин се сврте кон Кандид со
вообичаените свежина.
"Па", рече тој, "не го освои целиот облог?"
Кандид даде две илјади piastres да Paquette, и илјада да монах
Giroflee.
"Јас ќе ви одговорам за тоа", рече тој, "дека со тоа тие ќе бидат среќни."
"Не верувам на сите", вели Мартин, "ќе, можеби, со овие piastres
само ги направат повеќе несреќни. "
"Нека тоа да биде како што може", изјави Кандид ", но едно нешто ми конзоли.
Гледам дека ние често се сретне со оние кои што се очекуваше никогаш нема да види повеќе, така што,
можеби, како што најдов црвено овци и Paquette, тоа може да биде дека ќе исто така
Најди Кинегонда. "
"Би сакал", вели Мартин, "таа еден ден може да ви многу среќен, но јас се сомневам во тоа многу
многу. "" Ти си многу тешко на верување ", изјави
"Јас живеев", вели Мартин. "Гледаш оние gondoliers", изјави Кандид,
"Дали тие не постојано пее?", "Не ги види", вели Мартин, "во
дома со нивните сопруги и Brats.
Дуждовата има проблеми, на gondoliers нивни имаат.
Точно е дека, сите нешта се смета, животот на Гондолиерот е подобро тоа
на Дуждовата, но верувам дека разликата да биде толку сериозно тоа што не е вредно за
проблеми на испитување. "
"Луѓето зборуваат", изјави Кандид "на сенаторот Pococurante, кој живее во таа убава
палатата на Brenta, каде што забавува странците во politest начин.
Тие се преправаат дека овој човек никогаш не се чувствуваше некоја нелагодност. "
"Требаше да ми биде драго да се види како реткост", вели Мартин.
Кандид веднаш испратен да побара од Господ Pococurante дозвола да се чека по него
Следниот ден.
>
ГЛАВА XXV посетата на Господ POCOCURANTE, благородна
Венецијански.
Кандид и Мартин отиде во гондола на Brenta, и пристигна во палатата на
благородни Signor Pococurante. Градините, поставени со вкус, беа
украсена со парична казна мермерни статуи.
Палатата е изградена убаво. Господар на куќата беше човек од шеесет,
и многу богат.
Добитник е на две патници со љубезни рамнодушност, со кој беше ставен Кандид малку
од лицето, но не беше на сите непријатни за Мартин.
Прво, две убави девојки, многу уредно облечени, им служи со чоколадо, кои
беше frothed премногу добро. Кандид не може да се воздржи од пофали
нивната убавина, грациозност и адреса.
"Тие се доволно добри суштества", изјави сенаторот.
"Јас ги направи лага со мене, понекогаш, за многу сум уморна од дамите на градот, на
нивните coquetries, на нивната љубомора, на нивните кавги, на нивните humours, на нивните
pettinesses, на нивните гордее, на нивните
глупости, и на сонети кој мора да се направи, или се направени за нив.
Но, по сите, овие две девојки почнат да се морни мене. "
По појадокот, Кандид одење во галеријата долга е изненаден од убави
слики. Тој побара, со што господар беа две
во прв план.
"Тие се од Рафаел", изјави сенаторот. "Јас ги купи на голема цена, од
суета, пред неколку години. Тие се вели дека се најдобрите работи во
Италија, но тие не ме молам на сите.
Боите се премногу темно, бројките не се доволно заоблени, ниту во добра
олеснување, а draperies во никој случај не личат на животни.
Со еден збор, што може да се каже, јас не најдете таму вистински имитација на природата.
Јас само се грижат за слика кога мислам дека се види самата природа, и не се ниту еден од
овој вид.
Имам голем број слики, но јас награда нив многу малку. "
Додека чекаа за вечера Pococurante нареди концерт.
Кандид се најде на музиката вкусни.
"Ова бучава", изјави сенаторот ", може да се забавуваат еден за половина час, но ако се да
трае подолго ќе расте заморни за сите, иако тие не смееше да го поседува.
Музика, за-ден, е само уметноста на извршување на тешки работи, и она што е само
тешко не може да се молам долго.
Можеби треба да се fonder на операта, ако тие не го најде тајна за правење на
тоа чудовиште што шокови мене.
Ајде кој ќе оди да се види лош трагедии во собата музика, каде што сцената се измислена за
Не другиот крај, отколку да се воведат две или три песни смешно од место, да се покаже
исклучување глас актерка е.
Ајде кој ќе, или кој може да умре далеку со задоволство во очите на еден евнух
quavering улогата на Цезар или на Като, и strutting чудно на сцената.
За мојот дел јас одамна се откажа од оние никаква возбудувања, кои
претставуваат славата на модерна Италија, а се купени толку скапо од sovereigns. "
Кандид спорната точка малку, но со дискреција.
Мартин беше целосно на мислењето на сенаторот.
Тие седнаа на маса, и по одлична вечера влегоа во
библиотека.
Кандид, гледајќи Хомер чудесно врзани пофали виртуоз на неговиот добар
вкус.
"Има," вели тој, "е книга која некогаш беше на задоволство на големиот Pangloss, најдобар
филозоф во Германија. "" Тоа не е мое ", одговори Pococurante
ладнокрвно.
"Тие се користи на едно време да ме верувам дека се е задоволство во читањето на него.
Но, тоа постојано повторување на битки, толку екстремно како еден на друг; оние богови
кои се секогаш активни, без да прави нешто одлучувачки; дека Хелен, кој е
причина за војна, и кој уште едвај
се појавува во парче, дека Троја, толку долго опсада без да се земе, сите овие
заедно ме предизвика голема истоштеност. Јас понекогаш побара учени луѓе дали
не се толку уморни што јас на таа работа.
Оние кои беа искрени во сопственост на мене дека песната ги направи заспие, но сепак
е потребно да се има во библиотека како споменик на антиката, или, како оние
'рѓосан медали кои веќе не се за употреба во трговијата. "
"Но, Ваша екселенцијо не размислува на тој начин на Виргил?", Изјави Кандид.
"Јас грант", изјави сенаторот ", дека втората, четвртата и шестата книги
Aeneid се одлични, но како и за неговата побожна Енеј, неговата силна Cloanthus, неговиот пријател
Achates, неговите мали Ascanius, неговиот глупо
Кралот Latinus, неговата буржоаска Amata, неговиот безвкусен Lavinia, мислам дека може да се
ништо повеќе рамен и непријатни. Сакам Tasso добра зделка, или дури и
soporific приказни на Ariosto. "
"Може ли да се претпостави да ве прашам, господине", изјави Кандид ", дали не добиваат
голема доза на задоволство од читањето на Хорас? "
"Постојат начела во овој писател," одговори Pococurante ", од кои еден човек на светот
може да стил голема корист и се напишани во енергетски стих се полесно
импресиониран врз меморијата.
Но, јас грижејќи се за своето патување на Brundusium, и неговата сметка на лошо
вечера, или на неговиот низок кавга меѓу еден Rupilius чии зборови, тој вели беа полни со
отровни нечистотија, и друг чиј јазик беше исполнета со оцет.
Ги прочитав со многу отпор неговата нетактичен стихови против старите жени и
вештерки, ниту пак можам да видам некоја заслуга во раскажувањето неговиот пријател Maecenas дека ако тој волја, туку
ранг него во хор на лирски поети, неговите возвишени глава ќе допре ѕвездите.
Будали се восхитувам што во автор на угледот.
Од моја страна, јас само за читање да си молам.
Ми се допаѓа само тоа што служи мојата цел. "Кандид, биле образовани никогаш да не се
судијата за себе, беше многу изненадени од она што го слушна.
Мартин се најде таму беше добар дел од причина забелешки Pococurante е.
"Ах! тука е Цицерон, "рече Кандид. "Тука е голем човек кого фенси ќе се
никогаш не уморни од читање. "
"Јас никогаш не го прочита", одговори на венецијанскиот. "Што е тоа за мене без разлика дали тој се изјасни за
Rabirius или Cluentius?
Се обидувам предизвикува доволно себеси, неговата филозофски дела се чини дека ми подобро, но
кога сфатив дека се сомнева на сè, заклучив дека многу сум знаел колку што тој, и
дека немав потреба од водич за да научат незнаење. "
"Ха! Еве четири тома резултат на Академијата на науките, "извика Мартин.
"Можеби постои нешто вредно во оваа збирка."
"Не би можел да биде", рече Pococurante ", ако само еден од оние rakers ѓубре имаше
прикажани како да се направи иглички, но во сите овие простори постои ништо друго освен chimerical
системи, а не една корисна работа. "
"А што драматични работи гледам тука", рече Кандид "во италијански, шпански и француски јазик."
"Да", одговори на сенаторот ", постојат три илјади, а не три десетина од нив
добро за ништо.
Што се однесува до оние збирки на проповеди, кои целосно не се во вредност од една страница на
Сенека, и оние огромни количини на теологијата, можете и може да се замисли дека ниту јас ниту кој било
друг некогаш ги отвори. "
Мартин видов некои полици полни со англиски книги.
"Имам идеја," рече тој, "дека републиканците мора да биде многу задоволен со
повеќето од овие книги, кои се напишани со духот на слободата. "
"Да", одговори Pococurante, "тоа е благородно да се напише како некој мисли, тоа е
привилегија на човештвото.
Во сите наши Италија ние пишуваме само она што ние не мислам, оние кои живеат на земјата на
Цезар и Antoninuses не се осмелувам да се здобијат со една идеја, без
дозвола на монах Доминиканска.
Треба да бидат задоволни со слобода која инспирира англискиот гениј ако страст и
партија дух не корумпирани сето она што е уважаван во овој скапоцен слобода. "
Кандид, набљудување на Милтон, го прашале дали тој не гледаат на овој автор како голем
човек.
"Кој?", Изјави Pococurante, "дека варварин, кој пишува на долго коментар во десет книги
на суровата стих на првата глава на Битие, дека груб имитатор на
Грците, кои disfigures создавањето, и
кои, додека Мојсеј претставува Вечниот производство на светот од страна на еден збор, го прави
Месија се голем пар Компаси од арсенал на небото ограничуваат неговата
работа?
Како можам да имате било какви почит за писател кој има пекол расипан Tasso и на ѓаволот, кој
трансформира Луцифер понекогаш во жабче и други пати во пигмејски, кој го прави
се повторува истите работи сто пати, кој
го прави спорот за теологија, кои, со сериозни имитација на стрип Ariosto е
Откривањето на огнено оружје, претставува ѓаволи cannonading во небото?
Ниту јас ниту било кој човек во Италија може да уживаат во овие меланхолија extravagances;
и бракот на гревот и смртта, и змии доведоа од гревот, се доволни за да
се претвори во стомакот на некој со најмалку
вкус, [и неговата Опширен опис на штетници куќа е добра само за гробар].
Ова матни, чуден, и непријатни песна беше презрен на својата прва
објавување, а јас само го третираат сега, како што беше третирана во неговата земја од страна на
современици.
За разлика од тоа велам што мислам, и јас се грижи многу малку дали другите мислат
како што правам јас. "
Кандид е тага заради овој говор, за тој имаше почитување на Хомер и беше љубител на
Милтон.
"Леле", рече тој тивко на Мартин ", се плашам дека овој човек има нашите германски поети
во многу голем презир. "" нема да има многу штетни во тоа ",
, вели Мартин.
"Ах! што е супериорен човек ", рече Кандид под неговиот здив.
"Она што голем гениј е ова Pococurante! Ништо не може да го молам. "
По истражувањето на библиотеката слезе во градината, каде Кандид пофали
нејзините неколку убавини. "Знам дека на ништо толку лошо вкус", изјави
господар.
"Сите ќе видите тука е само безначаен. По до утре ќе го засадени со
дизајн поблагородна. "
"Па", изјави Кандид на Мартин, кога тие го земаа својот одмор, "ќе се согласите дека
Ова е најсреќен на смртници, зашто тој е над сè што поседува. "
"Но, дали не се види", одговори Мартин ", дека тој е гади со сите тој
поседува?
Платон забележани долго време пред дека оние стомаци не се најдоброто што ги отфрли сите
видови на храна. "
"Но, не е таму задоволство", изјави Кандид "во критикување на сè, во
укажувајќи грешки каде што другите гледаат ништо друго освен убавини? "
"Тоа е да се каже", одговори Мартин ", дека постои некоја задоволство во тоа што нема
задоволство. "
"Па, добро," рече Кандид "Сметам дека ќе биде само среќен човек кога сум
благословен со очите на мојот драг Кинегонда. "
"Секогаш е добро да се надеваме", вели Мартин.
Сепак, деновите и неделите помина. Cacambo не дојде, и Кандид беше толку
обземен со тага што тој дури и не размислуваат дека Paquette и монах Giroflee
не се врати да му се заблагодарам.
>
ГЛАВА XXVI на вечера КОИ Кандид и Мартин се
Со шест странци, а кои се тие.
Една вечер дека Кандид и Мартин се случува да седнам да вечера со некои
странци кои поднесени во ист Ин, еден човек чија боја е како црна како саѓи,
дојде зад Кандид, а земајќи го од рацете, рече:
"Земете си подготвен да оди заедно со нас, не не."
По ова тој се сврте круг и видов - Cacambo!
Ништо, но пред очите на Кинегонда може да изненади и израдува него повеќе.
Тој беше на местото на фаќаат мајките со радост. Тој прифати неговиот драг пријател.
"Кинегонда е тука, без сомнение, каде што е таа?
Заведи ме да ја дека може да умре од радост во нејзино друштво. "
"Кинегонда не е тука", рече Cacambo ", таа е во Цариград."
"Ох, небото! во Цариград! Но, биле таа во Кина ќе летаат таму;
Дозволете ни да биде исклучен. "
"Ние ќе утврдени по вечера", одговори Cacambo.
"Можам да ви кажам ништо повеќе, јас сум роб, мојот господар ме чека, морам да му служи на
табела; зборуваат не е збор, јадат, а потоа се подготвени ".
Кандид, расеан помеѓу радост и тага, воодушевен да види својот верен агент
повторно изненади во него се најде роб, исполнет со свежа надеж за наплата на
неговата љубовница, неговото срце palpitating, неговата
разбирање збунети, седна на маса со Мартин, кој видел сите овие сцени доста
пресуди, а со шест странци кои доаѓаат да го поминат карневал во Венеција.
Cacambo чекаше на масата, врз еден од странци, кон крајот на
забава нацрта во близина на својот господар, и ми шепна на уво:
"Маало, Ваше височество може да започне кога ќе ве молам, на бродот е подготвен."
На овие кажувања зборови, тој излезе.
Компанијата во големо изненадување погледна еден на друг без зборува еден збор, кога
друга домашна пријде својот господар и му рече:
"Маало, кочии Ваше височество е во Падова, а на бродот е подготвен."
Господарот даде знак и слуга отиде.
Фирмата сите зјапаа во еден друг, повторно, и изненадување redoubled.
Една третина камериер дојде до трета странец, велејќи:
"Маало, верувајте ми, Ваше височество не треба да остане тука веќе.
Одам да се добие сè подготвени. "И веднаш тој исчезна.
Кандид и Мартин не се сомневам дека ова е маскарада на карневал.
Потоа една четвртина домашните вели дека една четвртина господар:
"Ваше височество може да замине кога ќе те молам."
Велејќи дека ова отиде како останатите. Петтиот камериер Истото го рече и на
петтиот господар. Но, на шестата камериер зборуваше поинаку да
шестиот странец, кои седеа во близина на Кандид.
Тој му рече: "Верата, маало, тие повеќе нема да даде
кредит на вашиот Височество, ниту за мене, а ние може да можеби и на нас да се стави во затвор оваа
ноќ.
Затоа јас ќе се грижи за себе. Збогувајте. "
Слугите се сите нема, шест странци, со Кандид и Мартин,
остана во длабока тишина.
Во должина Кандид се скрши. "Господа", рече тој, "ова е многу добар
шега, навистина, но зошто треба да ви се сите цареви?
За мене Јас сопствени дека ниту Мартин ниту пак е цар. "
Господар Cacambo е тогаш сериозно одговори на италијански:
"Јас не сум воопшто шега.
Моето име е Achmet III. Бев Гранд султанот многу години.
Јас симнат од престолот на мојот брат, мојот внук ме симнат од престолот, ја viziers беа обезглавени, и јас сум
осудени на крајот ми дена во стариот Seraglio.
Мојот внук, големиот султанот Махмуд, ми дозволи да патуваат понекогаш за мојата
здравје, а јас дојдов да го поминат карневал во Венеција. "
Еден млад човек што седеше до Achmet, зборуваше тогаш како што следува:
"Моето име е Иван. Јас бев еднаш царот на сите Russias, но
беше симнат од престолот во мојот лулка.
Моите родители беа затворени во затвор и јас бев образовани постои, но сепак јас сум понекогаш
дозволено да патуваат во друштво со лица кои дејствуваат како чувари и дојдов да се трошат
на карневал во Венеција. "
Третиот рече: "Јас сум Чарлс Едвард, кралот на Англија, мојот
татко поднесе оставка сите негови законски права за мене.
Јас се бореле во одбрана на нив, и над осум стотини од моите приврзаници се
обесен, нацртано, и маршалуван.
Јас сум бил затворен во затворот; идам во Рим, за да плати посета на Кралот, мојот
татко, кој беше симнат од престолот, како и јас и мојот дедо, а јас дојдов да се трошат
на карневал во Венеција. "
Четвртиот тоа ви го рекол во неговата смена:
"Јас сум кралот на Полска, на среќа на војната ме одземени од моите наследни
територии, мојот татко беше подложен на истиот перипетии; јас поднесе оставка за да Промисла
на ист начин како Султан Achmet, на
Царот Иван, и кралот Чарлс Едвард, Кого Бог долго зачува и дојдов до
. Карневал во Венеција "Петтиот рече:
"Јас сум крал на Полска, исто така, јас се двапати симнат од престолот, но Промисла му даде
мене друга земја, каде што имаат направено повеќе добри од сите Sarmatian цареви биле некогаш
способен да прави на бреговите на
Висла, јас исто така поднесе оставка на Провиденс, и дојдов да го помине
Карневалот во Венеција. "Тоа беше сега се претвори во шестиот монарх да
зборувам:
"Господа", рече тој, "Јас не сум толку голем принцот како и секој од вас, но јас сум цар.
Јас сум Теодор, беше избран за крал на Корзика, имав насловот на Височество, а сега сум
едвај се третираат како господин.
Имам измислен пари, и сега не сум вреди farthing; сум имал две секретари на
државата, а сега имам малку на негувател, јас лично си гледа на престолот, и јас
види себеси на слама во заеднички затвор во Лондон.
Се плашам дека ќе се сретне со ист третман тука иако, како вашиот majesties,
Јас дојдов за да го видиш карневал во Венеција. "
Другите пет цареви слушав овој говор со дарежлив сочувство.
Секој од нив дадоа дваесет sequins на кралот Теодор да се купи го облека и постелнина и
Кандид го направи подарок на дијаманти во вредност од две илјади sequins.
"Кој тоа физичко лице може да биде", рече на пет цареви еден на друг ", кој е во состојба да
даде, и навистина има дадено, сто пати колку што е секој од нас? "
Исто како што тие се зголеми од табелата, во дојдоа четири Serene Highnesses, кој исто така е
лишена од своите територии од страна на судбината на војната, и дојдоа да го поминат
Карневалот во Венеција.
Но, Кандид платени без оглед на овие новодојденци, неговите мисли беа целосно
вработени на неговиот патување во Цариград, во потрага по својата сакана Кинегонда.
>
ГЛАВА XXVII Кандид НА патување во Цариград.
Верниот Cacambo веќе наговори на турската капитенот, кој беше на
однесување на султанот Achmet во Цариград, да добие Кандид и
Мартин за неговиот брод.
И двајцата започна откако направија своите поклони на неговите мизерни Височество.
"Гледаш," рече Кандид на Мартин на патот ", supped ние со шест симнат од престолот кралеви,
и на оние шест имаше еден кому дадов добротворни цели.
Можеби постојат многу други принцови уште повеќе несреќна.
Од моја страна, јас имам само изгубени стотина овци, а сега сум летање во Кинегонда во
оружје.
Драги Мартин, но уште еднаш Pangloss беше во право: се е за најдобар ".
"Јас го сакаат", одговори Мартин. "Но", рече Кандид ", тоа беше многу чудно
авантура се сретнавме со во Венеција.
Тоа никогаш порано не се виделе или слушнале дека шест симнат од престолот крал supped заедно
јавна ан. "
"Тоа не е повеќе извонредна", вели Мартин ", од повеќето од работите кои се
ни се случи.
Тоа е многу заедничка работа за царевите да се симнат од престолот, и како за чест имаме
имаше на supping во нивно друштво, тоа е најнов не вреди нашето внимание. "
Не порано, Кандид доби на одборот на брод од тој замина во својот стар негувател и
Пријател Cacambo, и нежно го прегрна. "Па", рече тој, "она вести на Кинегонда?
Дали е се уште чудо на убавината?
Дали таа ме сакаш уште? Како е таа?
Ти си без сомнение ја купи палата во Константинопол? "
"Драги мој господар," одговори Cacambo, "Кинегонда мие садови на бреговите на
на Propontis, во служба на принцот, кој има многу малку јадења да се мие, таа е
роб во семејството на древна суверена
име Ragotsky, на кого Големиот Турчин им овозможува на три круни еден ден во неговиот егзил.
Но, она што е уште полошо, дека таа ја изгуби нејзината убавина и стана ужасно
грди. "
"Па, убав или грд", одговори Кандид, "Јас сум човек од чест, а тоа е моја должност е да
засакал уште.
Но, како дојде таа да се намали до толку бедна состојба со пет или шест милиони кои
го зеде за неа? "
"Ах!", Изјави Cacambo ", беше не да даде два милиони да Сенор Дон Фернандо ди Ibaraa, Y
Figueora, Y Mascarenes, Y Lampourdos, Y Соуза, гувернерот на Буенос Ayres, за
дозволува Мис Кинегонда да оставам?
И не е пират храбро одземеш ни на сите останати?
Дали ова не Corsair нас носат Кејп Matapan, да Мило, да Nicaria, да Самос, да
Петра, на Дарданелите, да Marmora, да Scutari?
Кинегонда и старица му служи на принцот сега спомнато пред вас, и јас сум
роб на детронизиран султанот. "" Што серија шокантни несреќи! "
извика Кандид.
"Но, откако сите, имам некои дијаманти лево, а јас лесно може да плати откуп Кинегонда е.
Сепак, тоа е тажно дека таа се одгледува толку грд. "
Потоа, свртувајќи се кон Мартин: "Кој мислите", рече тој, "е најмногу да се пожали - на
Султан Achmet, царот Иван, кралот Чарлс Едвард, или јас? "
"Како треба да знам!", Одговори Мартин.
"Јас мора да се види во вашите срца за да може да се каже."
"Ах!", Изјави Кандид ", ако Pangloss беа тука, тој знаеше да каже."
"Не знам", вели Мартин, "во она што вид на скали вашиот Pangloss ќе тежат
несреќи на човештвото и се постави само проценка на нивните маки.
Сè што може да се претпостави да се каже е дека има милиони луѓе на земјата кои
имаат сто пати повеќе да се жалат на од кралот Чарлс Едвард, царот Иван,
или Султан Achmet. "
"Тоа може да биде", изјави Кандид. За неколку дена стигнаа до Босфор,
и Кандид почна со плаќање многу висок откуп за Cacambo.
Потоа без да се губи време, тој и неговите другари отиде на одборот на галија, со цел
за пребарување на бреговите на Propontis за неговата Кинегонда, но грда таа може да има
стане.
Меѓу екипажот имало две робови кои веслале многу лошо, и да чии голи
рамениците на Levantine капетан сега и тогаш ќе се применуваат дува од pizzle на бул.
Кандид од природен импулс, гледаше овие две робови повеќе внимание отколку на
Од друга oarsmen, и да им пристапи со сожалување.
Нивните карактеристики, иако во голема мера изобличено, имаше мала сличност со оние на
Pangloss и несреќни лицемер и Вестфалскиот Барон, брат на госпоѓица
Кинегонда.
Ова се пресели и жали себе. Тој погледна кон нив уште повеќе внимание.
"Навистина", рече тој на Cacambo, "ако не бев видел мајстор Pangloss обесен, а ако имав
не несреќа да го убие Барон, јас треба да мислам дека тоа беше тие кои беа веслање ".
Во имињата на Барон и Pangloss, двете галија-робови изговори гласно плаче,
одржа брзо од страна на седиштето, и нека се откажат од нивното весла.
Капетанот трчаше до нив и redoubled неговите удари со pizzle на бул.
"Стоп! стоп! господине ", извика Кандид. "Јас ќе ви даде она што пари ќе те молам."
"Што! тоа е Кандид! ", изјави еден од робовите.
"Што! тоа е Кандид! ", вели друг. "? Дали сон" Кандид извика: "сум буден?
или сум на одборот на галија?
Дали е ова Барон кого загинаа? Дали овој мајстор Pangloss кого видов обесена? "
"Тоа е се! тоа е и ние! "одговорија тие. "Добро! Дали е ова голем филозоф? ", изјави
Мартин.
"Ах! капетан, "рече Кандид", што откуп ќе ги преземат за Monsieur де громот-десет-
Tronckh, еден од првите барони на империјата, и за Monsieur Pangloss, на
profoundest metaphysician во Германија? "
"Куче на христијанин," одговорил Levantine капитен ", бидејќи овие две кучиња на
Кристијан робови се барони и metaphysicians, што јас не се сомневам се високи
dignities во нивната земја, ќе ми даде педесет илјади sequins. "
"Ќе ги имаме, господине. Носете ме назад во еднаш во Цариград,
и ќе ги добијат парите директно.
Но, не, носи ме прв Мис Кинегонда "По првиот предлог на Кандид,.
Сепак, Levantine капетан веќе закачени за, и направи екипа практикувам нивната
веслата побрзо од птичји сече воздухот.
Кандид прифатија Барон и Pangloss сто пати.
"И како што тоа се случи, драги мои Барон, дека не сум те убие?
И, драги мои Pangloss, како дојде да животот повторно, откако беше обесен?
И зошто сте и во турски галија? "" И точно е дека мојот драг сестра е во
оваа земја? ", вели Барон.
"Да", одговори Cacambo. "Тогаш јас ете, уште еднаш, драги мои
Кандид ", извика Pangloss.
Кандид презентирани Мартин и Cacambo да ги, тие прифатија едни со други, и сите
зборуваше одеднаш. На галија полета, тие веќе беа во
порта.
Веднаш Кандид испратени за Евреин, на кои им се продаваат за педесет илјади sequins на
дијаманти во вредност од сто илјади, иако колеги се заколна на Авраам дека
може да му даде повеќе.
Тој веднаш ја плати откуп за Барон и Pangloss.
Вториот се фрлил пред нозете на својот избавител, и искапен нив со солзи;
на поранешниот му се заблагодари со поздрав, и вети дека ќе го врати пари на
првата можност.
"Но, дали е тоа навистина е можно дека сестра ми може да биде во Турција?", Рече тој.
"Ништо не е можно", вели Cacambo ", бидејќи таа го мазни садовите во служба
на Трансилванија принц ".
Кандид испрати директно за две Евреите и им продаваат нешто повеќе дијаманти, а потоа сите тие
утврдени заедно во друга галија за реализација Кинегонда од ропство.
>
ГЛАВА XXVIII Што се случи со Кандид, Кинегонда,
PANGLOSS, Мартин, ИТН.
"Барам помилување вашиот уште еднаш", изјави Кандид на Барон ", вашиот помилување, отецот
татко, поради тоа што поминува низ телото. "
"Не треба ништо за тоа", одговори на Барон.
"Бев малку премногу избрзани, јас свој, но бидејќи сакаат да знаат со што фатално дојдов
да биде роб на галија ќе ве информирам.
Откако ќе се излечи од страна на хирургот на колеџ на раната да ми даде, јас бев
нападнати и занесена од страна на шпанските војници, кои ми затвориле во затвор
во Буенос Ayres во многу време сестра ми е поставување од таму.
Го прашав Остави да се врати во Рим до Генералниот секретар на мојата цел.
Бев назначен капелан на францускиот амбасадор во Цариград.
Не бев осум дена во овој вработување кога една вечер се сретнав со
млади Ichoglan, кој беше многу убав човек.
Времето беше топло.
Момчето сакаше да се искапат, и јас ја искористи оваа можност за капење, исто така.
Не знаев дека тоа е град кривично дело за еден христијанин да се најде гол со
млади Mussulman.
А cadı ми порача сто удари на стапала на нозете, и осуди ме на
галии. Не мислам дека некогаш беше поголем чин
на неправда.
Но, јас треба да ми биде драго да знаете како сестра ми почна да се scullion на Трансилванија
принц кој има преземено засолниште кај Турците. "
"Но вие, драги мои Pangloss", изјави Кандид ", како може да се што сум ви ете повторно?"
"Тоа е точно", рече Pangloss ", дека ме виде обесен.
Требаше да се изгорени, но може да се сеќавам врнеше премногу тешко кога
тие се случува да печење мене бурата беше толку насилни што despaired на осветлување
огнот, па беше обесен поради тоа што можеше да стори ништо подобро.
А хирург купи моето тело, врши ме дома, и анализира мене.
Тој почна со правење клучна инцизија на мене од папокот на clavicula.
Човек не може да се полошо обесен отколку што беше.
Џелатот на Светиот Инквизицијата беше под-ѓакон, и знаеше како да горат луѓе
чудно, но тој не беше навикнат да виси.
Кабелот беше влажна и не се лизга правилно, и покрај тоа беше лошо врзани; на кратко, јас
уште привлече мојот здив, кога клучен инцизија ме натера да даде таков Грозен
вресок кој ми хирург падна рамен на неговата
назад, и да си ги замислува дека тој бил расчленат на ѓаволот Бегаше, умирање
со страв, и паднав на скалите во својот лет.
Неговата сопруга, сослушување на бучава, полета од соседната соба.
Таа ме виде испружени на табелата со мојата клучна инцизија.
Таа беше киднапиран со уште поголем страв од нејзиниот сопруг, избегале, и падна врз него.
Кога дојдоа да се малку, слушнав жена каже нејзиниот сопруг: "Мојот
Почитувани, како можете да го земам во вашата глава да го сецира еретик?
Не знаете ли дека овие луѓе секогаш имаат ѓаволот во нивните тела?
Јас ќе одам да го викнам свештеник оваа минута да го избрка.
На овој предлог јас тресело, и добивање на она што малку храброст имав уште
Останатите јас извика гласно, "помилуј ме! '
Во должина на португалски бербер куби својата духови.
Тој sewed до моите рани; неговата сопруга, дури и ме доилка.
Бев на нозете на крајот од петнаесет дена.
На бербер ме најде место како прислужвам на витез на Малта кои се случува во Венеција,
но утврди дека мојот господар немал пари за да ме плаќаат месечна плата ми влегов во служба на
Венецијански трговец, и отиде со него во Цариград.
Еден ден тоа се во мојата глава да се повлече во џамија, каде што видов еден стар Иман и
многу убава млада приврзаник кој беше посочувајќи дека нејзиниот paternosters.
Нејзините гради беше откриена, а меѓу нејзините гради таа убава букет
лалиња, рози, anemones, ranunculus, зумбули, и auriculas.
Таа паднал нејзиниот букет, јас го зедов, и презентирани до неа со големо
почит.
Бев толку долго во доставување дека имамот почна да се лути, и да гледате дека сум
е христијанин тој извика за помош.
Ме носат пред cadı, кој ми порача сто удари на стапалата на
на нозете и ме испрати на галии. Јас бев врзан за истиот галија и
истата клупа како млади Барон.
На одборот на овој галија имаше четири млади мажи од Марсеј, пет Неапол
свештеници и двајца монаси од Крф, кој ни кажа слични авантури се случи секој ден.
Баронот тврди дека тој страдал поголема неправда од мене, и инсистирав
дека тоа е многу повеќе невини да ги преземат букет и место тоа повторно на жената
гради отколку да се најде остар гол со Ichoglan.
Бевме постојано оспорување, и доби дваесет удари со pizzle бик кога на
сплет на настани универзална ти донесе на нашиот галија, а вие се доволно добри
да откуп нас. "
"Па, драги мои Pangloss", изјави Кандид него, "кога сте биле обесени, анализира,
шлаг, а беа tugging на лопати, не секогаш мислат дека се случува
за најдобар? "
"Јас сум уште на мојот прв мислење," одговори Pangloss ", за Јас сум филозоф и јас
не може да повлече, особено како Leibnitz никогаш нема да биде во ред, и покрај тоа, пред-
основана хармонија најдобрите работа во
светот, а тоа е неговата пленум и Материја subtilis. "
>
ГЛАВА XXIX КАКО Кандид ПРОНАЈДЕН Кинегонда и стари
ЖЕНАТА повторно.
Додека Кандид, Барон, Pangloss, Мартин и Cacambo се поврзани по неколку
авантури, беа размислување на контингент или не-контингент на настани
универзумот, оспорување на ефекти и причини,
на морална и физичко зло, за слобода и нужност, и на утехи роб
може да се чувствуваат дури и на турски галија, стигнале во куќата на Трансилванија
Принцот на брегот на Propontis.
Првиот предмети кои се сретна со нивните пред се Кинегонда и старица виси
крпи од да се исуши. Баронот избледуваат во овој поглед.
На тендерот, љубов Кандид, бидејќи неговата убава Кинегонда embrowned, со крв-
застрелан очи, секна вратот, збрчкан образи, и груб, црвени раце, recoiled три чекори,
одземени со ужас, а потоа и напредни од добри манири.
Таа прифати Кандид и нејзиниот брат, тие прифатија старица, а Кандид
ослободен нив двете.
Имаше мала фарма во соседството кои старица предложи да Кандид да
се направи промена со до компанија може да биде предвидено во подобра забава.
Кинегонда не знам веќе беше грдо, за никој не кажал за тоа, и таа
потсети Кандид на ветувањето во толку позитивни тон дека добар човек не смееше
одбие неа.
Тој затоа интимизирана на Барон дека има намера ожени својата сестра.
"Јас нема да страдаат", вели Барон ", како подлост од нејзина страна, и како дрскост за
твое, јас никогаш нема да биде укори со оваа скандалозна работа, децата на сестра ми
никогаш нема да биде во можност да влезе в црква во Германија.
Не, мојата сестра само ќе се ожени со барон на империјата ".
Кинегонда самата распространети во нозете, и искапен нив со солзи; уште беше
нефлексибилен.
"Ти глупаво колеги", изјави Кандид, "Јас те избави од галии, јас
платиле откуп ти и твојата сестра, исто така, таа беше scullion, и е многу грда,
но јас сум толку обѕир да се ожени со неа, и dost ти се преправаат дека се противат на натпреварот?
Јас треба да те убие, повторно, јас само се да се консултираат мојот гнев. "
"Ти можеш да ме убијат повторно", вели Барон ", но ти не ќе се ожени со сестра ми,
барем додека јас сум живеење. "
>
ГЛАВА ХХХ заклучокот.
На дното на срцето Кандид немаше желба да се омажи за Кинегонда.
Но, екстремни дрскост на Барон го решена да се заклучи на натпреварот, и
Кинегонда го притиснато толку силно што тој не можеше да одат од Неговото Слово.
Тој консултирани Pangloss, Мартин, и верниците Cacambo.
Pangloss изготвил одличен споменик, при што тој се покажа дека Барон немаше
право врз неговата сестра, и дека според сите закони на царството, таа може да
се ожени Кандид со левата рака.
Мартин е за фрлање на Барон во морето; Cacambo одлучи дека тоа ќе биде
подобро е да го испорача повторно на капетанот на галија, по што тие
мислеше да го испрати на генералниот
Таткото на Редот во Рим од страна на првиот брод.
Овој совет беше добро примен, старицата го одобри, тие не рече збор за да се
неговата сестра, а нешто бил погубен за малку пари, и тие имаа двојно
задоволство на entrapping на лицемер и казнување на гордоста на германскиот барон.
Тоа е природно да се замисли дека по толку многу катастрофи Кандид во брак, и живеат со
филозофот Pangloss, филозофот Мартин, претпазливо Cacambo, и стари
жена, имаат покрај донесе толку многу
дијаманти од земјата на древните Инките, мора да доведе многу среќен живот.
Но, тој беше толку наметнати од страна на Евреите дека тој нема ништо, освен неговата мала
фарма, неговата сопруга стана погрда секој ден, се повеќе peevish и unsupportable; стариот
Жената беше изнемоштени, па дури и повеќе од немирните Кинегонда.
Cacambo, кој работел во градината, и се зеленчук за продажба во Цариград, беше
замор со напорна работа, и ги проколнал својата судбина.
Pangloss беше во очај не сјае во некои германски универзитет.
За Мартин, тој беше цврсто убеден дека тој ќе биде тешко, како на друго место, и
Затоа роди работи трпеливо.
Кандид, Мартин и Pangloss понекогаш спорните за моралот и метафизиката.
Тие често видов поминува под прозорците на нивната фарма, чамци полни со Effendis, паши,
и Cadis, кои одеа во прогонувањата да Lemnos, Mitylene, или Erzeroum.
И видоа други Cadis, паши, и Effendis доаѓа на местото на
прогонетите, а потоа протеран од нивна страна.
Видоа глави пристојна impaled за презентација на Високата Порта.
Ваквите спектакли како овие го зголеми бројот на своите дисертации, а кога
тие не спорот време спушти толку многу на своите раце, дека еден ден стариот
жена впушти да се каже за нив:
"Сакам да знам што е полошо, да се силувани сто пати Гора пирати,
да имаат задникот отсечени, да се кандидира на ракавицата и кај Бугарите, да се
шлаг и обесен во авто-da-Фе, да се
анализира, да спорот во галии - на кратко, да поминат низ сите беди имаме
поминале, или да останат тука и немам ништо да направам? "
"Тоа е големо прашање", изјави Кандид.
Овој дискурс даде повод за нови рефлексии, и Мартин особено
заклучи дека човекот е роден да живее во состојба на оттргнува inquietude или на
летаргична гадење.
Кандид не сосема се согласи со тоа, но тој потврди ништо.
Pangloss сопственост дека тој секогаш претрпе ужасно, но како што некогаш тврди дека
се отиде прекрасно добро, тој тврдеше уште, иако веќе не се
верува дека тоа.
Што помогна да се потврди Мартин во одвратни принципи, да се тетерават Кандид
повеќе од кога било, и да загатка Pangloss, беше дека еден ден видоа Paquette и монах
Giroflee земјиште на фарма во екстремни мизерија.
Тие наскоро потроши своите три илјади piastres, раздели, се помири,
расправаа повторно беа фрлени во затвор, избегал и монах Giroflee имаше
должина стане Турчин.
Paquette продолжува да трговија каде отиде, но направи ништо од тоа.
"Јас го предвидел", вели Мартин Кандид ", дека претставува наскоро ќе се троши, и
само да ги направи повеќе мизерно.
Вие се стркала во милиони пари, и Cacambo и уште не сте посреќни
од монах Giroflee и Paquette. "
"Ха!", Изјави Pangloss да Paquette, "Провидение има тогаш донесе меѓу нас
повторно, моите слаби дете! Дали знаете дека сте ме чини на врвот на мојот
носот, на око и уво, како што може да се види?
Што е овој свет! "И сега оваа нова авантура ги постави
филозофирање повеќе од било кога.
Во соседството живееше многу познати дервишки кој беше ценет од најдобрите
филозоф во сите Турција, и тргнаа да го консултираат.
Pangloss е говорникот.
"Мајстор", рече тој, "доаѓаме до ве молам да се каже зошто толку чудно животно, како човек беше
направи. "" Со што ти meddlest? ", изјави
Дервиш, "тоа е твојот бизнис?"
"Но, отецот татко", вели Кандид ", таму е ужасно зло во овој свет."
"Што значи", рече Дервиш, "дали има зло или добро?
Кога Неговото Височество испрати бродот во Египет, не тој проблем главата дали глувците
на одборот се на нивната лесна или не? "" Што, тогаш, ние мора да го направи? ", изјави Pangloss.
"Држете го Вашиот јазик", одговори на Дервиш.
"Бев во надеж", вели Pangloss ", дека јас треба да причина со вас малку за
причините и ефектите, за најдобар на можни светови, за потеклото на злото,
природата на душата, и пред се воспостави хармонија. "
По овие зборови,, Дервишот затвори врата во нивните лица.
Во текот на овој разговор, вести беше се шири и дека две Viziers и муфтија беше
е удавен во Цариград, и дека неколку од нивните пријатели беа impaled.
Ова катастрофа направи голема бучава за неколку часа.
Pangloss, Кандид и Мартин, се враќа на малите фарми, ги виде добар старец земајќи
на свеж воздух на неговата врата под портокал беседка.
Pangloss, кој беше како испитувачки, како што беше аргументиран, праша старецот што беше
името на удавен муфтија.
"Не знам", одговори на достоен човек ", а не сум познат на името на некој
Муфтија, ниту на било везир.
Јас сум целосно неук на настанот ќе се спомене, претпоставувам воопшто дека тие кои
се мешаат со администрацијата на јавните работи умре понекогаш очајно, и дека
тие го заслужуваат тоа, но јас никогаш проблеми ми
главата за тоа што е тргување во Цариград; јас содржина со
испраќање има за продажба на овошје од градината која ја посветам. "
Со овие зборови, тој ги покани странците во неговата куќа, неговите двајца синови и
две ќерки ги претстави со неколку видови на шербет, што тие го направија
себе, со Kaimak збогатена со
захаросани-кора од citrons, со портокали, лимони, бор-јаболка, pistachio-ореви, и
Мока кафе неизменет со лошо кафе на Батавија или американската острови.
По што двете ќерки на искрен Mussulman ароматизирани на странци "бради.
"Мора да имате голем и прекрасен имот", изјави Кандид на Турк.
"Имам само дваесет хектари", одговори старецот, "јас и моите деца им се посветам и нашите
на трудот ни чува од три големи зла--досада, заменик, и сакаат. "
Кандид, на својот пат кон дома, направен длабока рефлексија на разговор на старецот.
"Ова искрен Турк", рече тој на Pangloss и Мартин, "се чини дека е во ситуација далеку
препорачува на онаа на шест кралеви со кого имавме чест на supping. "
"Величина", изјави Pangloss "е крајно опасна според сведоштвото на
филозофи.
Зашто, на кратко, Еглон, моавскиот цар, беше убиен од страна на Ехуд; Авесалом била закачена од
косата, и прободен со три пикадо, кралот Надав, син на Јеровоам, беше убиен
од Baasa; кралот на Ela од Zimri; Јоас од
Jehu; Готолија со Јодај; кралевите Јоаким, Jeconiah, и Седекија, беа водени
во заробеништво.
Знаете како загинале Крез, Astyages, Дариј, Дионисиј од Сиракуза, Пир,
Персеј, Ханибал, Jugurtha, Ariovistus, Цезар, Помпеј, Нерон, Otho, Vitellius,
Домицијан, Ричард II. на Англија, Едвард
II., Хенри VI., Ричард Трети. Мери Стјуарт, Чарлс I., на три Henrys на Франција,
Царот Хенри IV.! Знаеш ---- "
"Знам исто така", изјави Кандид ", дека ние мора да се посветам нашата градина."
"Вие сте во право", рече Pangloss ", за кога човекот прв пат е поставена во градината на Едем,
тој беше ставен таму UT operaretur eum, дека може да се посветам, што покажува дека човек
не беше роден за да биде неактивен. "
"Да работиме", вели Мартин, "без оспорување, тоа е единствениот начин да се направи
живот толерантна. "
Целиот малку општество влезе во оваа здрав дизајн, во согласност со нивните
различни способности. Нивната малку Парцел произведени
обилен култури.
Кинегонда беше, навистина, многу грдо, но таа стана одличен пецива готви; Paquette
работел во вез; старата жена се грижев за чување на постелнината.
Тие беа сите, не исклучувајќи монах Giroflee, на некои услуги или други; за тој
направи добар Joiner, и стана многу чесен човек.
Pangloss понекогаш рече Кандид:
"Постои сплет на настаните во ова најдобро од сите можни светови: за ако сте имале
не е исфрлен од еден прекрасен замок за љубов на Мис Кинегонда: Како воопшто да не си
се стави во Инквизицијата: ако сте имале
не одеше над Америка: ако не го прободел баронот: ако не ја изгуби сите
Вашиот овци од паричната казна земја Ел Дорадо: не би се тука јадење
зачувани citrons и pistachio-ореви. "
"Сето тоа е многу добро", одговори Кандид ", но нека се посветам на нашата градина."
>