Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 51
Денот на свадбата сестра им пристигнале и Јане и Елизабет чувствував за неа веројатно
повеќе отколку што чувствува за себе.
Вагонот бил испратен да ги исполнат во ----, и тие беа да се вратат во него на вечера-
време.
Нивното доаѓање беше страшната од постарите Мис Bennets, а Јане посебно, кој даде
Лидија чувствата што би си присуствуваа, имаше таа е виновникот,
и беше беден во мисли на она што нејзината сестра мора да го трпи.
Тие дојдоа. Семејството се собраа во појадокот
соба за да ги добијат.
Насмевки украси на лицето на г-ѓа Bennet како превоз возеше до врата; неа
сопруг погледна impenetrably гробот; нејзините ќерки, вознемирени, нервозни, незадоволни.
Глас на Лидија беше слушната во предворјето, вратата беше отворила, а потоа помина во
собата.
Нејзината мајка зачекори напред, ја прегрна, и поздрави ја со восхит, го даде својот
страна, со љубов насмевка, да Wickham, кои го следеа својата дама, и посака
нив и радост со alacrity која покажа без сомнение на нивната среќа.
Нивното прифаќање од г-дин Bennet, за кого тие потоа да се претвори, не беше толку срдечни.
Неговото лице, а доби на штедење, а тој едвај ја отвори својата уста.
Лесно осигурување на младиот пар, всушност, беше доволно за да го провоцира.
Елизабета била згади, па дури и Мис Bennet бил шокиран.
Лидија е Лидија уште; нескротлива, unabashed, диви, бучно, и бестрашен.
Таа се сврте од сестра сестра, барајќи нивните честитки и кога во должина
сите тие седна, ја погледна со нетрпение круг во собата, се жалеле на некои малку промена
во него, и го набљудуваа, со смеа, дека тоа е голема, а бидејќи таа беше таму.
Wickham воопшто не беше повеќе потресени од себе, но неговите манири беа секогаш така
пријатен, што неговиот лик и на неговиот брак е токму она што треба, неговата
насмевки и неговата лесно адреса, додека тој
тврди дека нивниот однос, ќе воодушевен сите нив.
Елизабет не пред верува дека го сосема еднаков на, како осигурување, но таа седна,
решавање во себе да се подготви Нема ограничувања во иднина на дрскост на дрзок
човек.
Таа вцрвенето, а Јане вцрвенето, но образите на двајца кои ги предизвикува нивните
конфузија претрпе нема варијација на боја. Немаше сакате на дискурсот.
На невестата и мајка и 'можела ниту една од нив зборува доволно брзо и Wickham, кој
случи да седат во близина на Елизабет, почна прашалник по запознавање во кои
соседството, со добар весел леснотија
кои се почувствува многу во можност да еднакви во своите одговори.
Тие се чинеше секој од нив да имаат најсреќни сеќавања во светот.
Ништо од минатото беше сетиле со болка, и Лидија доведе доброволно предмети
која нејзините сестри не би се алудира за светот.
"Само мислам на тоа што е три месеци," извика таа, "бидејќи јас си отиде, тоа се чини, но
две недели Изјавувам; а сепак се работи доволно се случи во времето.
Добар милостив! кога ќе си отиде, сигурен сум дека нема повеќе идејата да се биде во брак до јас
се врати повторно! иако мислев дека ќе биде многу добра забава ако сум бил. "
Нејзиниот татко подигна очите.
Јане беше растревожен.
Елизабет погледна експресивно на Лидија, но таа, никогаш кои слушнале ниту видов ништо од
кои таа ги избра да биде тапа, gaily продолжи, "Ах! Mamma, не на луѓето
hereabouts знам дека сум во брак-ден?
Ми беше страв дека тие не би можеле и ние престигна Вилијам Goulding во curricle,
па бев решена дека треба да го знам тоа, и така јас изневерам страна стакло до него,
и се ми ракавица, и нека раката само
паѓа на дограма, така што тој може да го видиш прстенот, а потоа се поклони и
се насмевна како ништо. "Елизабет можеше да го поднеси веќе не.
Таа стана и истрча надвор од собата и се врати нема повеќе, до таа ги слушнале
минува низ салата за јадење салон.
Таа потоа да ги приклучи наскоро да се види Лидија, со вознемирени парада, одиме до нејзината
десната рака на мајка си, и ù ја слушнам каже нејзината најстара сестра, "Ах! Јане, јас ги вашите
место сега, и ќе мора да одат пониски, бидејќи јас сум мажена жена. "
Тоа не беше да се претпостави дека времето ќе даде Лидија дека срам од кои
таа беше толку целосно слободни во прв план.
Нејзиниот леснотија и добар дух се зголеми.
Таа копнееше да ја видите г-ѓа Филипс, Lucases, и сите други соседи,
и да се слушне себеси се нарекува "Г-ѓа Wickham "од страна на секоја од нив, а во меѓувреме, таа
отиде по вечерата да ја покаже својата прстен, и
се фалат дека се во брак, г-ѓа Хил и двете housemaids.
"Па, Мама", рече таа, кога сите беа вратени во сала за појадок, "и она што
мислиш на мојот маж?
Не е тој поставен човек? Сигурен сум дека моите сестри сите да ми завидуваат.
Јас само се надевам тие може да имаат половина мојата среќа.
Сите тие мора да одат на Брајтон.
Тоа е место да се мажи. Што Штета е, Mamma, ние не сме сите
Оди "," многу точно;. и ако имав ќе, ние
треба.
Но, драги мои Лидија, јас не на сите како вашиот случува таков начин надвор.
Мора да биде така? "," О, Господи! Да, - нема ништо во тоа.
Јас ќе се допаѓа на сите нешта.
Вие и тато, и моите сестри, мора да слезе и да видиме нас.
Ние ќе биде во Њукасл сите зима, и јас се осмелувам да кажам ќе има некои топки,
и јас ќе се грижи да се добие добар партнери за сите нив. "
"Требаше да се допаѓа надвор од ништо!", Вели нејзината мајка.
"И тогаш кога ќе си отиде, ќе може да ја напушти една или две од моите сестри зад вас, и јас
осмелувам да кажам јас ќе добие мажите за нив пред зимата. "
"Ви благодарам за мојата дел од корист", рече Елизабет, "но не особено
како вашиот начин на добивање на мажите. "своите посетители не беа да остане над десет
дена со нив.
Г-дин Wickham добил неговата комисија пред да замине во Лондон, и тој требаше да се приклучат
својата чета на крајот од две недели.
Не еден, туку г-ѓа Bennet жали дека нивниот престој ќе биде толку кратко, и таа го направи
поголемиот дел од времето со посета за со ќерка си, а имаат многу чести партии
дома.
Овие партии се прифатливи за сите, за да се избегне кругот на семејството беше уште
пожелно да се, како што се мислеше, од како што се не.
Љубов Wickham за Лидија е само она што Елизабет очекуваа да го најдете, а не
еднаква на Лидија за него.
Таа одвај се потребни нејзиниот подарок набљудување за да бидат задоволни, од
Причината на нештата, дека нивните elopement биле донесени од страна на силата од неа
љубов, а не од неговата, и таа ќе
се прашував зошто, без насилно се грижат за неа, тој одбра тоа да побегне со неа на сите,
доколку не се чувствува сигурно е дека неговиот лет беше изречена е потребно со вознемиреност на
околности, и ако тоа е случај,
тој не беше млад човек да се противат на можност на постоење на придружник.
Лидија е премногу убави за него.
Тој е нејзиниот драг Wickham во секоја прилика; никој не беше да се стави во конкуренција со
него.
Тој секое нешто најдобар во светот, а таа беше сигурна дека ќе го убие повеќе птици на
првиот од септември, од било кој орган на друго место во земјата.
Едно утро, веднаш по нивното пристигнување, како што таа седеше со нејзините две постари сестри,
таа рече Елизабета: "Lizzy, јас никогаш не би ти дал сметка на мојот
свадба, верувам.
Вие не беа, кога се му реков Мама и другите сите за тоа.
Дали не сте љубопитни да се слушне како што беше успеа? "
"Не, навистина," одговори Елизабет, "мислам дека не може да биде премногу малку, рече на
тема. "" Ла! Вие сте толку чудно!
Но, морам да ви кажам како полета.
Ние бевме во брак, знаете, на Свети Климент, бидејќи конаци Wickham беа
во таа црква. И тоа беше решен дека сите ние треба да се
таму со 11:00.
Тетин ми и тетка и јас да одат заедно, а други беа за да се сретне со нас во
Црквата. Па, во понеделникот наутро дојдоа, а јас бев во
како гужва!
Бев толку исплашен, знаете, дека нешто ќе се случи да го напуштам, а потоа
треба да се качил прилично расеан.
И таму беше тетка ми, цело време бев облекување, проповедта и зборува далеку само
како да читаше проповед.
Сепак, јас не слушам над еден збор во десет години, за Си мислев, може да се претпостави,
на мојот драг Wickham. Копнеев да се знае дали тој ќе биде
венчаа во неговите сини мантил. "
"Па, и така ние breakfasted на десет, како и обично, мислев дека никогаш нема да биде над;
за, од страна на bye, можете да го разбереме, дека мојот вујко и тетка се грозни
непријатен цело време бев со нив.
Ако ќе ми верувате, јас не еднаш стави стапалото од врати, иако бев таму
две недели. Ниту една партија, или шема, или ништо.
За да бидете сигурни во Лондон беше прилично тенок, но, сепак, малку театар беше отворен.
Па, и така само како превоз дојде до вратата, мојот вујко беше вика далеку по
бизнис на тоа грозни човек г-дин Стоун.
И тогаш, знаете, кога еднаш тие се заедно, нема крај на тоа.
Па, јас бев толку исплашен не знаев што да правам, за мојот вујко беше да ми даде
далеку, и ако бевме надвор од час, не можевме да се ожени на целиот ден.
Но, за среќа, тој се вратил повторно во времето десет минути, а потоа сите ние утврдени.
Сепак, јас сетиле потоа дека ако тој бил спречен да одам, на свадба
не треба да се стави надвор, за г-дин Дарси може да се направи што е добро. "
"Г-дин Дарси! "Повтори Елизабет, во крајна изненадување.
"Ах, да - тој требаше да дојде таму со Wickham, знаеш.
Но милостив мене!
Јас сосема заборавив! Не треба да се рече нешто околу тоа.
Им ветив, така верно! Што Wickham ќе каже?
Тоа требаше да биде како тајна! "
"Ако тоа требаше да биде тајна", вели Џејн ", велат не друг збор на оваа тема.
Може да зависи од моите и не бараат повеќе. "
"Ах! сигурно ", рече Елизабет, иако гори со љубопитност," ние ќе побара од вас нема
прашања. "
"Ви благодариме", изјави Лидија ", за ако не, јас секако треба да ви кажам сите, а потоа
Wickham ќе се лути. "
На таков поттик да прашам, Елизабета била принудена да го стави надвор од нејзината моќ, од страна на
бегање.
Но, за да живеат во незнаење за таква точка е невозможно, или барем тоа беше
невозможно да се обиде за информации. Г-дин Дарси биле на свадба својата сестра.
Тоа беше точно една сцена, и токму меѓу луѓето, каде што очигледно барем до
се, а најмалку искушението да се оди.
Претпоставки во однос на значењето на тоа, брзиот и диви, побрза во нејзиниот мозок, но таа
е задоволен со ништо.
Оние кои најдобро ја задоволни, на пример ставање неговото однесување во најблагородните светлина, се чинеше дека повеќето
неверојатно.
Таа не можеше да поднесе таква неизвесност и набрзина го заземе лист хартија, напиша
кратко писмо до својата тетка, за да побара објаснување за тоа што Лидија имаше dropt, ако тоа
се компатибилни со тајна кои биле наменети.
"Вие лесно може да се сфати", додаде таа, "она што ми љубопитност мора да биде да знаете како
лице е поврзана со секој од нас, и (релативно кажано) еден странец на нашата
семејство, треба да се меѓу вас во ваква ситуација.
Молете се пишуваат веднаш, и дозволете ми да го разбере - ако не е, за многу убедливи причини,
да остане во тајност која Лидија чини дека е потребно, и тогаш морам да
настојуваат да бидат задоволни со незнаење. "
"Не дека јас ќе, иако", додаде таа за себе, како што таа заврши во писмото: "и
драги тетка, ако не кажи ми во чесен начин, јас секако ќе биде
намали на трикови и stratagems да го дознаете. "
Деликатна смисла Јане на чест нема да дозволи таа да зборува со Елизабет приватна
на она што Лидија имаше да падне; Елизабет беше мило за тоа - додека не се појави без разлика дали нејзината
прашања ќе добијат било задоволство, таа наместо да биде без confidante.